Merge master.
[dcpomatic.git] / src / lib / po / it_IT.po
index 3b458ca191f3a917fe9641a09439ea1a8d46758f..a1cbb19fbd750110cad43e5eb52fdd7f2205ffc7 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-16 09:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-07 20:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:26+0100\n"
 "Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,33 +17,24 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
-#: src/lib/sndfile_content.cc:59
+#: src/lib/sndfile_content.cc:60
 msgid "%1 [audio]"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:170
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:202
 msgid "%1 [movie]"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/moving_image_content.cc:58
-msgid "%1 [moving images]"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/still_image_content.cc:52
-#, fuzzy
-msgid "%1 [still]"
-msgstr "ancora"
-
-#: src/lib/sndfile_content.cc:80
+#: src/lib/sndfile_content.cc:81
 msgid "%1 channels, %2kHz, %3 samples"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:205
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:237
 #, fuzzy
 msgid "%1 frames; %2 frames per second"
 msgstr "fotogrammi al secondo"
 
-#: src/lib/video_content.cc:140
+#: src/lib/video_content.cc:200
 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
 msgstr ""
 
@@ -83,7 +74,7 @@ msgstr "Academy"
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Pubblicità"
 
-#: src/lib/job.cc:75
+#: src/lib/job.cc:74
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Errore durante l'elaborazione del file %1."
 
@@ -104,7 +95,7 @@ msgstr "Bicubica"
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineare"
 
-#: src/lib/job.cc:350
+#: src/lib/job.cc:316
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancellato"
 
@@ -112,50 +103,109 @@ msgstr "Cancellato"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Non posso gestire il formato di pixel %1 durante %2"
 
-#: src/lib/util.cc:752
+#: src/lib/util.cc:768
 msgid "Centre"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/lib/util.cc:775
+#: src/lib/writer.cc:73
+msgid "Checking existing image data"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/writer.cc:420
+msgid "Computing audio digest"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/image_content.cc:100
+msgid "Computing digest"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/writer.cc:417
+msgid "Computing image digest"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:798
 #, fuzzy
 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
 msgstr "Il DCP e il sorgente hanno la stessa frequenza.\n"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:109
+#: src/lib/audio_content.cc:82
+msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/audio_content.cc:78
+msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/video_content.cc:133
+msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/video_content.cc:125
+msgid "Content to be joined must have the same crop."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/video_content.cc:113
+msgid "Content to be joined must have the same picture size."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/video_content.cc:129
+msgid "Content to be joined must have the same ratio."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/subtitle_content.cc:65
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle offset."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/subtitle_content.cc:69
+msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/video_content.cc:117
+msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/video_content.cc:121
+msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:107
+msgid "Content to be joined must use the same audio stream."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:103
+msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:110
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "Copia del DCP al TMS"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:128
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:129
 msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
 msgstr "Non posso connetermi al server %1 (%2)"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:150
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:151
 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
 msgstr "Non posso creare la directory remota %1 (%2)"
 
-#: src/lib/film.cc:929
-#, fuzzy
-msgid "Could not find DCP to make KDM for"
-msgstr "non riesco a trovare il decoder audio"
-
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:94
 #, fuzzy
 msgid "Could not open %1"
 msgstr "non riesco ad aprire %1"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:175
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:176
 msgid "Could not open %1 to send"
 msgstr "Non posso aprire %1 da inviare"
 
-#: src/lib/film.cc:939
+#: src/lib/film.cc:952
 msgid "Could not read DCP to make KDM for"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:145
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:146
 msgid "Could not start SCP session (%1)"
 msgstr "Non posso avviare la sessione SCP (%1)"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:189
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:190
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
 
@@ -163,17 +213,17 @@ msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
 msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
 msgstr "Deinterlacciatore cubico interpolato"
 
-#: src/lib/util.cc:785
+#: src/lib/util.cc:810
 #, fuzzy
 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
 msgstr "Il DCP andrà al %1%% della velocità del sorgente.\n"
 
-#: src/lib/util.cc:778
+#: src/lib/util.cc:801
 #, fuzzy
 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
 msgstr "Il DCP userà ogni altro fotogramma del sorgente.\n"
 
