msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-22 22:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
"Language-Team: \n"
msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
msgstr "Vyskytla sa chyba počas spracovávania súboru %1."
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:79
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:80
msgid "Analyse audio"
msgstr "Analyzovať zvuk"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bitov na pixel"
-#: src/lib/film.cc:1314
+#: src/lib/film.cc:1322
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/film.cc:1315
+#: src/lib/film.cc:1323
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/film.cc:1306
+#: src/lib/film.cc:1314
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Nemôžem dekódovať video súbor (%1)"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:357
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:374
#, fuzzy
msgid "Could not find pixel format for video."
msgstr "nemôžem nájsť informácie o streame"
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX sekundárne"
-#: src/lib/film.cc:1316
+#: src/lib/film.cc:1324
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/film.cc:1317
+#: src/lib/film.cc:1325
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
msgid "De-interlacing"
msgstr "De-interlacing"
-#: src/lib/config.cc:507
+#: src/lib/config.cc:510
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/film.cc:1310
+#: src/lib/film.cc:1318
msgid "HI"
msgstr "HI"
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Neviem, čo zapríčinilo túto chybu."
-#: src/lib/config.cc:233 src/lib/config.cc:504
+#: src/lib/config.cc:234 src/lib/config.cc:507
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "KDM donáška: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
-#: src/lib/film.cc:1304
+#: src/lib/film.cc:1312
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/lib/film.cc:1312
+#: src/lib/film.cc:1320
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
msgid "Length"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1307
+#: src/lib/film.cc:1315
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarmitmický (rozsah 316:1 )"
-#: src/lib/film.cc:1308
+#: src/lib/film.cc:1316
msgid "Ls"
msgstr "Ls"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement (Verejné oznámenie služby)"
-#: src/lib/film.cc:1305
+#: src/lib/film.cc:1313
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "Rating"
msgstr "Prístupnosť"
-#: src/lib/film.cc:1313
+#: src/lib/film.cc:1321
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Right surround"
msgstr "Right surround (Pravý priestorový)"
-#: src/lib/film.cc:1309
+#: src/lib/film.cc:1317
msgid "Rs"
msgstr "Rs"
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:251
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:252
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Nerozpoznaná vzorkovacia frekvencia audia (%1)"
msgid "Upmix R"
msgstr "Upmix R"
-#: src/lib/film.cc:1311
+#: src/lib/film.cc:1319
msgid "VI"
msgstr "VI"
msgid "still"
msgstr "stále"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:324
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:341
msgid "unknown"
msgstr "neznáme"