msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-26 23:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-29 23:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-07 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP."
+msgstr ""
+"Le nom de fichier %1 existe déjà, vous ne pouvez l'utiliser pour un nouveau "
+"projet."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM créée dans %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs créées dans %s"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:69
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
-msgstr "& Ajouter Film ... Ctrl-A"
-
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:451
-msgid "&Add KDM..."
-msgstr "&Ajouter KDM..."
+msgstr "&Ajouter un film...\tCtrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:450
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
msgid "&Add OV..."
-msgstr "&Ajouter OV..."
+msgstr "&Ajouter une OV..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1213 src/tools/dcpomatic_player.cc:456
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:555
msgid "&Close"
msgstr "&Fermer"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1275
-msgid "&Content"
-msgstr "&Contenu"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320
+msgid "&Close\tCtrl-W"
+msgstr "&Fermer\tCtrl-W"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1274 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:508
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1402
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599
msgid "&Edit"
-msgstr "&Edition"
+msgstr "&Édition"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1220 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:460
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic.cc:1327
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:346 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
msgid "&Exit"
msgstr "&Quitter"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1273 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:506
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1401
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:605 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1279 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 src/tools/dcpomatic_player.cc:512
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 src/tools/dcpomatic.cc:1406
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1276
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
msgid "&Jobs"
-msgstr "&Travaux"
+msgstr "&Tâches"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1240
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Créer le DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1202 src/tools/dcpomatic_player.cc:449
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 src/tools/dcpomatic_editor.cc:341
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Ouvrir...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1230 src/tools/dcpomatic.cc:1232
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:237 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:466 src/tools/dcpomatic_player.cc:469
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic.cc:1346
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Préférences...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1222 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:462
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1329
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:348 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582
msgid "&Quit"
msgstr "&Quitter"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1204
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 src/tools/dcpomatic_editor.cc:343
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Enregistrer\tCtrl+S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1248
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:550
+msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
+msgstr "&Enregistrer l'image...\tCtrl-S"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Envoyer le DCP au TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1278 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:511
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1405
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
msgid "&Tools"
msgstr "&Outils"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1277 src/tools/dcpomatic_player.cc:510
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
msgid "&View"
msgstr "&Affichage"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1269 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:502
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:312
+msgid "<b>Playlist:</b>"
+msgstr "<b>Liste de lecture :</b>"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:123
+msgid "<b>Playlists</b>"
+msgstr "<b>Listes de lecture</b>"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:101 src/tools/dcpomatic.cc:1397
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:355 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
msgid "About"
-msgstr "A propos"
+msgstr "À propos"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1267 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:500
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:599
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "À propos de DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127
-msgid "Add Film..."
-msgstr "Ajouter Film..."
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:346
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:548
+msgid "Add &KDM..."
+msgstr "Ajouter un &KDM..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:76
+msgid "Add content"
+msgstr "Ajouter du contenu"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "Add film"
+msgstr "Ajouter un film..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172
+msgid "Add film for conversion"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:208
msgid "Add folder..."
-msgstr "Ajouter dossier.."
+msgstr "Ajouter un dossier..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:206
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1579 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:633
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1076
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1757 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:552 src/tools/dcpomatic_editor.cc:517
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:877 src/tools/dcpomatic_player.cc:1294
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-"Erreur constatée: %s (%s)\n"
+"Une exception s'est produite : %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1588 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1085
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1766
+#, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Une exception s'est produite : %s (%s) (%s)\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:561 src/tools/dcpomatic_editor.cc:526
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:886 src/tools/dcpomatic_player.cc:1303
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Exception inconnue: %s.\n"
+"Une exception s'est produite : %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:324
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:354
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
-msgstr "Erreur inconnue avec le server DCP-o-matic"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic.cc:1593
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:647
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:656 src/tools/dcpomatic_player.cc:1090
+msgstr "Une erreur inconnue s'est produite avec le serveur DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:986 src/tools/dcpomatic.cc:1781
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:566
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:531 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:469
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:891 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:900
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1308 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727
msgid "An unknown exception occurred."