-#: src/lib/job.cc:96
+#: src/lib/job.cc:95
 msgid ""
 "DCP-o-matic could not open the file %1.  Perhaps it does not exist or is in "
 "an unexpected format."
@@ -190,20 +240,46 @@ msgstr "Sbloccaggio"
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "De-interlacciamento"
 
+#: src/lib/config.cc:69
+msgid ""
+"Dear Projectionist\n"
+"\n"
+"Please find attached KDMs for $CPL_NAME.\n"
+"\n"
+"The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n"
+"\n"
+"Best regards,\n"
+"DCP-o-matic"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/filter.cc:74
 msgid "Deringing filter"
 msgstr "Filtro deringing"
 
 #: src/lib/dolby_cp750.cc:27
-msgid "Dolby CP750"
+#, fuzzy
+msgid "Dolby CP650 and CP750"
 msgstr "Dolby CP750"
 
-#: src/lib/util.cc:780
+#: src/lib/util.cc:803
 #, fuzzy
 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
 msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n"
 
-#: src/lib/job.cc:348
+#: src/lib/util.cc:805
+#, fuzzy
+msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
+msgstr "Ogni fotogramma del sorgente sarà raddoppiato nel DCP.\n"
+
+#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:50
+msgid "Email KDMs for %1"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/writer.cc:112
+msgid "Encoding image data"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/job.cc:314
 msgid "Error (%1)"
 msgstr "Errore (%1)"
 
@@ -227,7 +303,7 @@ msgstr "Deinterlacciatore FFMPEG"
 msgid "FIR low-pass deinterlacer"
 msgstr "Deinterlacciatore FIR low-pass"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:138
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:139
 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
 msgstr "Autenticazione col server fallita (%1) "
 
@@ -271,7 +347,7 @@ msgstr "Filtro sblocco orizzontale"
 msgid "Horizontal deblocking filter A"
 msgstr "Filtro A sblocco orizzontale"
 
-#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:118
+#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:117
 msgid ""
 "It is not known what caused this error.  The best idea is to report the "
 "problem to the DCP-o-matic mailing list (carl@dcpomatic.com)"
@@ -287,15 +363,15 @@ msgstr "Deinterlacciatore Kernel"
 msgid "Lanczos"
 msgstr "Lanczos"
 
-#: src/lib/util.cc:750
+#: src/lib/util.cc:766
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistro"
 
-#: src/lib/util.cc:754
+#: src/lib/util.cc:770
 msgid "Left surround"
 msgstr "Surround sinistro"
 
-#: src/lib/util.cc:753
+#: src/lib/util.cc:769
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe(sub)"
 
@@ -316,10 +392,6 @@ msgstr "Deinterlacciatore mediano"
 msgid "Misc"
 msgstr "Varie"
 
-#: src/lib/film.cc:931
-msgid "More than one possible DCP to make KDM for"
-msgstr ""
-
 #: src/lib/filter.cc:81
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "Dinterlacciatore compensativo di movimento"
@@ -329,10 +401,18 @@ msgstr "Dinterlacciatore compensativo di movimento"
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Riduzione del rumore"
 
-#: src/lib/job.cc:346
+#: src/lib/job.cc:312
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "OK (eseguito in %1)"
 
+#: src/lib/content.cc:100
+msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/content.cc:104
+msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/filter.cc:91
 msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
 msgstr "Overcomplete wavelet denoiser"
@@ -349,20 +429,20 @@ msgstr "Annuncio di pubblico servizio"
 msgid "Rating"
 msgstr "Punteggio"
 
-#: src/lib/config.cc:74 src/lib/config.cc:143
+#: src/lib/config.cc:83 src/lib/config.cc:167
 #, fuzzy
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec 709"
 
-#: src/lib/util.cc:751
+#: src/lib/util.cc:767
 msgid "Right"
 msgstr "Destro"
 
-#: src/lib/util.cc:755
+#: src/lib/util.cc:771
 msgid "Right surround"
 msgstr "Surround destro"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:133
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:134
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "Errore SSH (%1)"
 
@@ -398,7 +478,7 @@ msgstr "Riduttore temporale di rumore"
 msgid "Test"
 msgstr "Prova"
 
-#: src/lib/job.cc:81
+#: src/lib/job.cc:80
 msgid ""
 "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
 "space and try again."
@@ -406,7 +486,7 @@ msgstr ""
 "Sul disco dove è memorizzato il film non c'è abbastanza spazio. Liberare "
 "altro spazio e riprovare."
 
