msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-08 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:39+0100\n"
-"Last-Translator: Theo Kooijmans <tkooijmans@universaldv.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-31 17:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:34+0100\n"
+"Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
"Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/lib/sndfile_content.cc:61
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
msgstr "%1 frames; %2 frames per seconde"
-#: src/lib/video_content.cc:211
+#: src/lib/video_content.cc:213
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Fout met pixel formaat %1 tijdens %2"
-#: src/lib/util.cc:786
+#: src/lib/util.cc:779
msgid "Centre"
msgstr "Midden"
-#: src/lib/writer.cc:82
+#: src/lib/writer.cc:81
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Controleer bestaande videodata"
-#: src/lib/writer.cc:471
+#: src/lib/writer.cc:470
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Verwerk audio data"
msgid "Computing digest"
msgstr "Verwerken..."
-#: src/lib/writer.cc:467
+#: src/lib/writer.cc:466
msgid "Computing image digest"
msgstr "Verwerk video data"
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde audio gain hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:146
+#: src/lib/video_content.cc:148
msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde kleurindeling hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:138
+#: src/lib/video_content.cc:140
msgid "Content to be joined must have the same crop."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde crop hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:126
+#: src/lib/video_content.cc:128
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde grootte hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:142
+#: src/lib/video_content.cc:144
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde schaal hebben."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel grootte hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:130
+#: src/lib/video_content.cc:132
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde video frame rate hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:134
+#: src/lib/video_content.cc:136
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde video formaat hebben."
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Kan geen remote map maken %1 (%2)"
-#: src/lib/image_proxy.cc:147
-#, fuzzy
-msgid "Could not decode image file (%1)"
-msgstr "kan geen bestand maken %1"
+#: src/lib/image_proxy.cc:127
+msgid "Could not decode image file"
+msgstr "Kan beeldbestand niet decoderen"
#: src/lib/job.cc:90
msgid "Could not open %1"
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "Kan niet openen %1 om te verzenden"
-#: src/lib/internet.cc:74
+#: src/lib/internet.cc:72
msgid "Could not open downloaded ZIP file"
msgstr "Kan gedownloade ZIP bestand niet openen"
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-interlacing"
-#: src/lib/config.cc:436
-#, fuzzy
+#: src/lib/config.cc:440
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
"Geachte operator\n"
"\n"
"Bijgevoegd zijn KDMs voor $CPL_NAME.\n"
+"Bioscoop: $CINEMA_NAME\n"
+"Zaal/Zalen: $SCREENS\n"
"\n"
"De KDMs zijn geldig van $START_TIME tot $END_TIME.\n"
"\n"
msgid "Dolby CP650 and CP750"
msgstr "Dolby CP650 and CP750"
-#: src/lib/internet.cc:67
+#: src/lib/internet.cc:65
msgid "Download failed (%1/%2 error %3)"
msgstr "Fout met download(%1/%2 error %3)"
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "Email KDMs voor %1"
-#: src/lib/writer.cc:125
+#: src/lib/writer.cc:124
msgid "Encoding image data"
msgstr "Encoding bestandsdata"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/util.cc:790
+#: src/lib/util.cc:783
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Slechthorenden"
msgstr "High quality 3D denoiser"
#: src/lib/job.cc:111 src/lib/job.cc:121
-#, fuzzy
msgid ""
"It is not known what caused this error. Please report the problem to the "
"DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)."
msgstr ""
"Dit is een onbekende fout. U kunt deze het beste melden bij de DCP-o-matic "
-"mailing lijst (carl@dcpomatic.com)"
+"maker (carl@dcpomatic.com)"
-#: src/lib/config.cc:199
+#: src/lib/config.cc:196
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
-msgstr ""
+msgstr "KDM levering: $CPL_NAME"
#: src/lib/filter.cc:66
msgid "Kernel deinterlacer"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:784
+#: src/lib/util.cc:777
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/lib/util.cc:792
+#: src/lib/util.cc:785
msgid "Left centre"
msgstr "Links midden"
-#: src/lib/util.cc:794
+#: src/lib/util.cc:787
msgid "Left rear surround"
msgstr "Links achter surround"
-#: src/lib/util.cc:788
+#: src/lib/util.cc:781
msgid "Left surround"
msgstr "links surround"
-#: src/lib/util.cc:787
+#: src/lib/util.cc:780
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Motion compensating deinterlacer"
-#: src/lib/video_content_scale.cc:105
+#: src/lib/video_content.cc:498
msgid "No scale"
msgstr "Niet vergroten of verkleinen"
-#: src/lib/video_content_scale.cc:102
+#: src/lib/video_content.cc:495
msgid "No stretch"
msgstr "Niet uitvullen"
#: src/lib/image_content.cc:50
msgid "No valid image files were found in the folder."
-msgstr ""
+msgstr "Geen geldige beeldbestanden gevonden in deze map."
#: src/lib/filter.cc:70 src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:73
msgid "Noise reduction"
msgid "Rating"
msgstr "Beoordeling"
-#: src/lib/config.cc:86 src/lib/config.cc:183
+#: src/lib/config.cc:86 src/lib/config.cc:180
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/util.cc:785
+#: src/lib/util.cc:778
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/lib/util.cc:793
+#: src/lib/util.cc:786
msgid "Right centre"
msgstr "Rechts midden"
-#: src/lib/util.cc:795
+#: src/lib/util.cc:788
msgid "Right rear surround"
msgstr "Rechtsachter surround"
-#: src/lib/util.cc:789
+#: src/lib/util.cc:782
msgid "Right surround"
msgstr "Rechts surround"
msgid "Transitional"
msgstr "Bumper"
-#: src/lib/internet.cc:79
+#: src/lib/internet.cc:77
msgid "Unexpected ZIP file contents"
msgstr "Onverwachte ZIP file inhoud"
-#: src/lib/image_proxy.cc:193
+#: src/lib/image_proxy.cc:173
msgid "Unexpected image type received by server"
-msgstr ""
+msgstr "Onverwacht beeldtype ontvangen door server"
#: src/lib/job.cc:120
msgid "Unknown error"
msgid "Untitled"
msgstr "Niet benoemd"
-#: src/lib/util.cc:791
+#: src/lib/util.cc:784
msgid "Visually impaired"
msgstr "Slechtzienden"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "er mag geen '\" gebruikt worden"
-#: src/lib/util.cc:565
+#: src/lib/util.cc:558
msgid "connect timed out"
msgstr "verbinding timeout"
msgid "could not find video decoder"
msgstr "kan geen videodecoder vinden"
-#: src/lib/writer.cc:435
+#: src/lib/writer.cc:434
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr "kan MXF audio niet plaatsen in DCP (%1)"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "kan niet schrijven naar bestand %1 (%2)"
-#: src/lib/util.cc:585
+#: src/lib/util.cc:578
msgid "error during async_accept (%1)"
msgstr "fout met async_accepteren (FTP) (%1)"
-#: src/lib/util.cc:561
+#: src/lib/util.cc:554
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "fout met async_verbinden (FTP) (%1)"
-#: src/lib/util.cc:634
+#: src/lib/util.cc:627
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "fout met async_lezen (FTP) (%1)"
-#: src/lib/util.cc:606
+#: src/lib/util.cc:599
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "fout met async_schrijven (FTP) (%1)"
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
-#: src/lib/util.cc:706
+#: src/lib/util.cc:699
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "ontbrekende key %1 in key-value set"
msgid "remaining"
msgstr "resterend"
-#: src/lib/config.cc:84 src/lib/video_content.cc:179
+#: src/lib/config.cc:84 src/lib/video_content.cc:181
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
msgstr "sRGB non-linearised"
#: src/lib/util.cc:189
-#, fuzzy
msgid "second"
msgstr "secondes"