Update .po files.
[dcpomatic.git] / src / lib / po / fr_FR.po
index 895afcabe1eea9215af8bec799d236ddd9ac6fbb..45d2b57cbe0c766470e37ab978099f0731e83b7a 100644 (file)
@@ -5,62 +5,75 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: DVD-o-matic FRENCH\n"
+"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-20 13:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:39+0100\n"
-"Last-Translator: FreeDCP.net <freedcp.net@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-10 10:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-16 23:11+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/lib/transcode_job.cc:87
+#: src/lib/sndfile_content.cc:59
+msgid "%1 [audio]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:170
+msgid "%1 [movie]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/moving_image_content.cc:58
+msgid "%1 [moving images]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/still_image_content.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "%1 [still]"
+msgstr "fixe"
+
+#: src/lib/sndfile_content.cc:80
+msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
+msgstr "%1 canaux, %2kHz, %3 samples"
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:205
+msgid "%1 frames; %2 frames per second"
+msgstr "%1 images ; %2 images par seconde"
+
+#: src/lib/video_content.cc:134
+msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
+msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)"
+
+#: src/lib/transcode_job.cc:81
 msgid "0%"
 msgstr "0%"
 
-#: src/lib/format.cc:75
+#: src/lib/ratio.cc:47
 msgid "1.19"
 msgstr "1.19"
 
-#: src/lib/format.cc:80
-msgid "1.33"
-msgstr "1.33"
-
-#: src/lib/format.cc:85
+#: src/lib/ratio.cc:50
 msgid "1.375"
 msgstr "1.375"
 
-#: src/lib/format.cc:100
+#: src/lib/ratio.cc:51
 msgid "1.66"
 msgstr "1.66"
 
-#: src/lib/format.cc:105
-msgid "1.66 within Flat"
-msgstr "1.66 dans Flat"
-
-#: src/lib/format.cc:115
+#: src/lib/ratio.cc:52
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
-#: src/lib/format.cc:110
-msgid "16:9 within Flat"
-msgstr "16:9 dans Flat"
-
 #: src/lib/filter.cc:88
 msgid "3D denoiser"
 msgstr "Débruitage 3D"
 
-#: src/lib/format.cc:90
-msgid "4:3 within Flat"
-msgstr "4:3 dans Flat"
+#: src/lib/ratio.cc:48
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
 
-#: src/lib/ab_transcode_job.cc:49
-msgid "A/B transcode %1"
-msgstr "Transcodage A/B %1"
-
-#: src/lib/format.cc:95
+#: src/lib/ratio.cc:49
 msgid "Academy"
 msgstr "Academy"
 
@@ -68,12 +81,13 @@ msgstr "Academy"
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Advertisement"
 
-#: src/lib/job.cc:71
+#: src/lib/job.cc:75
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1."
 
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:49
-msgid "Analyse audio of %1"
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "Analyse audio"
 msgstr "Analyse du son de %1"
 
 #: src/lib/scaler.cc:64
@@ -88,13 +102,22 @@ msgstr "Bicubique"
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinéaire"
 
+#: src/lib/job.cc:350
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Annulé"
+
 #: src/lib/exceptions.cc:60
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
-msgstr ""
+msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2"
 
-#: src/lib/encoder.cc:101
-msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present"
-msgstr "Ré-échantillonnage du son impossible : libswresample est absent"
+#: src/lib/util.cc:743
+msgid "Centre"
+msgstr "Centre"
+
+#: src/lib/util.cc:766
+#, fuzzy
+msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
+msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n"
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:109
 msgid "Copy DCP to TMS"
@@ -108,15 +131,29 @@ msgstr "Connexion au serveur %1 (%2) impossible"
 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
 msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible"
 
