msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-25 09:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-26 02:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-20 00:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-25 02:31+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: DCP-o-matic <carl@dcpomatic.com>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:344
-msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-msgstr ""
-"%1 existiert bereits als Datei, kann also nicht für einen neuen Film benutzt "
-"werden."
-
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:357
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM geschrieben nach %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:357
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59
-msgid "&Add Film..."
-msgstr "&Projekt hinzufügen"
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
+msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
+msgstr "&Projekt hinzufügen...\tCtrl-A"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:259
+msgid "&Add KDM..."
+msgstr "&(D)KDM hinzufügen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:258
+msgid "&Add OV..."
+msgstr "&OV zu geladenem VF hinzufügen..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:264
+msgid "&Close"
+msgstr "&Schließen"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1122
msgid "&Content"
msgstr "&Schnellskalierung..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:856 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1121 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:306
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:814 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1072 src/tools/dcpomatic_batch.cc:65
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_player.cc:268
msgid "&Exit"
msgstr "&Ende"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:854 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:242
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1120 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:304
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:861 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1125 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:310
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:859
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1123
msgid "&Jobs"
msgstr "&Aufgaben"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:831
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1092
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&DCP erstellen\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:803
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1057 src/tools/dcpomatic_player.cc:257
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Öffnen...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:820 src/tools/dcpomatic.cc:823
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1082 src/tools/dcpomatic.cc:1084
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:235 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:274 src/tools/dcpomatic_player.cc:277
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Einstellungen...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:816 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:224
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1074 src/tools/dcpomatic_batch.cc:67
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:270
msgid "&Quit"
msgstr "&Beenden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:805
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1059
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Speichern\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:835
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1100
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&DCP an TMS senden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:860 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1124 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:309
msgid "&Tools"
msgstr "&Werkzeuge"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:850 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:308
+msgid "&View"
+msgstr "&Darstellung"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1116 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:300
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:848 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:236
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1114 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:298
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Über DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:119
msgid "Add Film..."
msgstr "Projekt hinzufügen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1088 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
+msgid "Add folder..."
+msgstr "Ordner hinzufügen..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
+msgid "Add..."
+msgstr "Hinzufügen..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1437 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:624
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:732
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"Ein Fehler ist aufgetreten: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1097 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:432
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1446 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:633
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:741
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"Ein Fehler ist aufgetreten: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:321
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist beim J2C Kodierungsserver aufgetreten"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:483 src/tools/dcpomatic.cc:561
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1102 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:324
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:446
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:1451
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:638
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:647 src/tools/dcpomatic_player.cc:746
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:440
+#: src/tools/dcpomatic.cc:582
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
+"be undone."
+msgstr ""
+"Programmeinstellungen auf Standardwerte zurücksetzen? Dies kann nicht "
+"rückgängig gemacht werden. Ihre Zertifikate, Schlüssel und Kinostammdaten "
+"bleiben jedoch erhalten."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:649
#, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Falscher Parameter für %s (%s)"
+msgid "Bad setting for %s."
+msgstr "Falscher Parameter für %s."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:284
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:479 src/tools/dcpomatic.cc:557
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320
+#: src/tools/dcpomatic.cc:757 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:364
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr ""
"Medien der CPL sind bei der DCP-Erstellung nicht verschlüsselt worden. Nur "
"für verschlüsselte CPLs können KDMs erstellt werden."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:842
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1108 src/tools/dcpomatic_player.cc:294
msgid "Check for updates"
msgstr "Auf Updates überprüfen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:708
+#: src/tools/dcpomatic.cc:129
msgid "Close without saving film"
-msgstr "Änderungen nicht speichern und beenden"
+msgstr "Schließen ohne speichern"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1078
+msgid "Copy settings\tCtrl-C"
+msgstr "Inhaltseinstellungen kopieren\tCtrl-C"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:445
+msgid "Could not create folder to store film"
+msgstr "Konnte den Zielordner für das Projekt nicht erzeugen"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440
+msgid ""
+"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
+"certificate."
