# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#: src/lib/util.cc:536 src/lib/util.cc:537
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-25 10:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-04 03:26+0800\n"
"Last-Translator: Hanyuan\n"
"Language-Team: Hanyuan\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#: src/lib/video_content.cc:446
+#: src/lib/video_content.cc:445
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"源视频帧速率 %.4f\n"
-#: src/lib/video_content.cc:410
+#: src/lib/video_content.cc:409
msgid ""
"\n"
"Cropped to %1x%2"
"\n"
"裁剪为%1x%2"
-#: src/lib/video_content.cc:403
+#: src/lib/video_content.cc:402
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"显示宽高比 %.2f:1"
-#: src/lib/video_content.cc:434
+#: src/lib/video_content.cc:433
msgid ""
"\n"
"Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
"\n"
"填充为黑色,以适应打包宽高比 %1 (%2x%3)"
-#: src/lib/video_content.cc:424
+#: src/lib/video_content.cc:423
msgid ""
"\n"
"Scaled to %1x%2"
"\n"
"缩放到 %1x%2"
-#: src/lib/video_content.cc:428 src/lib/video_content.cc:439
+#: src/lib/video_content.cc:427 src/lib/video_content.cc:438
#, c-format
msgid " (%.2f:1)"
msgstr " (%.2f:1)"
msgid "%1 [Atmos]"
msgstr "%1 [全景声]"
-#: src/lib/dcp_content.cc:196
+#: src/lib/dcp_content.cc:200
msgid "%1 [DCP]"
msgstr "%1 [DCP]"
msgid "%1 [video]"
msgstr "%1 [视频]"
-#: src/lib/video_content.cc:398
+#: src/lib/video_content.cc:397
#, c-format
msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
msgstr ", 像素宽高比 %.2f:1"
"有些放映机不支持高码率打包,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种细"
"微的调整是肉眼很难分辨的!"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:545
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:547
msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
msgid "Audio will not be resampled"
msgstr "音频不能被重新采样!"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541
msgid "BT1361 extended colour gamut"
msgstr "BT1361扩展"
msgid "BT2020"
msgstr "BT2020"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:562
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:564
msgid "BT2020 constant luminance"
msgstr "BT2020 恒定亮度"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:541
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543
msgid "BT2020 for a 10-bit system"
msgstr "BT2020 采样深度为 10-bit"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:544
msgid "BT2020 for a 12-bit system"
msgstr "BT2020 采样深度为 12 bits"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:563
msgid "BT2020 non-constant luminance"
msgstr "BT2020 非恒定亮度"
msgid "BT470BG"
msgstr "BT470BG"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:557
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559
msgid "BT470BG (BT601-6)"
msgstr "BT470BG (BT601-6)"
msgid "BT470M"
msgstr "BT470M"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 src/lib/ffmpeg_content.cc:528
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:553
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:511 src/lib/ffmpeg_content.cc:530
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:555
msgid "BT709"
msgstr "BT709"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:572
msgid "Bits per pixel"
msgstr "像素位"
msgid "Channels"
msgstr "声音通道"
-#: src/lib/reel_writer.cc:97
+#: src/lib/reel_writer.cc:98
msgid "Checking existing image data"
msgstr "检查现有的图像数据"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:524
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:526
msgid "Colour primaries"
msgstr "原色"
msgid "Colour range"
msgstr "色彩范围"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:549
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:551
msgid "Colour transfer characteristic"
msgstr "彩色传输特性"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:566
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:569
msgid "Colourspace"
msgstr "色彩空间"
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr "视频和音频增益必须相同。"
-#: src/lib/video_content.cc:186
+#: src/lib/video_content.cc:185
msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
msgstr "视频颜色转换必须相同。"
-#: src/lib/video_content.cc:178
+#: src/lib/video_content.cc:177
msgid "Content to be joined must have the same crop."
msgstr "视频裁剪设置必须相同。"
-#: src/lib/video_content.cc:190
+#: src/lib/video_content.cc:189
msgid "Content to be joined must have the same fades."
msgstr "视频淡入淡出效果必须相同。"
msgid "Content to be joined must have the same outline width."
msgstr "字幕宽度尺寸必须相同。"
-#: src/lib/video_content.cc:170
+#: src/lib/video_content.cc:169
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "视频图像尺寸必须相同。"
-#: src/lib/video_content.cc:182
+#: src/lib/video_content.cc:181
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "视频比例设置必须相同。"
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
msgstr "内容合并帧率必须相同."
