Merge branch 'master' of ssh://git.carlh.net/home/carl/git/dcpomatic
[dcpomatic.git] / src / lib / po / pl_PL.po
index 5e6b65be81bafa8156ce5aa6ff9167fedb8f0ba6..cc6a2b63d6435e0c93020615721ae2813c1ff6a4 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-15 15:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-10 09:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-07-31 21:23+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -68,11 +68,11 @@ msgstr " (%.2f:1)"
 
 #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
 #. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:432
+#: src/lib/job.cc:434
 msgid " on %1"
 msgstr " w %1"
 
-#: src/lib/config.cc:725
+#: src/lib/config.cc:785
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:210
+#: src/lib/dcp_content.cc:212
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Odszumianie 3D"
 msgid "; %.1f fps"
 msgstr "; %.1f kl/s"
 
-#: src/lib/job.cc:437
+#: src/lib/job.cc:439
 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
 msgstr "; %1 pozostało; koniec za %2%3"
 
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "BsR"
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/lib/job.cc:446
+#: src/lib/job.cc:448
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulowane"
 
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Centralny"
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanały dźwiękowe"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:99
+#: src/lib/reel_writer.cc:98
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Sprawdzanie danych obrazu"
 
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Przestrzeń kolorów"
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Obliczanie danych"
 
-#: src/lib/writer.cc:484
+#: src/lib/writer.cc:509
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Obliczanie danych"
 
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
 "Nie można nasłuchiwać serwerów zdalnych. Być może jest uruchomione drugie "
 "okno DCP-o-matic."
 
-#: src/lib/job.cc:121 src/lib/job.cc:135
+#: src/lib/job.cc:121 src/lib/job.cc:136
 msgid "Could not open %1"
 msgstr "Nie udało się otworzyć %1"
 
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć %1"
 msgid "Could not open %1 to send"
 msgstr "Nie udało się otworzyć %1 do wysłania"
 
-#: src/lib/internet.cc:83
+#: src/lib/internet.cc:90 src/lib/internet.cc:95 src/lib/internet.cc:100
 msgid "Could not open downloaded ZIP file"
 msgstr "Nie udało się otworzyć pobranego archiwum ZIP"
 
@@ -554,10 +554,11 @@ msgstr "DCP będzie odtwarzany z %1%% prędkości.\n"
 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
 msgstr "DCP będzie używał każdej pozostałej klatki materiału.\n"
 
-#: src/lib/job.cc:123 src/lib/job.cc:137
+#: src/lib/job.cc:123 src/lib/job.cc:138
+#, fuzzy
 msgid ""
-"DCP-o-matic could not open the file %1.  Perhaps it does not exist or is in "
-"an unexpected format."
+"DCP-o-matic could not open the file %1 (%2).  Perhaps it does not exist or "
+"is in an unexpected format."
 msgstr ""
 "DCP-o-matic nie mógł otworzyć pliku %1. Plik nie istnieje, lub jest w  "
 "niewspieranym formacie."
@@ -571,7 +572,7 @@ msgstr "DCP-o-matic nie wspiera już filtru `%1', więc został on wyłączony."
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Usuwanie przeplotu"
 
-#: src/lib/config.cc:705
+#: src/lib/config.cc:765
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -601,7 +602,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dolby CP650 and CP750"
 msgstr "Dolby CP650 i CP750"
 
-#: src/lib/internet.cc:76
+#: src/lib/internet.cc:77
 msgid "Download failed (%1/%2 error %3)"
 msgstr "Pobieranie nie powiodło się (%1/%2 błąd %3)"
 
@@ -637,7 +638,7 @@ msgstr "Kodowanie"
 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
 msgstr "Błąd w pliku napisów: jest %1, powinno być %2"
 
-#: src/lib/job.cc:444
+#: src/lib/job.cc:446
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Błąd %1"
 
@@ -661,7 +662,7 @@ msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości (%1)"
 msgid "Feature"
 msgstr "Pełnometrażowy"
 
-#: src/lib/content.cc:381
+#: src/lib/content.cc:386
 msgid "Filename"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
@@ -673,7 +674,7 @@ msgstr "Film"
 msgid "Finding length"
 msgstr "Obliczanie czasu trwania"
 
-#: src/lib/content.cc:388
+#: src/lib/content.cc:393
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Liczba kl/s"
 
