msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-25 09:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-08 02:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-20 00:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-25 02:31+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic <carl@dcpomatic.com>\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:348
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:357
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM geschrieben nach %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:348
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:357
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "&Projekt hinzufügen...\tCtrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1031
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:259
+msgid "&Add KDM..."
+msgstr "&(D)KDM hinzufügen..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:258
+msgid "&Add OV..."
+msgstr "&OV zu geladenem VF hinzufügen..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:264
+msgid "&Close"
+msgstr "&Schließen"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1122
msgid "&Content"
msgstr "&Schnellskalierung..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1029 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1121 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:306
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:227
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1072 src/tools/dcpomatic_batch.cc:65
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_player.cc:268
msgid "&Exit"
msgstr "&Ende"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1027 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1120 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:304
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1125 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:310
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1032
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1123
msgid "&Jobs"
msgstr "&Aufgaben"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:999
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1092
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&DCP erstellen\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:967
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1057 src/tools/dcpomatic_player.cc:257
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Öffnen...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic.cc:991
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:233 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:236
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1082 src/tools/dcpomatic.cc:1084
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:235 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:274 src/tools/dcpomatic_player.cc:277
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Einstellungen...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1074 src/tools/dcpomatic_batch.cc:67
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:270
msgid "&Quit"
msgstr "&Beenden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:969
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1059
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Speichern\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1007
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1100
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&DCP an TMS senden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1033 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1124 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:309
msgid "&Tools"
msgstr "&Werkzeuge"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1023 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:308
+msgid "&View"
+msgstr "&Darstellung"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1116 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:300
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1021 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1114 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:298
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Über DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:119
msgid "Add Film..."
msgstr "Projekt hinzufügen..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
msgid "Add folder..."
msgstr "Ordner hinzufügen..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:600
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1437 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:624
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:732
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"Ein Fehler ist aufgetreten: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1446 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:633
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:741
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"Ein Fehler ist aufgetreten: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:311
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:321
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist beim J2C Kodierungsserver aufgetreten"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:689 src/tools/dcpomatic.cc:1318
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:614
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:623
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:1451
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:638
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:647 src/tools/dcpomatic_player.cc:746
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:512
+#: src/tools/dcpomatic.cc:582
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
-msgstr "Voreinstellungen wirklich zurücksetzen?"
+msgstr ""
+"Programmeinstellungen auf Standardwerte zurücksetzen? Dies kann nicht "
+"rückgängig gemacht werden. Ihre Zertifikate, Schlüssel und Kinostammdaten "
+"bleiben jedoch erhalten."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:579
+#: src/tools/dcpomatic.cc:649
#, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Falscher Parameter für %s (%s)"
+msgid "Bad setting for %s."
+msgstr "Falscher Parameter für %s."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:284
+msgid "CPL"
+msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:685 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:355
+#: src/tools/dcpomatic.cc:757 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:364
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
"Medien der CPL sind bei der DCP-Erstellung nicht verschlüsselt worden. Nur "
"für verschlüsselte CPLs können KDMs erstellt werden."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1015
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1108 src/tools/dcpomatic_player.cc:294
msgid "Check for updates"
msgstr "Auf Updates überprüfen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:125
+#: src/tools/dcpomatic.cc:129
msgid "Close without saving film"
msgstr "Schließen ohne speichern"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:648
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1078
+msgid "Copy settings\tCtrl-C"
+msgstr "Inhaltseinstellungen kopieren\tCtrl-C"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:445
+msgid "Could not create folder to store film"
+msgstr "Konnte den Zielordner für das Projekt nicht erzeugen"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440
+msgid ""
+"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
+"certificate."
+msgstr ""
+"Konnte die (D)KDM nicht entschlüsseln. Möglicherweise wurde sie mit einem "
+"falschen Zertifikat erstellt?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:718
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Batchkonverter nicht gestartet!?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1232 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:191
+msgid "Could not load DCP"
+msgstr "Konnte DCP nicht laden."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:691
+msgid "Could not load DCP %1."
+msgstr "DCP %1 konnte nicht geladen werden"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:388
+msgid "Could not load KDM."
