Make pot, pot merge.
[dcpomatic.git] / src / lib / po / sv_SE.po
index 8ef87a69c5275d2eaf7c6d858d73d193b2a2c815..a73a06f891a9835cc66fbcb60256e837fa15742d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-26 12:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-03 09:24+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,6 +17,10 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
+#: src/lib/video_content.cc:269
+msgid " sample aspect ratio %1:1"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/dcp_content.cc:106
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr ""
@@ -37,10 +41,14 @@ msgstr "%1 kanaler, %2kHz, %3 sampel"
 msgid "%1 frames; %2 frames per second"
 msgstr "%1 bilder; %2 bilder per sekund"
 
-#: src/lib/video_content.cc:247
+#: src/lib/video_content.cc:262
 msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
 msgstr "%1x%2 pixlar (%3:1)"
 
+#: src/lib/video_content.cc:393
+msgid ", sample aspect ratio %1"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/ratio.cc:34
 msgid "1.19"
 msgstr "1,19"
@@ -73,7 +81,7 @@ msgstr "Academy"
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Advertisement"
 
-#: src/lib/job.cc:72
+#: src/lib/job.cc:74
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Ett fel inträffade vid hantering av filen %1"
 
@@ -85,6 +93,14 @@ msgstr "Analysera audio"
 msgid "Area"
 msgstr "Yta"
 
+#: src/lib/audio_content.cc:253
+msgid "Audio will be resampled from %1kHz to %2kHz."
+msgstr "Audio kommer att samplas om från %1kHz till %2kHz."
+
+#: src/lib/audio_content.cc:255
+msgid "Audio will not be resampled."
+msgstr ""
+
 #: src/lib/scaler.cc:62
 msgid "Bicubic"
 msgstr "Bikubisk"
@@ -93,7 +109,7 @@ msgstr "Bikubisk"
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilinjär"
 
-#: src/lib/job.cc:325
+#: src/lib/job.cc:330
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbruten"
 
@@ -101,7 +117,7 @@ msgstr "Avbruten"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Kan inte hantera pixelformat %1 under %2"
 
-#: src/lib/util.cc:780
+#: src/lib/util.cc:776
 msgid "Centre"
 msgstr "Center"
 
@@ -125,37 +141,42 @@ msgstr "Beräknar bildsammanfattning"
 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
 msgstr "Källa och DCP har samma bildfrekvens.\n"
 
+#: src/lib/video_content.cc:588
+#, fuzzy
+msgid "Content frame rate"
+msgstr "Innehållets bildhastighet"
+
 #: src/lib/subtitle_content.cc:103
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildförhållande."
 
-#: src/lib/audio_content.cc:100
+#: src/lib/audio_content.cc:103
 msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audiofördröjning."
 
-#: src/lib/audio_content.cc:96
+#: src/lib/audio_content.cc:99
 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audioförstärkning."
 
-#: src/lib/video_content.cc:161
+#: src/lib/video_content.cc:165
 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma färgkonvertering."
 
-#: src/lib/video_content.cc:153
+#: src/lib/video_content.cc:157
 msgid "Content to be joined must have the same crop."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma beskärning."
 
-#: src/lib/video_content.cc:165
+#: src/lib/video_content.cc:169
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same fades."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma beskärning."
 
-#: src/lib/video_content.cc:141
+#: src/lib/video_content.cc:145
 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildstorlek."
 
-#: src/lib/video_content.cc:157
+#: src/lib/video_content.cc:161
 #, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma bildförhållande."
@@ -182,11 +203,11 @@ msgstr ""
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma skala på undertexten."
 
-#: src/lib/video_content.cc:145
+#: src/lib/video_content.cc:149
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildhastighet."
 
-#: src/lib/video_content.cc:149
+#: src/lib/video_content.cc:153
 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma videobildtyp."
 
@@ -198,6 +219,10 @@ msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma audioström."
 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
 msgstr "Innehåll som ska sammanfogas måste använda samma undertextström."
 
+#: src/lib/video_content.cc:546
+msgid "Content video is %1x%2"
+msgstr "Original-videon är %1x%2"
+
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:111
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "Kopiera DCP till TMS"
@@ -210,7 +235,7 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till server %1 (%2)"
 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
 msgstr "Kunde inte skapa fjärrkatalog %1 (%2)"
 
-#: src/lib/magick_image_proxy.cc:103
+#: src/lib/magick_image_proxy.cc:95
 #, fuzzy
 msgid "Could not decode image file (%1)"
 msgstr "kunde inte skapa fil %1"
@@ -221,7 +246,7 @@ msgid ""
 "o-matic is running."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/job.cc:91
+#: src/lib/job.cc:93
 msgid "Could not open %1"
 msgstr "Kunde inte öppna %1"
 
@@ -242,6 +267,10 @@ msgstr "Kunde inte starta SCP-session (%1)"
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "Kunde inte skriva till fjärrfil (%1)"
 
