.pot merge.
[dcpomatic.git] / src / lib / po / it_IT.po
index a3b1b9de752024c837ea207e6c3e5ac243e5c528..8d4f4fdca5d7b998349bdcc9219fc46b5be887da 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-26 12:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:48+0100\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 msgid "%1 frames; %2 frames per second"
 msgstr "%1 fotogrammi; %2 fotogrammi al secondo"
 
-#: src/lib/video_content.cc:235
+#: src/lib/video_content.cc:247
 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
 msgstr ""
 
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Bicubica"
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineare"
 
-#: src/lib/job.cc:324
+#: src/lib/job.cc:325
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancellato"
 
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Cancellato"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2"
 
-#: src/lib/util.cc:791
+#: src/lib/util.cc:780
 msgid "Centre"
 msgstr "Centro"
 
@@ -141,25 +141,25 @@ msgstr ""
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/video_content.cc:158
+#: src/lib/video_content.cc:161
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/video_content.cc:150
+#: src/lib/video_content.cc:153
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/video_content.cc:162
+#: src/lib/video_content.cc:165
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr ""
 "Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento X dei sottotitoli."
 
-#: src/lib/video_content.cc:138
+#: src/lib/video_content.cc:141
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/video_content.cc:154
+#: src/lib/video_content.cc:157
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr ""
@@ -187,11 +187,11 @@ msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
 msgstr ""
 "Il contenuto da unire deve avere lo stesso spostamento Y dei sottotitoli."
 
-#: src/lib/video_content.cc:142
+#: src/lib/video_content.cc:145
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/video_content.cc:146
+#: src/lib/video_content.cc:149
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr ""
 
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
 "o-matic is running."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/job.cc:90
+#: src/lib/job.cc:91
 msgid "Could not open %1"
 msgstr "Non riesco ad aprire %1"
 
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encoding image data"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/job.cc:322
+#: src/lib/job.cc:323
 msgid "Error (%1)"
 msgstr "Errore (%1)"
 
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Gaussiana"
 msgid "Gradient debander"
 msgstr "Gradiente debander"
 
-#: src/lib/util.cc:795
+#: src/lib/util.cc:784
 msgid "Hearing impaired"
 msgstr ""
 
@@ -396,24 +396,24 @@ msgstr "Deinterlacciatore Kernel"
 msgid "Lanczos"
 msgstr "Lanczos"
 
-#: src/lib/util.cc:789
+#: src/lib/util.cc:778
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistro"
 
-#: src/lib/util.cc:797
+#: src/lib/util.cc:786
 msgid "Left centre"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:799
+#: src/lib/util.cc:788
 #, fuzzy
 msgid "Left rear surround"
 msgstr "Surround sinistro"
 
-#: src/lib/util.cc:793
+#: src/lib/util.cc:782
 msgid "Left surround"
 msgstr "Surround sinistro"
 
-#: src/lib/util.cc:792
+#: src/lib/util.cc:781
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe(sub)"
 
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Riduzione del rumore"
 
-#: src/lib/job.cc:320
+#: src/lib/job.cc:321
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "OK (eseguito in %1)"
 
@@ -499,20 +499,20 @@ msgstr "Punteggio"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec 709"
 
-#: src/lib/util.cc:790
+#: src/lib/util.cc:779
 msgid "Right"
 msgstr "Destro"
 
-#: src/lib/util.cc:798
+#: src/lib/util.cc:787
 msgid "Right centre"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:800
+#: src/lib/util.cc:789
 #, fuzzy
 msgid "Right rear surround"
 msgstr "Surround destro"
 
-#: src/lib/util.cc:794
+#: src/lib/util.cc:783
 msgid "Right surround"
 msgstr "Surround destro"
 
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Di transizione"
 msgid "Unexpected ZIP file contents"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/image_proxy.cc:197
+#: src/lib/image_proxy.cc:56
 msgid "Unexpected image type received by server"
 msgstr ""
 
@@ -631,11 +631,11 @@ msgstr "Formato di campionamento audio non riconosciuto (%1)"
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "Maschera unsharp e sfocatura Gaussiana"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:139
+#: src/lib/colour_conversion.cc:149
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
-#: src/lib/util.cc:796
+#: src/lib/util.cc:785
 msgid "Visually impaired"
 msgstr ""
 
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "non può contenere barre"
 
-#: src/lib/util.cc:570
+#: src/lib/util.cc:559
 msgid "connect timed out"
 msgstr "connessione scaduta"
 
@@ -696,19 +696,11 @@ msgstr "copia %1"
 msgid "could not create file %1"
 msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg.cc:179
-msgid "could not find audio decoder"
-msgstr "non riesco a trovare il decoder audio"
-
-#: src/lib/ffmpeg.cc:105
+#: src/lib/ffmpeg.cc:102
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "non riesco a trovare informazioni sullo streaming"
 
-#: src/lib/ffmpeg.cc:158
-msgid "could not find video decoder"
-msgstr "non riesco a trovare il decoder video"
-
-#: src/lib/writer.cc:439
+#: src/lib/writer.cc:430
 msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
 msgstr ""
 
@@ -754,19 +746,19 @@ msgstr "non posso avviare la sessione SSH"
 msgid "could not write to file %1 (%2)"
 msgstr "non posso scrivere il file (%1)"
 
-#: src/lib/util.cc:590
+#: src/lib/util.cc:579
 msgid "error during async_accept (%1)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:566
+#: src/lib/util.cc:555
 msgid "error during async_connect (%1)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:639
+#: src/lib/util.cc:628
 msgid "error during async_read (%1)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:611
+#: src/lib/util.cc:600
 msgid "error during async_write (%1)"
 msgstr ""
 
@@ -774,19 +766,19 @@ msgstr ""
 msgid "frames per second"
 msgstr "fotogrammi al secondo"
 
-#: src/lib/util.cc:161
+#: src/lib/util.cc:163
 msgid "hour"
 msgstr "ora"
 
-#: src/lib/util.cc:157 src/lib/util.cc:163
+#: src/lib/util.cc:159 src/lib/util.cc:165
 msgid "hours"
 msgstr "ore"
 
-#: src/lib/util.cc:179
+#: src/lib/util.cc:181
 msgid "minute"
 msgstr "minuto"
 
-#: src/lib/util.cc:175 src/lib/util.cc:181
+#: src/lib/util.cc:177 src/lib/util.cc:183
 msgid "minutes"
 msgstr "minuti"
 
@@ -812,11 +804,11 @@ msgstr "nome"
 
 #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
 #. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:317
+#: src/lib/job.cc:318
 msgid "remaining"
 msgstr "restano"
 
-#: src/lib/config.cc:90 src/lib/video_content.cc:197
+#: src/lib/config.cc:90 src/lib/video_content.cc:204
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
@@ -824,12 +816,12 @@ msgstr "sRGB"
 msgid "sRGB non-linearised"
 msgstr "sRGB non linearizzato"
 
-#: src/lib/util.cc:194
+#: src/lib/util.cc:196
 #, fuzzy
 msgid "second"
 msgstr "secondi"
 
-#: src/lib/util.cc:196
+#: src/lib/util.cc:198
 msgid "seconds"
 msgstr "secondi"
 
@@ -843,6 +835,12 @@ msgstr "ancora"
 msgid "unknown"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
+#~ msgid "could not find audio decoder"
+#~ msgstr "non riesco a trovare il decoder audio"
+
+#~ msgid "could not find video decoder"
+#~ msgstr "non riesco a trovare il decoder video"
+
 #~ msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
 #~ msgstr "sottotitoli non-bitmap non ancora supportati"