+msgstr "Konnte KDM nicht laden."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:342
+msgid "Could not load film %1"
+msgstr "Projektdatei %1 konnte nicht geladen werden"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:581
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s."
-msgstr "Konnte DCP nicht erstellen: %s"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:651
+msgid "Could not make DCP."
+msgstr "Konnte DCP nicht erstellen."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:369 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
+#: src/tools/dcpomatic.cc:403 src/tools/dcpomatic_batch.cc:140
#, c-format
-msgid "Could not open film at %s (%s)"
-msgstr "Der Film konnte nicht von %s geöffnet werden (%s)."
+msgid "Could not open film at %s"
+msgstr "Konnte Projektdatei %s nicht laden"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:414
-#, c-format
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
-"at all.\n"
-"\n"
-"%s"
+"at all."
msgstr ""
"Konnte diese Datei nicht als KDM erkennen. Möglicherweise ist sie fehlerhaft "
-"formatiert, gepackt (ZIP), oder schlicht keine KDM.\n"
-"\n"
-"%s"
+"formatiert, gepackt (ZIP), oder schlicht keine KDM."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:768
+#: src/tools/dcpomatic.cc:831
+msgid "Could not run konqueror"
+msgstr "Konqueror konnte nicht gestartet werden"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:824
+msgid "Could not run nautilus"
+msgstr "Nautilus konnte nicht gestartet werden"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:831 src/tools/dcpomatic.cc:840
msgid "Could not show DCP"
msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:759
-msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
-msgstr ""
-"DCP kann nicht angezeigt werden (Konqueror konnte nicht gestartet werden)"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:752
-msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr "DCP kann nicht angezeigt werden (Nautilus konnte nicht geladen werden)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:824
+msgid "Could not show DCP."
+msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1047
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1138
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
"Konnte nicht in die Kino-/Saaldatenbank schreiben (%s). Ihre Änderungen "
"wurden nicht gespeichert."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1059
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1150 src/tools/dcpomatic_player.cc:532
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
"Konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben (%s). Ihre Änderungen "
"wurden nicht gespeichert."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
msgid "Create KDMs"
msgstr "Erzeuge KDM(s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:393 src/tools/dcpomatic.cc:1184
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1220
+#: src/tools/dcpomatic.cc:428 src/tools/dcpomatic.cc:1315
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:311
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:282 src/tools/dcpomatic_batch.cc:318
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic Stapelkonvertierung"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic J2C Kodierungsserver"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:539 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:575
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:596
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic KDM Verwaltung"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:143
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:96 src/tools/dcpomatic_player.cc:199
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:455 src/tools/dcpomatic_player.cc:641
+msgid "DCP-o-matic Player"
+msgstr "DCP-o-matic Player"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:705
+msgid "DCP-o-matic Player could not start."
+msgstr "DCP-o-matic Player konnte nicht gestartet werden."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:611
+msgid "DCP-o-matic could not start"
+msgstr "DCP-o-matic konnte nicht gestartet werden"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
msgid "DKDM"
msgstr "DKDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:566
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:287
+msgid "Decode at full resolution"
+msgstr "Dekordiere bei voller Auflösung"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:288
+msgid "Decode at half resolution"
+msgstr "Dekodiere bei halber Auflösung"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289
+msgid "Decode at quarter resolution"
+msgstr "Dekordiere bei Viertel-Auflösung"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:636
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
msgstr "Möchten Sie das existierende DCP %s überschreiben?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:125
+#: src/tools/dcpomatic.cc:129
msgid "Don't close"
msgstr "Nicht schließen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:162
msgid "Don't duplicate"
msgstr "Nicht duplizieren"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:456 src/tools/dcpomatic.cc:471
+#: src/tools/dcpomatic.cc:495 src/tools/dcpomatic.cc:510
msgid "Duplicate Film"
msgstr "Projekt Duplizieren"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:973
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1063
msgid "Duplicate and open..."
msgstr "Projekt Duplizieren und öffnen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:162
msgid "Duplicate without saving film"
-msgstr "Duplizieren ohne Speichern des /ngegenwärtigen Projekts"
+msgstr ""
+"Duplizieren ohne Speichern des \n"
+"gegenwärtigen Projekts"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:972
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1062
msgid "Duplicate..."