-#: src/lib/film.cc:366
+#: src/lib/film.cc:375
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -425,11 +505,11 @@ msgstr "Transcodifica %1"
 msgid "Transitional"
 msgstr "Di transizione"
 
-#: src/lib/job.cc:117
+#: src/lib/job.cc:116
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:276
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:278
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Formato di campionamento audio non riconosciuto (%1)"
 
@@ -437,7 +517,7 @@ msgstr "Formato di campionamento audio non riconosciuto (%1)"
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 msgstr "Maschera unsharp e sfocatura Gaussiana"
 
-#: src/lib/colour_conversion.cc:141
+#: src/lib/colour_conversion.cc:145
 msgid "Untitled"
 msgstr ""
 
@@ -449,7 +529,7 @@ msgstr "Filtro di sblocco verticale"
 msgid "Vertical deblocking filter A"
 msgstr "Filtro A di sblocco verticale"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:101
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:102
 msgid "Waiting"
 msgstr "Aspetta"
 
@@ -461,32 +541,41 @@ msgstr "X"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Altro filtro di deinterlacciamento"
 
-#: src/lib/film.cc:271
+#: src/lib/film.cc:279
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:232
+#: src/lib/image_content.cc:68
+msgid "[moving images]"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/image_content.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "[still]"
+msgstr "ancora"
+
+#: src/lib/film.cc:240
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "non può contenere barre"
 
-#: src/lib/util.cc:552
+#: src/lib/util.cc:548
 msgid "connect timed out"
 msgstr "connessione scaduta"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:119
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:120
 msgid "connecting"
 msgstr "mi sto connettendo"
 
-#: src/lib/film.cc:267
+#: src/lib/film.cc:275
 #, fuzzy
 msgid "container"
 msgstr "contenuto"
 
-#: src/lib/film.cc:275
+#: src/lib/film.cc:283
 msgid "content type"
 msgstr "tipo di contenuto"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:168
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:169
 msgid "copying %1"
 msgstr "copia %1"
 
@@ -494,22 +583,26 @@ msgstr "copia %1"
 msgid "could not create file %1"
 msgstr "Non posso scrivere il file remoto (%1)"
 
-#: src/lib/ffmpeg.cc:128
+#: src/lib/ffmpeg.cc:175
 msgid "could not find audio decoder"
 msgstr "non riesco a trovare il decoder audio"
 
-#: src/lib/ffmpeg.cc:76
+#: src/lib/ffmpeg.cc:105
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "non riesco a trovare informazioni sullo streaming"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:521
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:524
 msgid "could not find subtitle decoder"
 msgstr "non riesco a trovare il decoder dei sottotitoli"
 
-#: src/lib/ffmpeg.cc:107
+#: src/lib/ffmpeg.cc:154
 msgid "could not find video decoder"
 msgstr "non riesco a trovare il decoder video"
 
+#: src/lib/writer.cc:387
+msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/sndfile_decoder.cc:45
 #, fuzzy
 msgid "could not open audio file for reading"
@@ -519,11 +612,11 @@ msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo"
 msgid "could not open file %1"
 msgstr "non riesco ad aprire %1"
 
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:336
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:357
 msgid "could not open file for reading"
 msgstr "non riesco ad aprire il file per leggerlo"
 
-#: src/lib/dcp_video_frame.cc:342
+#: src/lib/dcp_video_frame.cc:363
 #, fuzzy
 msgid "could not read encoded data"
 msgstr "non riesco a trovare il decoder audio"
@@ -532,15 +625,20 @@ msgstr "non riesco a trovare il decoder audio"
 msgid "could not read from file %1 (%2)"
 msgstr "non posso leggere dal file %1 (%2)"
 