-#: src/lib/video_content.cc:174
+#: src/lib/video_content.cc:173
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "帧类型必须相同。"
msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
msgstr "字幕流必须相同。"
-#: src/lib/video_content.cc:389
+#: src/lib/video_content.cc:388
msgid "Content video is %1x%2"
msgstr "源视频分辨率是 %1x%2"
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "无法解码图像文件(%1)"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:389
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:370
msgid "Could not find pixel format for video."
msgstr "找不到视频格式"
msgid "De-interlacing"
msgstr "去除隔行"
-#: src/lib/config.cc:530
+#: src/lib/config.cc:552
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Examine content"
msgstr "检查内容"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558
msgid "FCC"
msgstr "FCC"
msgid "Full length in video frames at content rate"
msgstr "源视频时长"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:531
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:533
msgid "Gamma 22 (BT470M)"
msgstr "伽玛 2.2 (BT470M)"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:532
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:534
msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
msgstr "伽玛 2.8 (BT470BG)"
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:542
msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB o sYCC)"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:540
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr "IEC61966-2-4"
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "未知错误!"
-#: src/lib/config.cc:239 src/lib/config.cc:527
+#: src/lib/config.cc:244 src/lib/config.cc:549
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "发行KDM: $CPL_NAME"
msgid "Left surround"
msgstr "左环绕"
-#: src/lib/video_content.cc:459
+#: src/lib/video_content.cc:458
msgid "Length"
msgstr "长度"
msgid "Limited (%1-%2)"
msgstr "限制 (%1-%2)"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:535
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537
msgid "Linear"
msgstr "线性"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:536
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:538
msgid "Logarithmic (100:1 range)"
msgstr "对数 (范围 100:1)"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:537
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:539
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "对数 (范围 316:1)"
msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
msgstr "小波降噪"
-#: src/lib/colour_conversion.cc:268
+#: src/lib/colour_conversion.cc:285
msgid "P3"
msgstr "P3"
msgid "R"
msgstr "右声道"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:552
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554
msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rc"
msgstr "右中"
-#: src/lib/colour_conversion.cc:269
+#: src/lib/colour_conversion.cc:286
msgid "Rec. 1886"
msgstr "Rec. 1886"
-#: src/lib/colour_conversion.cc:270
+#: src/lib/colour_conversion.cc:287
msgid "Rec. 2020"
msgstr "Rec. 2020"
-#: src/lib/colour_conversion.cc:266
+#: src/lib/colour_conversion.cc:283
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/lib/colour_conversion.cc:267
+#: src/lib/colour_conversion.cc:284
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Rs"
msgstr "右环绕"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 src/lib/ffmpeg_content.cc:533
+#: src/lib/colour_conversion.cc:288
+msgid "S-Gamut3/S-Log3"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:516 src/lib/ffmpeg_content.cc:535
msgid "SMPTE 170M (BT601)"
msgstr "SMPTE 170M (BT601)"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:558
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560
msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 src/lib/ffmpeg_content.cc:534
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:559
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:565
+msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:517 src/lib/ffmpeg_content.cc:536
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:561
msgid "SMPTE 240M"
msgstr "SMPTE 240M"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:543
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:545
msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
msgstr "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14和16 bit"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:544
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:546
msgid "SMPTE ST 428-1"
msgstr "SMPTE ST 428-1"
msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:521
+#, fuzzy
+msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
+msgstr "SMPTE ST 428-1"
+
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:522
+#, fuzzy
+msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
+msgstr "SMPTE ST 428-1"
+
#: src/lib/scp_uploader.cc:56
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "SSH错误 (%1)"
msgid "Short"
msgstr "短片"
-#: src/lib/video_content.cc:460
+#: src/lib/video_content.cc:459
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "Text subtitles"
msgstr "[文本字幕]"
-#: src/lib/film.cc:1503
+#: src/lib/film.cc:1506
msgid ""
"The DCP %1 was being referred to by this film. This not now possible "
"because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
"existing DCP' checkboxes."
msgstr "DCP中的电影太大,请调整分卷模式为“分割”然后再试一次。"
-#: src/lib/dcp_content.cc:467
+#: src/lib/dcp_content.cc:492
msgid "The DCP does not have sound in all reels."
msgstr "该DCP的所有卷无声音。"
-#: src/lib/dcp_content.cc:481
+#: src/lib/dcp_content.cc:513
msgid "The DCP does not have subtitles in all reels."
msgstr "该DCP的所有卷无字幕。"
"space and try again."
msgstr "磁盘空间不足!"