+#: src/lib/film.cc:917
+#, fuzzy
+msgid "Could not find DCP to make KDM for"
+msgstr "décodeur audio introuvable"
+
+#: src/lib/job.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Could not open %1"
+msgstr "lecture du fichier (%1) impossible"
+
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:175
 msgid "Could not open %1 to send"
 msgstr "Ouverture de %1 pour envoi impossible"
 
+#: src/lib/film.cc:927
+msgid "Could not read DCP to make KDM for"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:145
 msgid "Could not start SCP session (%1)"
 msgstr "Démarrage de session SCP (%1) impossible"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:187
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:189
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
 
@@ -124,18 +161,22 @@ msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
 msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
 msgstr "Désentrelacement cubique interpolé"
 
-#: src/lib/util.cc:965
-msgid "DCP and source have the same rate.\n"
-msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n"
-
-#: src/lib/util.cc:975
-msgid "DCP will run at %1%% of the source speed."
-msgstr "La cadence du DCP sera %1%% par rapport à la source"
+#: src/lib/util.cc:776
+#, fuzzy
+msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
+msgstr "La cadence du DCP sera %1%% par rapport à la source.\n"
 
-#: src/lib/util.cc:968
-msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
+#: src/lib/util.cc:769
+#, fuzzy
+msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
 msgstr "Le DCP utilisera une image sur deux de la source.\n"
 
+#: src/lib/job.cc:96
+msgid ""
+"DCP-o-matic could not open the file %1.  Perhaps it does not exist or is in "
+"an unexpected format."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70
 #: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
 msgid "De-blocking"
@@ -155,22 +196,19 @@ msgstr "Filtre anti bourdonnement"
 msgid "Dolby CP750"
 msgstr "Dolby CP750"
 
-#: src/lib/util.cc:970
-msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
+#: src/lib/util.cc:771
+#, fuzzy
+msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
 msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n"
 
-#: src/lib/job.cc:287
+#: src/lib/job.cc:348
 msgid "Error (%1)"
 msgstr "Erreur (%1)"
 
-#: src/lib/examine_content_job.cc:55
+#: src/lib/examine_content_job.cc:46
 msgid "Examine content"
 msgstr "Examen du contenu"
 
-#: src/lib/examine_content_job.cc:58
-msgid "Examine content of %1"
-msgstr "Examen du contenu de %1"
-
 #: src/lib/filter.cc:72
 msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1"
 msgstr "Filtre dé-bloc horizontal 1"
@@ -199,18 +237,18 @@ msgstr "Bilinéaire rapide"
 msgid "Feature"
 msgstr "Feature"
 
-#: src/lib/format.cc:120
+#: src/lib/ratio.cc:53
 msgid "Flat"
 msgstr "Flat"
 
-#: src/lib/format.cc:130
-msgid "Flat without stretch"
-msgstr "Flat sans étirement"
-
 #: src/lib/filter.cc:85
 msgid "Force quantizer"
 msgstr "Forcer la quantification"
 
+#: src/lib/ratio.cc:55
+msgid "Full frame"
+msgstr "Pleine matrice"
+
 #: src/lib/scaler.cc:65
 msgid "Gaussian"
 msgstr "Gaussien"
@@ -225,19 +263,19 @@ msgstr "Débruiteur 3D haute qualité"
 
 #: src/lib/filter.cc:68
 msgid "Horizontal deblocking filter"
-msgstr "Filtre débloc horizontal"
+msgstr "Filtre dé-bloc horizontal"
 
 #: src/lib/filter.cc:70
 msgid "Horizontal deblocking filter A"
 msgstr "Filtre dé-bloc horizontal"
 
-#: src/lib/job.cc:87 src/lib/job.cc:96
+#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:118
 msgid ""
 "It is not known what caused this error.  The best idea is to report the "
-"problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)"
+"problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)"
 msgstr ""
-"Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à la liste DVD-o-matic "
-"(dvdomatic@carlh.net)"
+"Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à la liste DCP-o-matic "
+"(carl@dcpomatic.com)"
 