-#: src/lib/resampler.cc:80 src/lib/resampler.cc:99
+#: src/lib/resampler.cc:102
 msgid "could not run sample-rate converter"
 msgstr "non riesco a eseguire il convertitore della frequenza di campionamento"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:86
+#: src/lib/resampler.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "could not run sample-rate converter for %1 samples (%2) (%3)"
+msgstr "non riesco a eseguire il convertitore della frequenza di campionamento"
+
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:87
 msgid "could not start SCP session (%1)"
 msgstr "non posso avviare la sessione SCP (%1)"
 
-#: src/lib/scp_dcp_job.cc:52
+#: src/lib/scp_dcp_job.cc:53
 msgid "could not start SSH session"
 msgstr "non posso avviare la sessione SSH"
 
@@ -548,35 +646,43 @@ msgstr "non posso avviare la sessione SSH"
 msgid "could not write to file %1 (%2)"
 msgstr "non posso scrivere il file (%1)"
 
-#: src/lib/moving_image_examiner.cc:82
-msgid "first frame in moving image directory is number %1"
+#: src/lib/util.cc:568
+msgid "error during async_accept (%1)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/transcode_job.cc:95
-msgid "frames per second"
-msgstr "fotogrammi al secondo"
+#: src/lib/util.cc:544
+msgid "error during async_connect (%1)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/util.cc:617
+msgid "error during async_read (%1)"
+msgstr ""
 
-#: src/lib/transcode_job.cc:98
-msgid "hashing"
+#: src/lib/util.cc:589
+msgid "error during async_write (%1)"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:145
+#: src/lib/transcode_job.cc:94
+msgid "frames per second"
+msgstr "fotogrammi al secondo"
+
+#: src/lib/util.cc:148
 msgid "hour"
 msgstr "ora"
 
-#: src/lib/util.cc:142 src/lib/util.cc:147
+#: src/lib/util.cc:145 src/lib/util.cc:150
 msgid "hours"
 msgstr "ore"
 
-#: src/lib/util.cc:152
+#: src/lib/util.cc:155
 msgid "minute"
 msgstr "minuto"
 
-#: src/lib/util.cc:154
+#: src/lib/util.cc:157
 msgid "minutes"
 msgstr "minuti"
 
-#: src/lib/util.cc:673
+#: src/lib/util.cc:689
 msgid "missing key %1 in key-value set"
 msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave"
 
@@ -584,43 +690,57 @@ msgstr "persa la chiave %1 tra i valori chiave"
 msgid "missing required setting %1"
 msgstr "persa la regolazione richiesta %1"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:553
+#: src/lib/image_content.cc:83
+msgid "moving"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:556
 msgid "multi-part subtitles not yet supported"
 msgstr "sottotitoli multi-part non ancora supportati"
 
-#: src/lib/film.cc:232 src/lib/film.cc:279
+#: src/lib/film.cc:240 src/lib/film.cc:287
 msgid "name"
 msgstr "nome"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:568
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:571
 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
 msgstr "sottotitoli non-bitmap non ancora supportati"
 
-#: src/lib/moving_image_examiner.cc:78
-msgid "only %1 file(s) found in moving image directory"
-msgstr ""
-
 #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
 #. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:343
+#: src/lib/job.cc:309
 msgid "remaining"
 msgstr "restano"
 
-#: src/lib/config.cc:72 src/lib/video_content.cc:109
+#: src/lib/config.cc:81 src/lib/video_content.cc:169
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: src/lib/config.cc:73
+#: src/lib/config.cc:82
 msgid "sRGB non-linearised"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:157
+#: src/lib/util.cc:160
 msgid "seconds"
 msgstr "secondi"
 
-#: src/lib/moving_image_examiner.cc:86
-msgid "there are %1 images in the directory but the last one is number %2"
-msgstr ""
+#: src/lib/image_content.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "still"
+msgstr "ancora"
+
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Errore sconosciuto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Examining content"
+#~ msgstr "Esamino il contenuto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not find DCP to make KDM for"
+#~ msgstr "non riesco a trovare il decoder audio"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sound file: %1"