-#: src/lib/dcp_content.cc:425
+#: src/lib/dcp_content.cc:435
msgid "The film has a different frame rate to this DCP."
msgstr "影片与DCP的帧速率不一致"
-#: src/lib/dcp_content.cc:418
+#: src/lib/dcp_content.cc:428
msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE."
msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际类型是 SMPTE。"
-#: src/lib/dcp_content.cc:415
+#: src/lib/dcp_content.cc:425
msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop."
msgstr "打包内容被设置为SMPTE类型,而实际类型是 Interop。"
-#: src/lib/dcp_content.cc:436
+#: src/lib/dcp_content.cc:454
msgid ""
"The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode "
"to 'split by video content'."
msgstr "卷中的影片时长与DCP中的影片时长不一致,请设置分卷模式来分割影片内容。"
-#: src/lib/dcp_content.cc:454
+#: src/lib/dcp_content.cc:472
msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP."
msgstr "视频帧大小与DCP不一致。"
-#: src/lib/dcp_content.cc:472
+#: src/lib/dcp_content.cc:497
msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it."
msgstr "音频文件重复,请删除重复项"
-#: src/lib/dcp_content.cc:486
+#: src/lib/dcp_content.cc:518
msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it."
msgstr "字幕文件重复,请删除重复项"
-#: src/lib/dcp_content.cc:458
+#: src/lib/dcp_content.cc:476
msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
msgstr "视频文件重复,请删除重复项"
"tab of Preferences."
msgstr "内存不足,若您是32位系统,请重新设置运行线程数量来达到稳定运行。"
-#: src/lib/film.cc:414
+#: src/lib/film.cc:416
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
msgstr "不支持新版本创建的工程文件。"
-#: src/lib/film.cc:403
+#: src/lib/film.cc:405
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:288
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:289
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "未识别的音频采样格式 (%1)"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:468 src/lib/ffmpeg_content.cc:492
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:510 src/lib/ffmpeg_content.cc:512
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:513 src/lib/ffmpeg_content.cc:527
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:530
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:554 src/lib/ffmpeg_content.cc:555
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:513 src/lib/ffmpeg_content.cc:529
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:531 src/lib/ffmpeg_content.cc:532
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:557
msgid "Unspecified"
msgstr "未指定"
-#: src/lib/colour_conversion.cc:224
+#: src/lib/colour_conversion.cc:241
msgid "Untitled"
msgstr "无标题"
msgid "Waiting"
msgstr "等待中"
-#: src/lib/ffmpeg_content.cc:560
+#: src/lib/ffmpeg_content.cc:562
msgid "YCOCG"
msgstr "YCOCG"
"likely to cause problems on playback."
msgstr "您添加的字体文件超过了640KB,很有可能不能正常播放。"
-#: src/lib/film.cc:312
+#: src/lib/film.cc:313
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "您必须在创建DCP之前添加一些内容。"
msgid "[subtitles]"
msgstr "[字幕]"
-#: src/lib/film.cc:287
+#: src/lib/film.cc:288
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "不能包含斜线"
msgid "connecting"
msgstr "连接"
-#: src/lib/film.cc:308
+#: src/lib/film.cc:309
msgid "container"
msgstr "打包类型"
-#: src/lib/film.cc:316
+#: src/lib/film.cc:317
msgid "content type"
msgstr "打包类型"
msgid "could not find stream information"
msgstr "找不到流信息"
-#: src/lib/reel_writer.cc:320
+#: src/lib/reel_writer.cc:321
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "无法移动的音频文件 (%1)"
msgid "moving"
msgstr "移动"
-#: src/lib/film.cc:287 src/lib/film.cc:320
+#: src/lib/film.cc:288 src/lib/film.cc:321
msgid "name"
msgstr "名字"
msgid "s"
msgstr "秒"
-#: src/lib/colour_conversion.cc:265
+#: src/lib/colour_conversion.cc:282
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
msgid "still"
msgstr "静止图像"
-#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:356
+#: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:337
msgid "unknown"
msgstr "未知"
-#: src/lib/video_content.cc:459
+#: src/lib/video_content.cc:458
msgid "video frames"
msgstr "视频帧"