 #: src/lib/filter.cc:82
 msgid "Kernel deinterlacer"
@@ -247,6 +285,18 @@ msgstr "Désentrelaceur noyau"
 msgid "Lanczos"
 msgstr "Lanczos"
 
+#: src/lib/util.cc:741
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
+
+#: src/lib/util.cc:745
+msgid "Left surround"
+msgstr "Arrière gauche"
+
+#: src/lib/util.cc:744
+msgid "Lfe (sub)"
+msgstr "Basses fréquences"
+
 #: src/lib/filter.cc:75
 msgid "Linear blend deinterlacer"
 msgstr "Désentrelaceur par mélange interpolé"
@@ -264,6 +314,10 @@ msgstr "Désentrelaceur médian"
 msgid "Misc"
 msgstr "Divers"
 
+#: src/lib/film.cc:919
+msgid "More than one possible DCP to make KDM for"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/filter.cc:81
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement"
@@ -273,7 +327,7 @@ msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement"
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Réduction de bruit"
 
-#: src/lib/job.cc:285
+#: src/lib/job.cc:346
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "OK (processus %1)"
 
@@ -291,24 +345,24 @@ msgstr "Public Service Announcement"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:49
 msgid "Rating"
-msgstr "Rating"
+msgstr "Classification"
 
-#: src/lib/util.cc:458
-msgid "Rec 709"
-msgstr "Rec 709"
+#: src/lib/util.cc:742
+msgid "Right"
+msgstr "Droite"
+
+#: src/lib/util.cc:746
+msgid "Right surround"
+msgstr "Arrière droite"
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:133
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "Erreur SSH (%1)"
 
-#: src/lib/format.cc:125
+#: src/lib/ratio.cc:54
 msgid "Scope"
 msgstr "Scope"
 
-#: src/lib/format.cc:135
-msgid "Scope without stretch"
-msgstr "Scope sans déformation"
-
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:45
 msgid "Short"
 msgstr "Short"
@@ -317,58 +371,6 @@ msgstr "Short"
 msgid "Sinc"
 msgstr "Sinc"
 
-#: src/lib/format.cc:76
-msgid "Source scaled to 1.19:1"
-msgstr "Source mise à l'échelle en 1.19:1"
-
-#: src/lib/format.cc:81
-msgid "Source scaled to 1.33:1"
-msgstr "Source mise à l'échelle en 1.33:1"
-
-#: src/lib/format.cc:91
-msgid "Source scaled to 1.33:1 then pillarboxed to Flat"
-msgstr "Source mise à l'échelle en 1.33:1 puis contenue dans Flat"
-
-#: src/lib/format.cc:86
-msgid "Source scaled to 1.375:1"
-msgstr "Source mise à l'échelle en 1.375:1"
-
-#: src/lib/format.cc:96
-msgid "Source scaled to 1.37:1 (Academy ratio)"
-msgstr "Source mise à l'échelle en 1.37:1 (ratio \"academy\")"
-
-#: src/lib/format.cc:101
-msgid "Source scaled to 1.66:1"
-msgstr "Source mise à l'échelle en 1.66:1"
-
-#: src/lib/format.cc:106
-msgid "Source scaled to 1.66:1 then pillarboxed to Flat"
-msgstr "Source mise à l'échelle en 1.66:1 puis contenue dans Flat"
-
-#: src/lib/format.cc:116
-msgid "Source scaled to 1.78:1"
-msgstr "Source mise à l'échelle en 1.78:1"
-
-#: src/lib/format.cc:111
-msgid "Source scaled to 1.78:1 then pillarboxed to Flat"
-msgstr "Source mise à l'échelle en 1.78:1 puis contenue dans Flat"
-
-#: src/lib/format.cc:121
-msgid "Source scaled to Flat (1.85:1)"
-msgstr "Source mise à l'échelle en Flat (1.85:1)"
-
-#: src/lib/format.cc:126
-msgid "Source scaled to Scope (2.39:1)"
-msgstr "Source mise à l'échelle en Scope (2.39:1)"
-
-#: src/lib/format.cc:131
-msgid "Source scaled to fit Flat preserving its aspect ratio"
-msgstr "Source réduite en Flat afin de préserver ses dimensions"
-
-#: src/lib/format.cc:136
-msgid "Source scaled to fit Scope preserving its aspect ratio"
-msgstr "Source réduite en Scope afin de préserver ses dimensions"
-
 #: src/lib/scaler.cc:68
 msgid "Spline"
 msgstr "Spline"
@@ -389,7 +391,7 @@ msgstr "Réduction de bruit temporel"
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: src/lib/job.cc:76
+#: src/lib/job.cc:81
 msgid ""
 "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
 "space and try again."
@@ -397,11 +399,21 @@ msgstr ""
 "Le disque contenant le film est plein. Libérez de l'espace et essayez à "
 "nouveau."
 