+msgstr ""
+"Konnte die (D)KDM nicht entschlüsseln. Möglicherweise wurde sie mit einem "
+"falschen Zertifikat erstellt?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:527
+#: src/tools/dcpomatic.cc:718
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Batchkonverter nicht gestartet!?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1026 src/tools/dcpomatic_batch.cc:326
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:191
+msgid "Could not load DCP"
+msgstr "Konnte DCP nicht laden."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:691
+msgid "Could not load DCP %1."
+msgstr "DCP %1 konnte nicht geladen werden"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:388
+msgid "Could not load KDM."
+msgstr "Konnte KDM nicht laden."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:342
+msgid "Could not load film %1"
+msgstr "Projektdatei %1 konnte nicht geladen werden"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:442
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "Konnte DCP: %s nicht erstellen"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:651
+msgid "Could not make DCP."
+msgstr "Konnte DCP nicht erstellen."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:295 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
+#: src/tools/dcpomatic.cc:403 src/tools/dcpomatic_batch.cc:140
#, c-format
-msgid "Could not open film at %s (%s)"
-msgstr "Der Film konnte nicht von %s geöffnet werden (%s)."
+msgid "Could not open film at %s"
+msgstr "Konnte Projektdatei %s nicht laden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:617
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
+"at all."
+msgstr ""
+"Konnte diese Datei nicht als KDM erkennen. Möglicherweise ist sie fehlerhaft "
+"formatiert, gepackt (ZIP), oder schlicht keine KDM."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:831
+msgid "Could not run konqueror"
+msgstr "Konqueror konnte nicht gestartet werden"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:824
+msgid "Could not run nautilus"
+msgstr "Nautilus konnte nicht gestartet werden"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:831 src/tools/dcpomatic.cc:840
msgid "Could not show DCP"
msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:608
-msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:824
+msgid "Could not show DCP."
+msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1138
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr ""
-"DCP kann nicht angezeigt werden (Konqueror konnte nicht gestartet werden)"
+"Konnte nicht in die Kino-/Saaldatenbank schreiben (%s). Ihre Änderungen "
+"wurden nicht gespeichert."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:601
-msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr "DCP kann nicht angezeigt werden (Nautilus konnte nicht geladen werden)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1150 src/tools/dcpomatic_player.cc:532
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben (%s). Ihre Änderungen "
+"wurden nicht gespeichert."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
msgid "Create KDMs"
msgstr "Erzeuge KDM(s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:315 src/tools/dcpomatic.cc:978
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1014
+#: src/tools/dcpomatic.cc:428 src/tools/dcpomatic.cc:1315
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:282 src/tools/dcpomatic_batch.cc:318
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic Stapelkonvertierung"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic J2C Kodierungsserver"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:398
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:596
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic KDM Verwaltung"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:142
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:96 src/tools/dcpomatic_player.cc:199
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:455 src/tools/dcpomatic_player.cc:641
+msgid "DCP-o-matic Player"
+msgstr "DCP-o-matic Player"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:705
+msgid "DCP-o-matic Player could not start."
+msgstr "DCP-o-matic Player konnte nicht gestartet werden."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:611
+msgid "DCP-o-matic could not start"
+msgstr "DCP-o-matic konnte nicht gestartet werden"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
msgid "DKDM"
msgstr "DKDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:708
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:287
+msgid "Decode at full resolution"
+msgstr "Dekordiere bei voller Auflösung"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:288
+msgid "Decode at half resolution"
+msgstr "Dekodiere bei halber Auflösung"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289
+msgid "Decode at quarter resolution"
+msgstr "Dekordiere bei Viertel-Auflösung"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:636
+#, c-format
+msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
+msgstr "Möchten Sie das existierende DCP %s überschreiben?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:129
msgid "Don't close"
-msgstr "Nicht beenden"
+msgstr "Nicht schließen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:841 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic.cc:162
+msgid "Don't duplicate"
+msgstr "Nicht duplizieren"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:495 src/tools/dcpomatic.cc:510
+msgid "Duplicate Film"
+msgstr "Projekt Duplizieren"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1063
+msgid "Duplicate and open..."