-msgstr "Exception inconnue"
+msgstr "Une exception inconnue s'est produite."
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:78
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:193
+msgid "Annotation text"
+msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
msgstr ""
-"Etes vous certain de vouloir rétablir les préférences par défaut? Vous ne "
-"pourrez pas revenir en arrière."
+"Êtes-vous sûr de vouloir restaurer les préférences à leurs valeurs par "
+"défaut ? Cette opération ne peut être annulée."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:747
+#: src/tools/dcpomatic.cc:834
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
-msgstr "Mauvais réglages pour %s."
+msgstr "Mauvais réglage pour %s."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:478
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:319 src/tools/dcpomatic_player.cc:577
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:327
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:873 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
msgid "CPL's content is not encrypted."
-msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté."
+msgstr "Le contenu de la CPL n'est pas crypté."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1260 src/tools/dcpomatic_player.cc:496
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
msgid "Check for updates"
-msgstr "Recherche mises à jour"
+msgstr "Rechercher des mises à jour"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:142
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:80
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889
+msgid "Close DCP-o-matic"
+msgstr "Fermer DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Close without saving film"
-msgstr "Fermer sans sauvegarder le film"
+msgstr "Fermer sans enregistrer"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1253 src/tools/dcpomatic_player.cc:486
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
msgid "Closed captions..."
msgstr "Sous-titres codés..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1226
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124
+msgid "Combine"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178
+msgid "Combining DCPs"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208
+msgid "Content title text"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:160
+msgid "Copy DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1334
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
-msgstr "Copier les paramètres\tCtrl-C"
+msgstr "Copier les réglages\tCtrl-C"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:504 src/tools/dcpomatic.cc:511
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586
msgid "Could not create folder to store film."
-msgstr "Création du dossier pour accueillir votre DCP impossible"
+msgstr "Impossible de créer un dossier pour stocker le DCP."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:443
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgstr ""
-"Le décryptage du DKDM a échoué. Il n'a peut-être pas été créé avec le bon "
-"certificat."
+"Impossible de décrypter le DKDM. Peut-être n'a-t-il pas été créé avec le "
+"bon certificat."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#, fuzzy
+msgid "Could not duplicate project."
+msgstr "Impossible de trouver le lecteur."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:822
+#: src/tools/dcpomatic.cc:915
msgid "Could not find batch converter."
-msgstr "Convertisseur par lots introuvable"
+msgstr "Impossible de trouver le convertisseur par lots."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:833
+#: src/tools/dcpomatic.cc:930
msgid "Could not find player."
-msgstr "Lecteur introuvable"
+msgstr "Impossible de trouver le lecteur."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:475
+msgid ""
+"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-"
+"matic Batch Converter is running."
+msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1027
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:756 src/tools/dcpomatic_player.cc:1233
msgid "Could not load DCP %1."
-msgstr "N'a pas pu charger le DCP %1."
+msgstr "Impossible de charger le DCP %1."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:536
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load DCP.\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Impossible de charger le DCP.\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704
msgid "Could not load KDM."
-msgstr "Chargement de KDM impossible."
+msgstr "Impossible de charger le KDM."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:399 src/tools/dcpomatic_player.cc:406
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:408
#, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
msgstr "Impossible de charger un DCP depuis %s"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:445
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:491
msgid "Could not load film %1"
-msgstr "Chargement du film %1 impossible"
+msgstr "Impossible de charger le film %1"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1504
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1670
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Impossible de charger le film %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:749
+#: src/tools/dcpomatic.cc:836
msgid "Could not make DCP."
-msgstr "Création du DCP impossible."
+msgstr "Impossible de créer le DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:441 src/tools/dcpomatic_batch.cc:211
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255 src/tools/dcpomatic.cc:502
+#: src/tools/dcpomatic.cc:507
#, c-format
msgid "Could not open film at %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le film à %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:436
+#: src/tools/dcpomatic.cc:497
+msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
+msgstr "Impossible d'ouvrir ce dossier en tant que projet DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:582
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
+"loading a DKDM (XML) file."
