msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-07 20:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-23 00:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-"Language: sv_SE\n"
#: src/lib/sndfile_content.cc:60
msgid "%1 [audio]"
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr "%1x%2 pixlar (%3:1)"
-#: src/lib/transcode_job.cc:81
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
#: src/lib/ratio.cc:35
msgid "1.19"
msgstr "1,19"
msgid "Centre"
msgstr "Center"
-#: src/lib/writer.cc:73
+#: src/lib/writer.cc:74
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Kontrollerar befintligt bilddata"
-#: src/lib/writer.cc:420
+#: src/lib/writer.cc:448
msgid "Computing audio digest"
msgstr "Beräknar audiosammanfattning"
msgid "Computing digest"
msgstr "Beräknar sammanfattning"
-#: src/lib/writer.cc:417
+#: src/lib/writer.cc:445
msgid "Computing image digest"
msgstr "Beräknar bildsammanfattning"
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "Kunde inte öppna %1 för att skicka"
-#: src/lib/film.cc:952
+#: src/lib/film.cc:960
msgid "Could not read DCP to make KDM for"
msgstr "Kunde inte läsa DCP för att skapa KDM"
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "E-posta KDM:er för %1"
-#: src/lib/writer.cc:112
+#: src/lib/writer.cc:115
msgid "Encoding image data"
msgstr "Kodar bild-data"
"Enheten som filmen lagras på har för lite ledigt utrymme. Frigör utrymme och "
"försök igen."
-#: src/lib/film.cc:375
+#: src/lib/film.cc:383
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgstr "Okänt fel"
# Svengelska
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:278
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:274
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Okänt audio-sampelformat (%1)"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:279
+#: src/lib/film.cc:287
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Du måste lägga till något innehåll till DCP:n innan du skapar den"
msgid "connecting"
msgstr "kopplar upp"
-#: src/lib/film.cc:275
+#: src/lib/film.cc:283
msgid "container"
msgstr "behållare"
-#: src/lib/film.cc:283
+#: src/lib/film.cc:291
msgid "content type"
msgstr "innehållstyp"
msgid "could not find stream information"
msgstr "kunde inte hitta information om strömmen"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:524
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:527
msgid "could not find subtitle decoder"
msgstr "kunde inte hitta undertext-avkodare"
msgid "could not find video decoder"
msgstr "kunde inte hitta video-avkodare"
-#: src/lib/writer.cc:387
+#: src/lib/writer.cc:414
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr "kunde inte flytta audio-MXF in i DCP:n (%1)"
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "fel vid async_write (%1)"
-#: src/lib/transcode_job.cc:94
+#: src/lib/transcode_job.cc:93
msgid "frames per second"
msgstr "bilder per sekund"
msgid "moving"
msgstr "rörlig"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:556
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:559
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "undertexter i flera delar stöds inte ännu"
-#: src/lib/film.cc:240 src/lib/film.cc:287
+#: src/lib/film.cc:240 src/lib/film.cc:295
msgid "name"
msgstr "namn"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:571
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:574
msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
msgstr "icke-rastergrafiska undertexter stöds inte ännu"
msgid "still"
msgstr "stillbild"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:169
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:168
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
+#~ msgid "0%"
+#~ msgstr "0%"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Examining content"
#~ msgstr "Undersök innehållet"