msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-06 11:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-24 12:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
"Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: src/lib/video_content.cc:269
+msgid " sample aspect ratio %1:1"
+msgstr ""
+
#: src/lib/dcp_content.cc:106
msgid "%1 [DCP]"
msgstr ""
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
msgstr "%1 frames; %2 frames per seconde"
-#: src/lib/video_content.cc:250
+#: src/lib/video_content.cc:262
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)"
+#: src/lib/video_content.cc:393
+msgid ", sample aspect ratio %1"
+msgstr ""
+
#: src/lib/ratio.cc:34
msgid "1.19"
msgstr "1.19"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Fout met pixel formaat %1 tijdens %2"
-#: src/lib/util.cc:780
+#: src/lib/util.cc:776
msgid "Centre"
msgstr "Midden"
msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
msgstr "Inhoud en DCP hebben dezelfde framerate .\n"
-#: src/lib/video_content.cc:566
+#: src/lib/video_content.cc:588
msgid "Content frame rate"
msgstr "Content frame rate"
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde audio gain hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:164
+#: src/lib/video_content.cc:165
msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde kleurindeling hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:156
+#: src/lib/video_content.cc:157
msgid "Content to be joined must have the same crop."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde crop hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:168
+#: src/lib/video_content.cc:169
#, fuzzy
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde crop hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:144
+#: src/lib/video_content.cc:145
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde grootte hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:160
+#: src/lib/video_content.cc:161
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde schaal hebben."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel grootte hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:148
+#: src/lib/video_content.cc:149
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde video frame rate hebben."
-#: src/lib/video_content.cc:152
+#: src/lib/video_content.cc:153
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde video formaat hebben."
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr "Toegevoegde bestanden moeten dezelfde ondertitel stream gebruiken."
-#: src/lib/video_content.cc:524
+#: src/lib/video_content.cc:546
msgid "Content video is %1x%2"
msgstr "Content video is %1x%2"
msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
msgstr "Kan geen remote map maken %1 (%2)"
-#: src/lib/magick_image_proxy.cc:103
+#: src/lib/magick_image_proxy.cc:95
#, fuzzy
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Kan beeldbestand niet decoderen"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Kan niet schrijven naar bestand op FTP server"
-#: src/lib/video_content.cc:535
+#: src/lib/video_content.cc:557
msgid "Cropped to %1x%2"
msgstr "Cropped naar %1x%2"
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-interlacing"
-#: src/lib/config.cc:427
+#: src/lib/config.cc:420
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "Email KDMs voor %1"
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:49
+msgid "Email problem report for %1"
+msgstr ""
+
#: src/lib/writer.cc:136
msgid "Encoding image data"
msgstr "Encoding bestandsdata"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/util.cc:784
+#: src/lib/util.cc:780
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Slechthorenden"
msgstr "High quality 3D denoiser"
#: src/lib/job.cc:112 src/lib/job.cc:122
-msgid ""
-"It is not known what caused this error. Please report the problem to the "
-"DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)."
+msgid "It is not known what caused this error."
msgstr ""
-"Dit is een onbekende fout. U kunt deze het beste melden bij de DCP-o-matic "
-"maker (carl@dcpomatic.com)"
-#: src/lib/config.cc:212
+#: src/lib/config.cc:206
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM levering: $CPL_NAME"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:778
+#: src/lib/util.cc:774
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/lib/util.cc:786
+#: src/lib/util.cc:782
msgid "Left centre"
msgstr "Links midden"
-#: src/lib/util.cc:788
+#: src/lib/util.cc:784
msgid "Left rear surround"
msgstr "Links achter surround"
-#: src/lib/util.cc:782
+#: src/lib/util.cc:778
msgid "Left surround"
msgstr "links surround"
-#: src/lib/util.cc:781
+#: src/lib/util.cc:777
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
msgstr "Overcomplete wavelet denoiser"
-#: src/lib/video_content.cc:559
+#: src/lib/video_content.cc:581
msgid "Padded with black to %1x%2"
msgstr "Opgevuld met zwart tot %1x%2"
msgid "Rating"
msgstr "Beoordeling"
-#: src/lib/config.cc:92 src/lib/config.cc:196
+#: src/lib/config.cc:91 src/lib/config.cc:190
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/util.cc:779
+#: src/lib/util.cc:775
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/lib/util.cc:787
+#: src/lib/util.cc:783
msgid "Right centre"
msgstr "Rechts midden"
-#: src/lib/util.cc:789
+#: src/lib/util.cc:785
msgid "Right rear surround"
msgstr "Rechtsachter surround"
-#: src/lib/util.cc:783
+#: src/lib/util.cc:779
msgid "Right surround"
msgstr "Rechts surround"
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "SSH fout (%1)"
-#: src/lib/video_content.cc:550
+#: src/lib/video_content.cc:572
msgid "Scaled to %1x%2"
msgstr "Geschaald naar %1x%2"
msgid "Unexpected ZIP file contents"
msgstr "Onverwachte ZIP file inhoud"
-#: src/lib/image_proxy.cc:56
+#: src/lib/image_proxy.cc:47
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Onverwacht beeldtype ontvangen door server"
msgid "Untitled"
msgstr "Niet benoemd"
-#: src/lib/util.cc:785
+#: src/lib/util.cc:781
msgid "Visually impaired"
msgstr "Slechtzienden"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "er mag geen '\" gebruikt worden"
-#: src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/util.cc:556
msgid "connect timed out"
msgstr "verbinding timeout"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "kan niet schrijven naar bestand %1 (%2)"
-#: src/lib/util.cc:579
+#: src/lib/util.cc:576
msgid "error during async_accept (%1)"
msgstr "fout met async_accepteren (FTP) (%1)"
-#: src/lib/util.cc:555
+#: src/lib/util.cc:552
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "fout met async_verbinden (FTP) (%1)"
-#: src/lib/util.cc:628
+#: src/lib/util.cc:625
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "fout met async_lezen (FTP) (%1)"
-#: src/lib/util.cc:600
+#: src/lib/util.cc:597
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "fout met async_schrijven (FTP) (%1)"
-#: src/lib/transcode_job.cc:98
-msgid "frames per second"
-msgstr "frames per seconde"
-
-#: src/lib/util.cc:163
-msgid "hour"
-msgstr "uur"
-
-#: src/lib/util.cc:159 src/lib/util.cc:165
-msgid "hours"
-msgstr "uren"
+#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
+#: src/lib/transcode_job.cc:99
+msgid "fps"
+msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:181
-msgid "minute"
-msgstr "minuut"
+#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
+#: src/lib/util.cc:160 src/lib/util.cc:163
+msgid "h"
+msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:177 src/lib/util.cc:183
-msgid "minutes"
-msgstr "minuten"
+#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
+#: src/lib/util.cc:175 src/lib/util.cc:178
+msgid "m"
+msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:711
+#: src/lib/util.cc:708
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "ontbrekende key %1 in key-value set"
msgid "remaining"
msgstr "resterend"
-#: src/lib/config.cc:90 src/lib/video_content.cc:207
+#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
+#: src/lib/util.cc:189
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/config.cc:89 src/lib/video_content.cc:211
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/config.cc:91
+#: src/lib/config.cc:90
msgid "sRGB non-linearised"
msgstr "sRGB non-linearised"
-#: src/lib/util.cc:196
-msgid "second"
-msgstr "secondes"
-
-#: src/lib/util.cc:198
-msgid "seconds"
-msgstr "secondes"
-
#: src/lib/image_content.cc:86
msgid "still"
msgstr "still"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:207
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:218
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
+#~ msgid ""
+#~ "It is not known what caused this error. Please report the problem to the "
+#~ "DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit is een onbekende fout. U kunt deze het beste melden bij de DCP-o-"
+#~ "matic maker (carl@dcpomatic.com)"
+
+#~ msgid "frames per second"
+#~ msgstr "frames per seconde"
+
+#~ msgid "hour"
+#~ msgstr "uur"
+
+#~ msgid "hours"
+#~ msgstr "uren"
+
+#~ msgid "minute"
+#~ msgstr "minuut"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "minuten"
+
+#~ msgid "second"
+#~ msgstr "secondes"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "secondes"
+
#~ msgid "could not find audio decoder"
#~ msgstr "kan geen audio decoder vinden"