@@ -759,11 +760,11 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB lub sYCC)"
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186
+#: src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:178 src/lib/job.cc:188
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
 
-#: src/lib/config.cc:267 src/lib/config.cc:702
+#: src/lib/config.cc:287 src/lib/config.cc:762
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "Wysyłanie klucza: $CPL_NAME"
 
@@ -855,7 +856,7 @@ msgstr "Nieprawidłowe liczby kl/s w DCP"
 msgid "Mismatched video sizes in DCP"
 msgstr "Nieprawidłowe rozmiary plików obrazu w DCP"
 
-#: src/lib/writer.cc:583
+#: src/lib/writer.cc:608
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
@@ -875,7 +876,7 @@ msgstr "Nie skaluj"
 msgid "No stretch"
 msgstr "Nie rozciągaj"
 
-#: src/lib/image_content.cc:57
+#: src/lib/image_content.cc:120
 msgid "No valid image files were found in the folder."
 msgstr "W folderze nie znaleziono obsługiwanych plików."
 
@@ -883,11 +884,11 @@ msgstr "W folderze nie znaleziono obsługiwanych plików."
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Redukcja szumu"
 
-#: src/lib/writer.cc:581
+#: src/lib/writer.cc:606
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: src/lib/job.cc:442
+#: src/lib/job.cc:444
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "OK (czas trwania %1)"
 
@@ -899,7 +900,7 @@ msgstr "Tylko pierwszy z łączonych plików może być przycięty na początku.
 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
 msgstr "Tylko ostatni z łączonych plików może być przycięty na końcu."
 
-#: src/lib/job.cc:168
+#: src/lib/job.cc:170
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Zabrakło pamięci RAM"
 
@@ -915,7 +916,7 @@ msgstr "P3"
 msgid "Policy"
 msgstr "Umowa"
 
-#: src/lib/content.cc:397
+#: src/lib/content.cc:402
 msgid "Prepared for video frame rate"
 msgstr "Przygotowany na liczbę kl/s"
 
@@ -1024,6 +1025,11 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "Błąd SSH (%1)"
 
+#: src/lib/image_content.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Scanning image files"
+msgstr "Obliczanie danych obrazu"
+
 #: src/lib/send_problem_report_job.cc:74
 msgid "Sending email"
 msgstr "Wysyłam wiadomość"
@@ -1040,7 +1046,7 @@ msgstr "Rozmiar"
 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "Nastąpi zmiana częstotliwości niektórych ścieżek dźwiękowych do %1kHz"
 
-#: src/lib/writer.cc:585
+#: src/lib/writer.cc:610
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
@@ -1068,7 +1074,7 @@ msgstr "Testowy"
 msgid "Text subtitles"
 msgstr "Napisy"
 
-#: src/lib/film.cc:1549
+#: src/lib/film.cc:1553
 msgid ""
 "The DCP %1 was being referred to by this film.  This not now possible "
 "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
@@ -1089,11 +1095,11 @@ msgstr ""
 "Po tym może być konieczne ponowne zaznaczenie opcji 'odnieś się do "
 "istniejącego DCP'."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:502
+#: src/lib/dcp_content.cc:510
 msgid "The DCP does not have sound in all reels."
 msgstr "DCP nie ma dźwięku w żadnej rolce."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:523
+#: src/lib/dcp_content.cc:534
 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels."
 msgstr "DCP nie ma napisów w żadnej rolce."
 
@@ -1113,19 +1119,35 @@ msgstr ""
 "Dysk na którym zapisany jest Projekt ma mało wolnego miejsca. Zwolnij "
 "miejsce na dysku i spróbuj ponownie."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:445
+#: src/lib/content_factory.cc:115
+msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/content_factory.cc:110
+msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/content_factory.cc:135
+msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/content_factory.cc:130
+msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/dcp_content.cc:447
 msgid "The film has a different frame rate to this DCP."
 msgstr "Liczba kl/s w Projekcie i DCP różnią się."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:438
+#: src/lib/dcp_content.cc:440
 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE."
 msgstr "Projekt jest ustawiony na Interop, podczas gdy DCP jest SMPTE."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:435
+#: src/lib/dcp_content.cc:437
 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop."
 msgstr "Projekt jest ustawiony na SMPTE, podczas gdy DCP jest Interop."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:464
+#: src/lib/dcp_content.cc:469
 msgid ""
 "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode "
 "to 'split by video content'."
@@ -1133,23 +1155,23 @@ msgstr ""
 "Ustawienia rolek w Projekcie różnią się od tych w DCP; ustaw tryb podziału "
 "rolek na 'podziel zgodnie z zawartością paczki' w zakładce 'DCP'."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:482
+#: src/lib/dcp_content.cc:487
 msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP."
 msgstr "Rozdzielczość obrazu w Projekcie rożni się od tej w DCP."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:507
+#: src/lib/dcp_content.cc:515
 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Inna ścieżka dźwiękowa pokrywa się z tym DCP; usuń ją."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:528
+#: src/lib/dcp_content.cc:539
 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Inna ścieżka napisów pokrywa się z tym DCP; usuń ją."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:486
+#: src/lib/dcp_content.cc:491
 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Inna ścieżka obrazu pokrywa się z tym DCP; usuń ją."
 