+#: src/lib/video_content.cc:557
+msgid "Cropped to %1x%2"
+msgstr "Beskuren till %1x%2"
+
 #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:72
 msgid "DCP XML subtitles"
 msgstr ""
@@ -254,7 +283,7 @@ msgstr "DCP kommer att köras på %1%% av källans hastighet.\n"
 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
 msgstr "DCP kommer att använda varannan bild från källan.\n"
 
-#: src/lib/job.cc:92
+#: src/lib/job.cc:94
 msgid ""
 "DCP-o-matic could not open the file %1.  Perhaps it does not exist or is in "
 "an unexpected format."
@@ -272,7 +301,7 @@ msgid "De-interlacing"
 msgstr "Avflätning"
 
 # svåröversatt
-#: src/lib/config.cc:427
+#: src/lib/config.cc:420
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
@@ -315,11 +344,15 @@ msgstr ""
 msgid "Email KDMs for %1"
 msgstr "E-posta KDM:er för %1"
 
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:49
+msgid "Email problem report for %1"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/writer.cc:136
 msgid "Encoding image data"
 msgstr "Kodar bild-data"
 
-#: src/lib/job.cc:323
+#: src/lib/job.cc:328
 msgid "Error (%1)"
 msgstr "Fel (%1)"
 
@@ -359,7 +392,7 @@ msgstr "Gaussisk"
 msgid "Gradient debander"
 msgstr "Gradientutjämnare"
 
-#: src/lib/util.cc:784
+#: src/lib/util.cc:780
 msgid "Hearing impaired"
 msgstr ""
 
@@ -367,16 +400,11 @@ msgstr ""
 msgid "High quality 3D denoiser"
 msgstr "Högkvalitets 3D-brusreducering"
 
-#: src/lib/job.cc:112 src/lib/job.cc:122
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It is not known what caused this error.  Please report the problem to the "
-"DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)."
+#: src/lib/job.cc:114 src/lib/job.cc:124
+msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr ""
-"Det är inte känt vad som orsakade detta fel. Bästa sättet att rapportera "
-"problemet är till DCP-o-matics mejl-lista (carl@dcpomatic.com)"
 
-#: src/lib/config.cc:212
+#: src/lib/config.cc:206
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr ""
 
@@ -388,24 +416,24 @@ msgstr "Kernel-avflätare"
 msgid "Lanczos"
 msgstr "Lanczos"
 
-#: src/lib/util.cc:778
+#: src/lib/util.cc:774
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
-#: src/lib/util.cc:786
+#: src/lib/util.cc:782
 msgid "Left centre"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:788
+#: src/lib/util.cc:784
 #, fuzzy
 msgid "Left rear surround"
 msgstr "Vänster surround"
 
-#: src/lib/util.cc:782
+#: src/lib/util.cc:778
 msgid "Left surround"
 msgstr "Vänster surround"
 
-#: src/lib/util.cc:781
+#: src/lib/util.cc:777
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (sub)"
 
@@ -454,7 +482,7 @@ msgstr ""
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Brusreducering"
 
-#: src/lib/job.cc:321
+#: src/lib/job.cc:326
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "OK (kördes %1)"
 
@@ -467,7 +495,7 @@ msgstr ""
 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
 msgstr "Endast den sista delen av innehållet som läggs ihop kan slut-trimmas."
 
-#: src/lib/job.cc:104
+#: src/lib/job.cc:106
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
@@ -475,6 +503,10 @@ msgstr ""
 msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
 msgstr "Överkomplett wavelet-brusreducering"
 
+#: src/lib/video_content.cc:581
+msgid "Padded with black to %1x%2"
+msgstr "Svarta kanter tillagda för %1x%2"
+
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:51
 msgid "Policy"
 msgstr "Policy"
@@ -487,24 +519,24 @@ msgstr "Public Service Announcement"
 msgid "Rating"
 msgstr "Rating"
 
-#: src/lib/config.cc:92 src/lib/config.cc:196
+#: src/lib/config.cc:91 src/lib/config.cc:190
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/lib/util.cc:779
+#: src/lib/util.cc:775
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
-#: src/lib/util.cc:787
+#: src/lib/util.cc:783
 msgid "Right centre"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:789
+#: src/lib/util.cc:785
 #, fuzzy
 msgid "Right rear surround"
 msgstr "Höger surround"
 
-#: src/lib/util.cc:783
+#: src/lib/util.cc:779
 msgid "Right surround"
 msgstr "Höger surround"
 
@@ -512,6 +544,10 @@ msgstr "Höger surround"
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "SSH fel (%1)"
 
+#: src/lib/video_content.cc:572
+msgid "Scaled to %1x%2"
+msgstr "Skalad till %1x%2"
+
 #: src/lib/ratio.cc:41
 msgid "Scope"
 msgstr "Scope"
@@ -557,7 +593,7 @@ msgstr ""
 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/job.cc:78
+#: src/lib/job.cc:80
 msgid ""
 "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
 "space and try again."
@@ -565,7 +601,7 @@ msgstr ""
 "Enheten som filmen lagras på har för lite ledigt utrymme. Frigör utrymme och "
 "försök igen."
 