+#: src/lib/film.cc:366
+msgid ""
+"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
+"unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
+"create a new Film, re-add your content and set it up again.  Sorry!"
+msgstr ""
+"Ce projet a été créé avec une ancienne version de DCP-o-matic, chargement "
+"impossible. Créez un nouveau projet, ajoutez du contenu et  reparamétrez. "
+"Désolé !"
+
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:46
 msgid "Trailer"
 msgstr "Trailer"
 
-#: src/lib/transcode_job.cc:54
+#: src/lib/transcode_job.cc:50
 msgid "Transcode %1"
 msgstr "Transcodage %1"
 
@@ -409,11 +421,11 @@ msgstr "Transcodage %1"
 msgid "Transitional"
 msgstr "Transitional"
 
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:117
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erreur inconnue"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:396
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:276
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu"
 
@@ -421,6 +433,10 @@ msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu"
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "Adoucissement et flou Gaussien"
 
+#: src/lib/colour_conversion.cc:141
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/filter.cc:69
 msgid "Vertical deblocking filter"
 msgstr "Filtre dé-bloc vertical"
@@ -441,15 +457,15 @@ msgstr "X"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Un autre filtre de désentrelacement"
 
-#: src/lib/encoder.cc:271
-msgid "adding to queue of %1"
-msgstr "Mise en file d'attente de %1"
+#: src/lib/film.cc:271
+msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
+msgstr "Ajoutez un contenu pour créer le DCP"
 
-#: src/lib/film.cc:263
+#: src/lib/film.cc:232
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "slash interdit"
 
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:543
 msgid "connect timed out"
 msgstr "temps de connexion expiré"
 
@@ -457,11 +473,12 @@ msgstr "temps de connexion expiré"
 msgid "connecting"
 msgstr "connexion"
 
-#: src/lib/film.cc:300
-msgid "content"
+#: src/lib/film.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "container"
 msgstr "contenu"
 
-#: src/lib/film.cc:304
+#: src/lib/film.cc:275
 msgid "content type"
 msgstr "type de contenu"
 
@@ -470,45 +487,48 @@ msgid "copying %1"
 msgstr "copie de %1"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:36
-#, fuzzy
 msgid "could not create file %1"
 msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:191
+#: src/lib/ffmpeg.cc:128
 msgid "could not find audio decoder"
 msgstr "décodeur audio introuvable"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:118
+#: src/lib/ffmpeg.cc:76
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "information du flux introuvable"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:210
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:521
 msgid "could not find subtitle decoder"
 msgstr "décodeur de sous-titre introuvable"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:169
+#: src/lib/ffmpeg.cc:107
 msgid "could not find video decoder"
 msgstr "décodeur vidéo introuvable"
 
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:72
-msgid "could not open external audio file for reading"
-msgstr "lecture du fichier audio externe impossible"
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "could not open audio file for reading"
+msgstr "lecture du fichier impossible"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:29
-#, fuzzy
 msgid "could not open file %1"
-msgstr "lecture du fichier impossible"
+msgstr "lecture du fichier (%1) impossible"
 