+msgstr "Projekt Duplizieren und öffnen..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:162
+msgid "Duplicate without saving film"
+msgstr ""
+"Duplizieren ohne Speichern des \n"
+"gegenwärtigen Projekts"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1062
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "Projekt Duplizieren..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1106 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Encoding Server..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1098
+msgid "Export...\tCtrl-E"
+msgstr "&Exportieren...\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260
+#, c-format
+msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben ?"
+
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:104 src/tools/dcpomatic.cc:703
+#: src/tools/dcpomatic.cc:124 src/tools/dcpomatic.cc:157
msgid "Film changed"
msgstr "Projektdaten geändert!"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:148
msgid "Frames per second"
msgstr "Bilder pro Sekunde"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:840
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1105
msgid "Hints..."
msgstr "Hinweise/Warnungen...\tCtrl-H"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:833
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr ""
+"Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in "
+"Kinoeigenschaften!)"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:199
+msgid "Loading DCP"
+msgstr "Lade DCP..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1095
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "&KDM erstellen...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:832
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1093
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "Sende Projekt an Batchkonverter\tCtrl-B"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:834
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1096
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "DKDM für DCP-o-matic erzeugen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:802
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1107
+msgid "Manage templates..."
+msgstr "Projektvorlagen verwalten"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:438
+msgid "New Film"
+msgstr "Neues Projekt"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1056
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Neu...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:153
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:852 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1079
+msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
+msgstr "Inhaltseinstellungen einfügen...\tCtrl-V"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1118 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:302
msgid "Report a problem..."
msgstr "Problembericht senden..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:844
+#: src/tools/dcpomatic.cc:583 src/tools/dcpomatic.cc:1110
msgid "Restore default preferences"
-msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen"
+msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:836
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1101
msgid "S&how DCP"
msgstr "Z&eige DCP Ordner"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:101 src/tools/dcpomatic.cc:700
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1061
+msgid "Save as &template..."
+msgstr "Speichern als Projektvorlage..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:121
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Schließen speichern ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:708
+#: src/tools/dcpomatic.cc:154
+#, c-format
+msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
+msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Duplizieren speichern ?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:129
msgid "Save film and close"
-msgstr "Änderungen speichern und beenden"
+msgstr "Speichern und schließen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:828
+#: src/tools/dcpomatic.cc:162
+msgid "Save film and duplicate"
+msgstr "Speichern und Projekt duplizieren"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1089
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Container vertikal füllen (evtl. Verzerrung und seitlicher Beschnitt!)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:827
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1088
msgid "Scale to fit &width"
msgstr ""
"Container horizontal füllen (evtl. Verzerrung und vertikaler Beschnitt!)"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:133
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:132
msgid "Screens"
msgstr "Stammdaten Kinos und Leinwände"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:73
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:320
+msgid "Select DCP to open"
+msgstr "DCP Ordner auswählen"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:345
+msgid "Select DCP to open as OV"
+msgstr "Ordner mit DCP OV auswählen"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:412
msgid "Select DKDM file"
msgstr "DKDM auswählen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:360 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:378
+msgid "Select KDM"
+msgstr "(D)KDM auswählen"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:456 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
msgid "Select film to open"
msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:316
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:351
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Sende KDM Emails"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:426
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:286
+msgid "Set decode resolution to match display"
+msgstr "Dekodierungs-Auflösung an Displayauflösung anpassen"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:606
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
"Gbyte frei. Mit einem Dateisystem, das 'hard links' unterstützt würden Sie "
"nur die Hälfte an Platz benötigen. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten "
"Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:916
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1208 src/tools/dcpomatic_player.cc:515
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:334
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1484 src/tools/dcpomatic_batch.cc:374
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:657 src/tools/dcpomatic_server.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:770
msgid ""
-"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
-"use it?"
+"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
+"instead. These may take a short time to create."
msgstr ""
-"Der Ordner %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie ihn trotzdem "
-"benutzen ?"
+"Die Programmeinstellungen konnten nicht geladen werden. Es werden "
+"Standardeinstellungen wiederhergestellt. Dies kann etwas länger dauern."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:918
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1210 src/tools/dcpomatic_player.cc:517
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Es ist keine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:679 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155
+#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Manche Aufgaben sind nicht erledigt - sind Sie sicher, dass Sie Beenden "
"wollen ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:281
+#: src/tools/dcpomatic.cc:389
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"worden und wird in dieser Programmversion möglicherweise nicht korrekt "
"umgesetzt. Bitte prüfen Sie alle Projekteinstellungen sorgfältig!"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:680 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_batch.cc:160
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Unerledigte Aufgaben"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:839
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:292
+msgid "Verify DCP"
+msgstr "DCP Integrität prüfen"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:455
+msgid "Verifying DCP"
+msgstr "Prüfe DCP Integrität"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1104
msgid "Video waveform..."
msgstr "Video Analyse..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:369 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
+#: src/tools/dcpomatic.cc:737
+#, c-format
+msgid ""
+"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
+"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
+"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
+msgstr ""
+"Sie erzeugen eine DKDM mit einem privaten Schlüssel ('private key') aus\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"Es ist <span weight=\"bold\" size=\"larger\">SEHR WICHTIG</span> dass sie "
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">diese Konfigurationsdatei an einem "
+"anderen Ort sichern,</span> denn wenn sie (z.B. durch Neuinstallation oder "
+"Benutzer-/Programmfehler) verloren geht, oder ein neuer Schlüssel erzeugt "
+"wird, alle damit erzeugten DKDMs (inkl. der damit verbundenen "
+"verschlüsselten DCPs) unbenutzbar werden. Ein Backup der config.xml sowie "
+"aller Zertifikate und privater Schlüssel ist die erste Maßnahme, bevor man "
+"beginnt, verschlüsselte DCPs bzw. (D)KDMs zu erstellen.Verzichten Sie lieber "
+"auf Verschlüsselung, wenn Sie das Verfahren mit seinen Implikationen und "
+"Fehlerquellen nicht vollständig verstanden haben! "
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:626
+msgid ""
+"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
+"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
+"film and the metadata files within the DCP.\n"
+"\n"
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
+msgstr ""
+"Sie erstellen ein verschlüsseltes DCP. Sie werden später nicht in der Lage "
+"sein, KDMs für dieses DCP zu erstellen wenn Sie nicht weiterhin Zugriff auf "
+"die <tt>metadata.xml</tt> Datei dieses Projektes inkl. der Metadaten des "
+"erzeugten DCPs haben..\n"
+"\n"
+"Stellen Sie sicher, dass Sie <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"\">SICHERUNGEN</span> dieser Dateien behalten, wenn Sie später KDMs für "
+"dieses verschlüsselte DCP erstellen wollen. Eine Alternative bzw. "
+"zusätzliche Möglichkeit ist die Erzeugung einer DKDM. Bei der Verwendung von "
+"DKDMs müssen Sie ausserdem die Zertifikate und privaten Schlüssel dieser DCP-"
+"o-matic Installation sichern, um sie ggfs. zukünftig wiederherstellen zu "
+"können.Verzichten Sie lieber auf Verschlüsselung, wenn Sie das Verfahren mit "
+"seinen Implikationen und Fehlerquellen nicht vollständig verstanden haben! "
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:465 src/tools/dcpomatic_batch.cc:226
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:326 src/tools/dcpomatic_player.cc:354
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr "Kein Ordner ausgewählt. Wählen Sie vor dem Öffnen einen Ordner aus."
+#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 existiert bereits als Datei, kann also nicht für einen neuen Film "
+#~ "benutzt werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want "
+#~ "to use it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Ordner %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie ihn "
+#~ "trotzdem benutzen ?"
+
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "&Eigenschaften..."