-#: src/lib/job.cc:104
+#: src/lib/job.cc:106
 msgid "There was not enough memory to do this."
 msgstr ""
 
@@ -605,16 +641,16 @@ msgstr "Transitional"
 msgid "Unexpected ZIP file contents"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/image_proxy.cc:56
+#: src/lib/image_proxy.cc:47
 msgid "Unexpected image type received by server"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/job.cc:121
+#: src/lib/job.cc:123
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Okänt fel"
 
 # Svengelska
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:263
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:264
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "Okänt audio-sampelformat (%1)"
 
@@ -626,7 +662,7 @@ msgstr "Oskärpemask och Gaussisk suddighet"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Utan titel"
 
-#: src/lib/util.cc:785
+#: src/lib/util.cc:781
 msgid "Visually impaired"
 msgstr ""
 
@@ -664,7 +700,7 @@ msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "får inte innehålla snedstreck"
 
 # Svengelska
-#: src/lib/util.cc:559
+#: src/lib/util.cc:556
 msgid "connect timed out"
 msgstr "uppkopplingen tajmade ur"
 
@@ -737,43 +773,38 @@ msgstr "kunde inte starta SSH-session"
 msgid "could not write to file %1 (%2)"
 msgstr "kunde inte skriva till fil %1 (%2)"
 
-#: src/lib/util.cc:579
+#: src/lib/util.cc:576
 msgid "error during async_accept (%1)"
 msgstr "fel vid async_accept (%1)"
 
-#: src/lib/util.cc:555
+#: src/lib/util.cc:552
 msgid "error during async_connect (%1)"
 msgstr "fel vid async_connect (%1)"
 
-#: src/lib/util.cc:628
+#: src/lib/util.cc:625
 msgid "error during async_read (%1)"
 msgstr "fel vid async_read (%1)"
 
-#: src/lib/util.cc:600
+#: src/lib/util.cc:597
 msgid "error during async_write (%1)"
 msgstr "fel vid async_write (%1)"
 
-#: src/lib/transcode_job.cc:98
-msgid "frames per second"
-msgstr "bilder per sekund"
-
-#: src/lib/util.cc:163
-msgid "hour"
-msgstr "timme"
-
-#: src/lib/util.cc:159 src/lib/util.cc:165
-msgid "hours"
-msgstr "timmar"
+#. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
+#: src/lib/transcode_job.cc:99
+msgid "fps"
+msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:181
-msgid "minute"
-msgstr "minut"
+#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
+#: src/lib/util.cc:160 src/lib/util.cc:163
+msgid "h"
+msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:177 src/lib/util.cc:183
-msgid "minutes"
-msgstr "minuter"
+#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
+#: src/lib/util.cc:175 src/lib/util.cc:178
+msgid "m"
+msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:711
+#: src/lib/util.cc:708
 msgid "missing key %1 in key-value set"
 msgstr "saknad nyckel %1 i nyckel-värde grupp"
 
@@ -786,7 +817,7 @@ msgstr "saknad nödvändig inställning %1"
 msgid "moving"
 msgstr "rörlig"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:420
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:431
 msgid "multi-part subtitles not yet supported"
 msgstr "undertexter i flera delar stöds inte ännu"
 
@@ -796,35 +827,61 @@ msgstr "namn"
 
 #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
 #. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:318
+#: src/lib/job.cc:323
 msgid "remaining"
 msgstr "återstående tid"
 
-#: src/lib/config.cc:90 src/lib/video_content.cc:204
+#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
+#: src/lib/util.cc:189
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/config.cc:89 src/lib/video_content.cc:211
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: src/lib/config.cc:91
+#: src/lib/config.cc:90
 msgid "sRGB non-linearised"
 msgstr "sRGB icke-linjär"
 
-#: src/lib/util.cc:196
-#, fuzzy
-msgid "second"
-msgstr "sekunder"
-
-#: src/lib/util.cc:198
-msgid "seconds"
-msgstr "sekunder"
-
 #: src/lib/image_content.cc:86
 msgid "still"
 msgstr "stillbild"
 
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:207
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:218
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "It is not known what caused this error.  Please report the problem to the "
+#~ "DCP-o-matic author (carl@dcpomatic.com)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det är inte känt vad som orsakade detta fel. Bästa sättet att rapportera "
+#~ "problemet är till DCP-o-matics mejl-lista (carl@dcpomatic.com)"
+
+#~ msgid "frames per second"
+#~ msgstr "bilder per sekund"
+
+#~ msgid "hour"
+#~ msgstr "timme"
+
+#~ msgid "hours"
+#~ msgstr "timmar"
+
+#~ msgid "minute"
+#~ msgstr "minut"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "minuter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "second"
+#~ msgstr "sekunder"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "sekunder"
+
 #~ msgid "could not find audio decoder"
 #~ msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare"