# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-02 17:14+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: da_DK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
+"X-Poedit-Basepath: R:/Servershares/AUPHOME/DCP-o-matic\n"
#: src/tools/dcpomatic.cc:326
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr ""
+"%1 findes allerede som en fil, så du kan ikke bruge dette navn til en ny "
+"film."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
msgid "&Add Film..."
-msgstr ""
+msgstr "&Tilføj film..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:705
msgid "&Content"
-msgstr ""
+msgstr "&Indhold"
#: src/tools/dcpomatic.cc:703
msgid "&Edit"
-msgstr ""
+msgstr "&Rediger"
#: src/tools/dcpomatic.cc:664
msgid "&Exit"
-msgstr ""
+msgstr "&Afslut"
#: src/tools/dcpomatic.cc:701 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&File"
-msgstr ""
+msgstr "&Fil"
#: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
msgid "&Help"
-msgstr ""
+msgstr "&Hjælp"
#: src/tools/dcpomatic.cc:706
msgid "&Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "&Job"
#: src/tools/dcpomatic.cc:681
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
-msgstr ""
+msgstr "&Fremstil DCP\tCtrl-M"
#: src/tools/dcpomatic.cc:653
msgid "&Open...\tCtrl-O"
-msgstr ""
+msgstr "&Åbn...\tCtrl-O"
#: src/tools/dcpomatic.cc:670 src/tools/dcpomatic.cc:673
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
-msgstr ""
+msgstr "&Indstillinger...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic.cc:666 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
msgid "&Quit"
-msgstr ""
+msgstr "&Afslut"
#: src/tools/dcpomatic.cc:655
msgid "&Save\tCtrl-S"
-msgstr ""
+msgstr "&Gem\tCtrl-S"
#: src/tools/dcpomatic.cc:683
msgid "&Send DCP to TMS"
-msgstr ""
+msgstr "&Send DCP til TMS"
#: src/tools/dcpomatic.cc:707
msgid "&Tools"
-msgstr ""
+msgstr "&Værktøjer"
#: src/tools/dcpomatic.cc:697 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Om"
#: src/tools/dcpomatic.cc:695
msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr ""
+msgstr "Om DCP-o-matic"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
msgid "Add Film..."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj film..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:885
#, c-format
#: src/tools/dcpomatic.cc:453 src/tools/dcpomatic.cc:889
#: src/tools/dcpomatic.cc:898
msgid "An unknown exception occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl."
#: src/tools/dcpomatic.cc:422
#, c-format
#: src/tools/dcpomatic.cc:449
msgid "CPL's content is not encrypted."
-msgstr ""
+msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret."
#: src/tools/dcpomatic.cc:689
msgid "Check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "Søg efter opdateringer"
#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
msgid "Could not load film %1 (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke indlæse film %1 (%2)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:424
#, c-format
#: src/tools/dcpomatic.cc:277 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke indlæse film ved %s (%s)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:509
msgid "Could not show DCP"
#: src/tools/dcpomatic.cc:500
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke vise DCP (kunne ikke køre konqueror)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:493
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke vise DCP (kunne ikke køre nautilus)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:297 src/tools/dcpomatic.cc:779
#: src/tools/dcpomatic.cc:815
msgid "DCP-o-matic"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic Batch Konverter"
#: src/tools/dcpomatic.cc:688
msgid "Encoding servers..."
-msgstr ""
+msgstr "Kodnings-servere..."
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
#: src/tools/dcpomatic.cc:96
msgid "Film changed"
-msgstr ""
+msgstr "Film ændret"
#: src/tools/dcpomatic.cc:687
msgid "Hints..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:682
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
-msgstr ""
+msgstr "Fremstil &KDM'er...\tCtrl-K"
#: src/tools/dcpomatic.cc:652
msgid "New...\tCtrl-N"
-msgstr ""
+msgstr "Ny...\tCtrl-N"
#: src/tools/dcpomatic.cc:699
msgid "Report a problem..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:684
msgid "S&how DCP"
-msgstr ""
+msgstr "V&is DCP"
#: src/tools/dcpomatic.cc:93
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Gem ændringer til filmen \"%s\" før programmet lukkes?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:678
msgid "Scale to fit &height"
-msgstr ""
+msgstr "Skaler til &højde"
#: src/tools/dcpomatic.cc:677
msgid "Scale to fit &width"
-msgstr ""
+msgstr "Skaler til &bredde"
#: src/tools/dcpomatic.cc:342 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
msgid "Select film to open"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg film der skal åbnes"
#: src/tools/dcpomatic.cc:408
#, c-format
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
+"DCP'en til denne film kommer til at fylde ca. %.1f GB, og disken du bruger "
+"har kun %.1f GB til rådighed. Vil du fortsætte alligevel?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:924
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke få forbindelse til DCP-o-matic-serveren."
#: src/tools/dcpomatic.cc:316
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
+"Folderen %1 eksisterer allerede og er ikke tom. Er du sikker på, at du vil "
+"benytte den?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:928
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
-msgstr ""
+msgstr "Der er ingen nye versioner af DCP-o-matic tilgængelig."
#: src/tools/dcpomatic.cc:561 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Der er uafsluttede jobs. Er du sikker på, at du vil afslutte?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:263
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgstr ""
+"Denne film blev fremstillet med en gammel version af DCP-o-matic og kan "
+"måske ikke indlæses korrekt i denne version. Sørg for at verificere filmens "
+"indstillinger."
#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
msgid "Unfinished jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Uafsluttede jobs"
#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
+"Du valgte ikke en folder. Sørg for at vælge en folder før du klikker Åbn."
+
+#~ msgid "&Properties..."
+#~ msgstr "&Egenskaber..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-"
+#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der er sket en fejl (%s). Giv venligst DCP-o-matic-udvikleren besked "
+#~ "(carl@dcpomatic.com)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
+#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der er sket en uhåndteret fejl. Giv venligst DCP-o-matic-udvikleren "
+#~ "besked (carl@dcpomatic.com)."
+
+#~ msgid "Hints...\tCtrl-H"
+#~ msgstr "Tips...\tCtrl-H"