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:388
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:336
 msgid "could not open file for reading"
 msgstr "lecture du fichier impossible"
 
-#: src/lib/exceptions.cc:44
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:342
 #, fuzzy
+msgid "could not read encoded data"
+msgstr "décodeur audio introuvable"
+
+#: src/lib/exceptions.cc:42
 msgid "could not read from file %1 (%2)"
-msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible"
+msgstr "lecture du fichier impossible %1 (%2)"
 
-#: src/lib/encoder.cc:137 src/lib/encoder.cc:314
+#: src/lib/resampler.cc:80 src/lib/resampler.cc:99
 msgid "could not run sample-rate converter"
 msgstr "conversion de la fréquence d'échantillonnage impossible"
 
@@ -520,93 +540,189 @@ msgstr "démarrage de session SCP (%1) impossible"
 msgid "could not start SSH session"
 msgstr "démarrage de session SSH impossible"
 
-#: src/lib/exceptions.cc:50
-#, fuzzy
+#: src/lib/exceptions.cc:48
 msgid "could not write to file %1 (%2)"
-msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
-
-#: src/lib/encoder.cc:247
-msgid "decoder sleeps with queue of %1"
-msgstr "décodeur en veille avec %1 en file d'attente"
-
-#: src/lib/encoder.cc:249
-msgid "decoder wakes with queue of %1"
-msgstr "reprise du décodage avec %1 en file d'attente"
-
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:94
-msgid "external audio files have differing lengths"
-msgstr "Les fichiers audio externes ont des durées différentes"
+msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)"
 
-#: src/lib/sndfile_decoder.cc:76
-msgid "external audio files must be mono"
-msgstr "les fichiers audio externes doivent être en mono"
-
-#: src/lib/film.cc:296
-msgid "format"
-msgstr "format"
+#: src/lib/moving_image_examiner.cc:82
+msgid "first frame in moving image directory is number %1"
+msgstr ""
 
-#: src/lib/transcode_job.cc:100
+#: src/lib/transcode_job.cc:95
 msgid "frames per second"
 msgstr "images par seconde"
 
-#: src/lib/util.cc:115
+#: src/lib/transcode_job.cc:98
+msgid "hashing"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:145
 msgid "hour"
 msgstr "heure"
 
-#: src/lib/util.cc:112 src/lib/util.cc:117
+#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:147
 msgid "hours"
 msgstr "heures"
 
-#: src/lib/util.cc:122
+#: src/lib/util.cc:152
 msgid "minute"
 msgstr "minute"
 
-#: src/lib/util.cc:124
+#: src/lib/util.cc:154
 msgid "minutes"
 msgstr "minutes"
 
-#: src/lib/util.cc:642
+#: src/lib/util.cc:664
 msgid "missing key %1 in key-value set"
 msgstr "clé %1 non sélectionnée"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:54
 msgid "missing required setting %1"
-msgstr ""
+msgstr "paramètre %1 manquant"
 
-#: src/lib/subtitle.cc:52
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:553
 msgid "multi-part subtitles not yet supported"
 msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés"
 
-#: src/lib/film.cc:263 src/lib/film.cc:308
+#: src/lib/film.cc:232 src/lib/film.cc:279
 msgid "name"
 msgstr "nom"
 
-#: src/lib/imagemagick_decoder.cc:60
-msgid "no still image files found"
-msgstr "aucune image fixe trouvée"
-
-#: src/lib/subtitle.cc:58
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:568
 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
 msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement"
 
+#: src/lib/moving_image_examiner.cc:78
+msgid "only %1 file(s) found in moving image directory"
+msgstr ""
+
 #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
 #. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:282
+#: src/lib/job.cc:343
 msgid "remaining"
 msgstr "restant"
 