-msgstr "Duplizieren..."
+msgstr "Projekt Duplizieren..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1013 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1106 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Encoding Server..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1005
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1098
msgid "Export...\tCtrl-E"
msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben ?"
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:120 src/tools/dcpomatic.cc:153
+#: src/tools/dcpomatic.cc:124 src/tools/dcpomatic.cc:157
msgid "Film changed"
msgstr "Projektdaten geändert!"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:148
msgid "Frames per second"
msgstr "Bilder pro Sekunde"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1012
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1105
msgid "Hints..."
msgstr "Hinweise/Warnungen...\tCtrl-H"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:137
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139
msgid "KDM|Timing"
msgstr ""
"Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in "
"Kinoeigenschaften!)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1002
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:199
+msgid "Loading DCP"
+msgstr "Lade DCP..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1095
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "&KDM erstellen...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1000
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1093
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "Sende Projekt an Batchkonverter\tCtrl-B"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1003
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1096
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "DKDM für DCP-o-matic erzeugen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1014
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1107
msgid "Manage templates..."
msgstr "Projektvorlagen verwalten"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:403
+#: src/tools/dcpomatic.cc:438
msgid "New Film"
msgstr "Neues Projekt"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:966
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1056
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Neu...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1079
+msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
+msgstr "Inhaltseinstellungen einfügen...\tCtrl-V"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1118 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:302
msgid "Report a problem..."
msgstr "Problembericht senden..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:513 src/tools/dcpomatic.cc:1017
+#: src/tools/dcpomatic.cc:583 src/tools/dcpomatic.cc:1110
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1008
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1101
msgid "S&how DCP"
msgstr "Z&eige DCP Ordner"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:971
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1061
msgid "Save as &template..."
msgstr "Speichern als Projektvorlage..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:117
+#: src/tools/dcpomatic.cc:121
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Schließen speichern ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:150
+#: src/tools/dcpomatic.cc:154
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Duplizieren speichern ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:125
+#: src/tools/dcpomatic.cc:129
msgid "Save film and close"
msgstr "Speichern und schließen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:162
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Speichern und Projekt duplizieren"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:996
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1089
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Container vertikal füllen (evtl. Verzerrung und seitlicher Beschnitt!)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:995
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1088
msgid "Scale to fit &width"
msgstr ""
"Container horizontal füllen (evtl. Verzerrung und vertikaler Beschnitt!)"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:130
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:132
msgid "Screens"
msgstr "Stammdaten Kinos und Leinwände"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:320
+msgid "Select DCP to open"
+msgstr "DCP Ordner auswählen"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:345
+msgid "Select DCP to open as OV"
+msgstr "Ordner mit DCP OV auswählen"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:412
msgid "Select DKDM file"
msgstr "DKDM auswählen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:417 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:378
+msgid "Select KDM"
+msgstr "(D)KDM auswählen"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:456 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
msgid "Select film to open"
msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:342
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:351
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Sende KDM Emails"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:536
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:286
+msgid "Set decode resolution to match display"
+msgstr "Dekodierungs-Auflösung an Displayauflösung anpassen"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:606
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
"Gbyte frei. Mit einem Dateisystem, das 'hard links' unterstützt würden Sie "
"nur die Hälfte an Platz benötigen. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:534
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten "
"Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1117
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1208 src/tools/dcpomatic_player.cc:515
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1484 src/tools/dcpomatic_batch.cc:374
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:657 src/tools/dcpomatic_server.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:770
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
"Die Programmeinstellungen konnten nicht geladen werden. Es werden "
"Standardeinstellungen wiederhergestellt. Dies kann etwas länger dauern."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1119
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1210 src/tools/dcpomatic_player.cc:517
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Es ist keine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:839 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Manche Aufgaben sind nicht erledigt - sind Sie sicher, dass Sie Beenden "
"wollen ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:355
+#: src/tools/dcpomatic.cc:389
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"worden und wird in dieser Programmversion möglicherweise nicht korrekt "
"umgesetzt. Bitte prüfen Sie alle Projekteinstellungen sorgfältig!"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:840 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_batch.cc:160
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Unerledigte Aufgaben"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1011
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:292
+msgid "Verify DCP"
+msgstr "DCP Integrität prüfen"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:455
+msgid "Verifying DCP"
+msgstr "Prüfe DCP Integrität"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1104
msgid "Video waveform..."
msgstr "Video Analyse..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:667
+#: src/tools/dcpomatic.cc:737
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
"<tt>%s</tt>\n"
"\n"
"Es ist <span weight=\"bold\" size=\"larger\">SEHR WICHTIG</span> dass sie "
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">diese Schlüsseldatei an einem anderen "
-"Ort sichern,</span> denn wenn sie (z.B. durch Neuinstallation oder Benutzer-/"
-"Programmfehler) verloren geht, oder ein neuer Schlüssel erzeugt wird, alle "
-"damit erzeugten DKDMs (inkl. der damit verbundenen verschlüsselten DCPs) "
-"unbenutzbar werden. Ein Backup aller Zertifikate und privater Schlüssel ist "
-"die erste Maßnahme, bevor man anfängt, verschlüsselte DCPs bzw. KDMs zu "
-"verwenden.Verzichten Sie lieber auf Verschlüsselung, wenn Sie das Verfahren "
-"mit seinen Implikationen und Fehlerquellen nicht vollständig verstanden "
-"haben! "
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:556
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">diese Konfigurationsdatei an einem "
+"anderen Ort sichern,</span> denn wenn sie (z.B. durch Neuinstallation oder "
+"Benutzer-/Programmfehler) verloren geht, oder ein neuer Schlüssel erzeugt "
+"wird, alle damit erzeugten DKDMs (inkl. der damit verbundenen "
+"verschlüsselten DCPs) unbenutzbar werden. Ein Backup der config.xml sowie "
+"aller Zertifikate und privater Schlüssel ist die erste Maßnahme, bevor man "
+"beginnt, verschlüsselte DCPs bzw. (D)KDMs zu erstellen.Verzichten Sie lieber "
+"auf Verschlüsselung, wenn Sie das Verfahren mit seinen Implikationen und "
+"Fehlerquellen nicht vollständig verstanden haben! "
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:626
msgid ""
"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
"die <tt>metadata.xml</tt> Datei dieses Projektes inkl. der Metadaten des "
"erzeugten DCPs haben..\n"
"\n"
-"Stellen sie sicher, dass sie <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"Stellen Sie sicher, dass Sie <span weight=\"bold\" size=\"larger"
"\">SICHERUNGEN</span> dieser Dateien behalten, wenn Sie später KDMs für "
"dieses verschlüsselte DCP erstellen wollen. Eine Alternative bzw. "
-"zusätzliche Möglichkeit ist die Erzeugung einer DKDM. Verzichten Sie lieber "
-"auf Verschlüsselung, wenn Sie das Verfahren mit seinen Implikationen und "
-"Fehlerquellen nicht vollständig verstanden haben! "
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:426 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
+"zusätzliche Möglichkeit ist die Erzeugung einer DKDM. Bei der Verwendung von "
+"DKDMs müssen Sie ausserdem die Zertifikate und privaten Schlüssel dieser DCP-"
+"o-matic Installation sichern, um sie ggfs. zukünftig wiederherstellen zu "
+"können.Verzichten Sie lieber auf Verschlüsselung, wenn Sie das Verfahren mit "
+"seinen Implikationen und Fehlerquellen nicht vollständig verstanden haben! "
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:465 src/tools/dcpomatic_batch.cc:226
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:326 src/tools/dcpomatic_player.cc:354
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr "Kein Ordner ausgewählt. Wählen Sie vor dem Öffnen einen Ordner aus."
-#~ msgid "CPL"
-#~ msgstr "CPL"
-
#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
#~ msgstr ""
#~ "%1 existiert bereits als Datei, kann also nicht für einen neuen Film "