+msgstr ""
+"Impossible de lire le fichier comme un KDM. Il est trop lourd. Assurez-"
+"vous que vous chargez un fichier DKDM (XML)."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:570
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
msgstr ""
-"Lecture du fichier en tant que KDM impossible. Peut-être est il mal formaté "
-"ou peut-être ne s'agit il pas du tout d'une KDM."
+"Impossible de lire le fichier comme un KDM. Peut-être est-il mal formaté, "
+"ou n'est-il pas du tout un KDM."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:951
-msgid "Could not run konqueror"
-msgstr "Démarrage konqueror impossible"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:620
+#, fuzzy
+msgid "Could not save project."
+msgstr "Impossible de créer le DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:944
-msgid "Could not run nautilus"
-msgstr "Démarrage nautilus impossible"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#, fuzzy
+msgid "Could not save template."
+msgstr "Impossible de trouver le lecteur."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:960
-msgid "Could not show DCP"
-msgstr "Ouverture du DCP impossible"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1126
+msgid "Could not send translations"
+msgstr "Impossible d'envoyer les traductions"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:944
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
msgid "Could not show DCP."
-msgstr "Affichage du DCP impossible"
+msgstr "Impossible d'afficher le DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1292 src/tools/dcpomatic_batch.cc:322
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913
+msgid ""
+"Could not start the batch converter. You may need to download it from "
+"dcpomatic.com."
+msgstr ""
+"Impossible de lancer le convertisseur par lots. Vous devrez peut-être le "
+"télécharger depuis dcpomatic.com."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:928
+msgid ""
+"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com."
+msgstr ""
+"Impossible de lancer le lecteur. Vous devrez peut-être le télécharger "
+"depuis dcpomatic.com."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:361 src/tools/dcpomatic.cc:1419
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr ""
-"Ecriture dans le fichier cinemas à %s impossible. Vos modifications n'ont pu "
-"être sauvegardées."
+"Impossible d'écrire dans le fichier cinemas à %s. Vos modifications n'ont "
+"pas été enregistrées."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 src/tools/dcpomatic_batch.cc:334
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:817
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:373 src/tools/dcpomatic.cc:1431
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr ""
-"Ecriture dans le fichier de configuration à %s impossible. Vos modifications "
-"n'ont pu être sauvegardées."
+"Impossible d'écrire dans le fichier de configuration à %s. Vos "
+"modifications n'ont pas été enregistrées."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:825
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:991
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr ""
-"Ecriture dans le fichier de configuration impossible. Vos modifications "
-"n'ont pu être sauvegardées."
+"Impossible d'écrire dans le fichier de configuration. Vos modifications "
+"n'ont pas été enregistrées."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:174
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225
msgid "Create KDMs"
msgstr "Créer les KDMs"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:478 src/tools/dcpomatic.cc:1445
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1483
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203
+msgid "Creator"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:131 src/tools/dcpomatic_disk.cc:135
+msgid "DCP"
+msgstr "DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1532 src/tools/dcpomatic.cc:1608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1649
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:421
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:427 src/tools/dcpomatic_batch.cc:463
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
-msgstr "DCP-o-matic - Convertisseur par lots"
+msgstr "Convertisseur par lots DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:143
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Combiner"
+msgstr "Lecteur DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:314 src/tools/dcpomatic_disk.cc:322
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:355 src/tools/dcpomatic_disk.cc:443
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:489
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
+msgstr "Créateur de KDM DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:288 src/tools/dcpomatic_editor.cc:437
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Editor"
+msgstr "Éditeur de liste de lecture DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:488
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Editor could not start."
+msgstr "DCP-o-matic n'a pas pu démarrer"
+
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:151
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
-msgstr "DCP-o-matic Serveur d'Encodage"
+msgstr "Serveur d'encodage DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:565 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:811 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:845
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
-msgstr "DCP-o-matic Créateur de KDM"
+msgstr "Créateur de KDM DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:120 src/tools/dcpomatic_player.cc:353
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 src/tools/dcpomatic_player.cc:743
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:973
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:197 src/tools/dcpomatic_player.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:670 src/tools/dcpomatic_player.cc:901
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1174
msgid "DCP-o-matic Player"
-msgstr "DCP-o-matic Player"
+msgstr "Lecteur DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1042
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1256
msgid "DCP-o-matic Player could not start."