-#: src/lib/util.cc:456
+#: src/lib/config.cc:72
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: src/lib/util.cc:127
+#: src/lib/config.cc:73
+msgid "sRGB non-linearised"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:157
 msgid "seconds"
 msgstr "secondes"
 
-#: src/lib/film.cc:274
-msgid "still"
-msgstr "fixe"
+#: src/lib/moving_image_examiner.cc:86
+msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Image: %1"
+#~ msgstr "Image : %1"
+
+#~ msgid "Movie: %1"
+#~ msgstr "Film : %1"
+
+#~ msgid "Sound file: %1"
+#~ msgstr "Fichier son : %1"
+
+#~ msgid "1.66 within Flat"
+#~ msgstr "1.66 dans Flat"
+
+#~ msgid "16:9 within Flat"
+#~ msgstr "16:9 dans Flat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "16:9 within Scope"
+#~ msgstr "16:9 dans Scope"
+
+#~ msgid "4:3 within Flat"
+#~ msgstr "4:3 dans Flat"
+
+#~ msgid "A/B transcode %1"
+#~ msgstr "Transcodage A/B %1"
+
+#~ msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present"
+#~ msgstr "Ré-échantillonnage du son impossible : libswresample est absent"
+
+#~ msgid "Examine content of %1"
+#~ msgstr "Examen du contenu de %1"
+
+#~ msgid "Flat without stretch"
+#~ msgstr "Flat sans déformation"
+
+#~ msgid "Rec 709"
+#~ msgstr "Rec 709"
+
+#~ msgid "Scope without stretch"
+#~ msgstr "Scope sans déformation"
+
+#~ msgid "could not open external audio file for reading"
+#~ msgstr "lecture du fichier audio externe impossible"
+
+#~ msgid "external audio files have differing lengths"
+#~ msgstr "Les fichiers audio externes ont des durées différentes"
+
+#~ msgid "external audio files must be mono"
+#~ msgstr "les fichiers audio externes doivent être en mono"
+
+#~ msgid "format"
+#~ msgstr "format"
+
+#~ msgid "no still image files found"
+#~ msgstr "aucune image fixe trouvée"
+
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "vidéo"
+
+#~ msgid "1.33"
+#~ msgstr "1.33"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.19:1"
+#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.19:1"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.33:1"
+#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.33:1"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.33:1 then pillarboxed to Flat"
+#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.33:1 puis contenue dans Flat"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.375:1"
+#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.375:1"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.37:1 (Academy ratio)"
+#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.37:1 (ratio \"academy\")"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.66:1"
+#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.66:1"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.66:1 then pillarboxed to Flat"
+#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.66:1 puis contenue dans Flat"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.78:1"
+#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.78:1"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.78:1 then pillarboxed to Flat"
+#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.78:1 puis contenue dans Flat"
+
+#~ msgid "Source scaled to Flat (1.85:1)"
+#~ msgstr "Source mise à l'échelle en Flat (1.85:1)"
+
+#~ msgid "Source scaled to Scope (2.39:1)"
+#~ msgstr "Source mise à l'échelle en Scope (2.39:1)"
+
+#~ msgid "Source scaled to fit Flat preserving its aspect ratio"
+#~ msgstr "Source réduite en Flat afin de préserver ses dimensions"
+
+#~ msgid "Source scaled to fit Scope preserving its aspect ratio"
+#~ msgstr "Source réduite en Scope afin de préserver ses dimensions"
+
+#~ msgid "adding to queue of %1"
+#~ msgstr "Mise en file d'attente de %1"
+
+#~ msgid "decoder sleeps with queue of %1"
+#~ msgstr "décodeur en veille avec %1 en file d'attente"
 
-#: src/lib/film.cc:274
-msgid "video"
-msgstr "vidéo"
+#~ msgid "decoder wakes with queue of %1"
+#~ msgstr "reprise du décodage avec %1 en file d'attente"