-#: src/lib/job.cc:168
+#: src/lib/job.cc:170
 msgid ""
 "There was not enough memory to do this.  If you are running a 32-bit "
 "operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
@@ -1196,7 +1218,7 @@ msgstr "Transkodowanie %1"
 msgid "Transitional"
 msgstr "Tymczasowy"
 
-#: src/lib/internet.cc:88
+#: src/lib/internet.cc:109
 msgid "Unexpected ZIP file contents"
 msgstr "Archiwum ZIP zawiera nieobsługiwane pliki"
 
@@ -1204,11 +1226,11 @@ msgstr "Archiwum ZIP zawiera nieobsługiwane pliki"
 msgid "Unexpected image type received by server"
 msgstr "Serwer otrzymał nieobsługiwany typ obrazu"
 
-#: src/lib/job.cc:185
+#: src/lib/job.cc:187
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nieznany błąd"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:314
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:319
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Nieznany rodzaj pliku dźwiękowego (%1)"
 
@@ -1331,11 +1353,27 @@ msgstr ""
 "Poziom dźwięku jest bardzo wysoki (%1). Powinieneś zmniejszyć głośność "
 "materiału dźwiękowego."
 
-#: src/lib/image_content.cc:81
+#: src/lib/config.cc:244
+msgid ""
+"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/content_factory.cc:106
+msgid ""
+"Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/content_factory.cc:126
+msgid ""
+"Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame "
+"boundary."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/image_content.cc:71
 msgid "[moving images]"
 msgstr "[ruchome obrazy]"
 
-#: src/lib/image_content.cc:79
+#: src/lib/image_content.cc:69
 msgid "[still]"
 msgstr "[stopklatka]"
 
@@ -1371,7 +1409,7 @@ msgstr "kopiowanie %1"
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "nie udało się znaleźć informacji o strumieniu"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:325
+#: src/lib/reel_writer.cc:336
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "nie udało się przenieść dźwięku do DCP (%1)"
 
@@ -1411,7 +1449,7 @@ msgstr "wystąpił błąd podczas async_read (%1)"
 msgid "error during async_write (%1)"
 msgstr "wystąpił błąd podczas async_write (%1)"
 
-#: src/lib/content.cc:390 src/lib/content.cc:399
+#: src/lib/content.cc:395 src/lib/content.cc:404
 msgid "frames per second"
 msgstr "klatek na sekundę"
 
@@ -1429,7 +1467,7 @@ msgstr "m"
 msgid "missing required setting %1"
 msgstr "brakuje wymaganych ustawień %1"
 
-#: src/lib/image_content.cc:96
+#: src/lib/image_content.cc:86
 msgid "moving"
 msgstr "przenoszenie"
 
@@ -1458,7 +1496,7 @@ msgstr "część Twoich materiałów wymaga klucza KDM"
 msgid "some of your content needs an OV"
 msgstr "część Twoich materiałów wymaga wersji OV paczki DCP"
 
-#: src/lib/image_content.cc:94
+#: src/lib/image_content.cc:84
 msgid "still"
 msgstr "stopklatka"
 
@@ -1505,9 +1543,6 @@ msgstr "musisz najpierw dodać jakieś pliki zanim utworzysz DCP"
 #~ msgid "Computing audio digest"
 #~ msgstr "Obliczanie danych dźwięku"
 
-#~ msgid "Computing image digest"
-#~ msgstr "Obliczanie danych obrazu"
-
 #~ msgid "fps"
 #~ msgstr "kl/s"