-msgstr "DCP-o-matic Player n'a pas pu démarrer."
+msgstr "Le lecteur DCP-o-matic n'a pas pu démarrer."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:618
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:645 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
+msgstr "Éditeur de liste de lecture DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:862 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
msgid "DCP-o-matic could not start"
-msgstr "DCP-o-matic n'a pas pu démarré"
+msgstr "DCP-o-matic n'a pas pu démarrer"
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188
+msgid "DCPs combined successfully."
+msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
msgid "DKDM"
msgstr "DKDM"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:489
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:586
msgid "Decode at full resolution"
msgstr "Décoder en pleine résolution"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:490
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587
msgid "Decode at half resolution"
-msgstr "Décoder en demi-résolution"
+msgstr "Décoder en demi résolution"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:491
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588
msgid "Decode at quarter resolution"
msgstr "Décoder en quart de résolution"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:734
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:323
+msgid ""
+"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check "
+"and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1847 src/tools/dcpomatic.cc:1862
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ne rien faire"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315
+msgid ""
+"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
+"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:821
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
-msgstr "Voulez vous écraser le DCP existant %s?"
+msgstr "Voulez-vous écraser le DCP %s existant ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:142
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Don't close"
msgstr "Ne pas fermer"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Don't duplicate"
msgstr "Ne pas dupliquer"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:345
+msgid "Down"
+msgstr "Bas"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:147
+msgid "Drive"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580
msgid "Dual screen\tShift+F11"
-msgstr "Double Ecran\tShift+F11"
+msgstr "Double écran\tShift+F11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:577
+#: src/tools/dcpomatic.cc:638 src/tools/dcpomatic.cc:654
msgid "Duplicate Film"
-msgstr "Dupliquer le Projet"
+msgstr "Dupliquer le film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1208
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1314
msgid "Duplicate and open..."
msgstr "Dupliquer et ouvrir..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Duplicate without saving film"
-msgstr "Dupliquer sans sauvegarder le film"
+msgstr "Dupliquer sans enregistrer le film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1207
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
msgid "Duplicate..."
msgstr "Dupliquer..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1258 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:88
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:148
+msgid "Edit reel"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:98 src/tools/dcpomatic.cc:1383
msgid "Encoding servers..."
-msgstr "Serveurs d'encodage"
+msgstr "Serveurs d'encodage..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Encrypté"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:83
+msgid "Entry point"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
+msgid "Export preferences..."
+msgstr "Exporter les préférences..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
+msgid "Export subtitles..."
+msgstr "Exporter les sous-titres..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
+msgid "Export video file...\tCtrl-E"
+msgstr "Export le fichier vidéo...\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1246
-msgid "Export...\tCtrl-E"
-msgstr "Exporter...\tCtrl-E"
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212
+msgid "Export..."
+msgstr "Exporter..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1001 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Le fichier %s existe déjà. Etes-vous sûr de vouloir le remplacer ?"
+msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
-#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
-#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:137 src/tools/dcpomatic.cc:170
+#. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
+#. project (Film) has been changed since it was last saved.
+#: src/tools/dcpomatic.cc:151 src/tools/dcpomatic.cc:179
msgid "Film changed"
-msgstr "Film changé"
+msgstr "Film modifié"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:431
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:150
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
msgid "Frames per second"
msgstr "Images par seconde"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:481
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579
msgid "Full screen\tF11"
-msgstr "Plein Ecran\tF11"
+msgstr "Plein écran\tF11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1257
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
msgid "Hints..."
-msgstr "Conseils...\tCtrl-H"
+msgstr "Conseils..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101
+msgid "Input DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:93
+msgid "Intrinsic duration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198
+msgid "Issuer"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:498
+msgid ""
+"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
+"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
+"-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
+msgstr ""
+"Il semble que vous essayez d'ouvrir un DCP. Fichier -> Ouvrier sert à "
+"charger des projets DCP-o-matic, pas des DCPs. Pour importer un DCP, créez "
+"un nouveau projet avec Fichier -> Nouveau et cliquez ensuite sur le bouton "
+"\"Ajouter un DCP...\"."
-#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161
msgid "KDM|Timing"
-msgstr "Durées"
+msgstr "KDM|Chronologie"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:353 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131
+msgid "Length"
+msgstr "Durée"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:388 src/tools/dcpomatic_player.cc:670
msgid "Loading content"
msgstr "Chargement du contenu"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1243
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
+msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
+msgstr "Générer des &DKDMs...\tCtrl-D"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
-msgstr "Générer &KDMs...\tCtrl-K"
+msgstr "Générer des &KDMs...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1241
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
-msgstr "Produire le DCP dans le &Convertisseur par lot\tCtrl-B"
+msgstr "Créer un DCP dans le &convertisseur par lots\tCtrl-B"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1244
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
-msgstr "Créer DKDM pour DCP-o-matic..."
+msgstr "Créer une DKDM pour DCP-o-matic..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
msgid "Manage templates..."
msgstr "Gérer les modèles..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:488
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:130 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:326
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:558
msgid "New Film"
-msgstr "Nouveau projet"
+msgstr "Nouveau film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1201
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Nouvelle liste de lecture"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nouveau...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1250
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:89
+msgid ""
+"No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:242
+msgid ""
+"No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try "
+"again."
+msgstr ""
+"Aucun dossier de liste de lecture n'est spécifié dans les préférences. "
+"Veuillez en définir un et réessayer."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
msgid "Open DCP in &player"
-msgstr "Ouvrir le DCP dans le lecteur"
+msgstr "Ouvrir le DCP dans le &lecteur"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:276
+msgid "Open a DCP using File -> Open"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:219
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1227
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120
+msgid "Output DCP folder"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "Coller les paramètres...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173
+msgid "Pause or resume conversion"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173
+msgid "Pause/resume"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:166
+msgid "Picture"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:582
+msgid ""
+"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
+"for DCP-o-matic."
+msgstr ""
+"Veuillez vérifier que l'accès aux dossiers contrôlés par Windows n'est pas "
+"activé pour DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423
+msgid "Question|N"
+msgstr "Question|N"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423
+msgid "Question|Y"
+msgstr "Question|O"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1884
+msgid "Recreate KDM decryption chain"
+msgstr "Recréer la chaîne de décryptage KDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1843 src/tools/dcpomatic.cc:1858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1870
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Recréer les certificats de signature"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213
+msgid "Reels"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:151
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1696
+msgid "Release notes"
+msgstr "Notes de mise à jour"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:210 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:347
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1271 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:504
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603
msgid "Report a problem..."
-msgstr "Signaler un problème"
+msgstr "Signaler un problème..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:681 src/tools/dcpomatic.cc:1263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:1389
msgid "Restore default preferences"
-msgstr "Rétablir préférences par défaut"
+msgstr "Rétablir les préférences par défaut"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
+msgid "S&how DCP in Explorer"
+msgstr "A&fficher le DCP dans l'explorateur"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133
-msgid "Resume"
-msgstr "Reprendre"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1372
+msgid "S&how DCP in Files"
+msgstr "A&fficher le DCP dans les fichiers"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1249
-msgid "S&how DCP"
-msgstr "Voir le DCP"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
+msgid "S&how DCP in Finder"
+msgstr "A&fficher le DCP dans le Finder"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "&Enregistrer"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1206
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
msgid "Save as &template..."
-msgstr "Enregistrer comme modèle"
+msgstr "Enregistrer comme &modèle..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:134
+#: src/tools/dcpomatic.cc:148
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
-msgstr "Enregistrer les changements dans le film \"%s\" avant de fermer ?"
+msgstr "Enregistrer les changements du film \"%s\" avant de fermer ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:167
+#: src/tools/dcpomatic.cc:176
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
-msgstr "Enregistrer les changements dans le projet \"%s\" avant de dupliquer ?"
+msgstr "Enregistrer les changements dans le projet \"%s\" avant de dupliquer ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:142
+#: src/tools/dcpomatic.cc:156
msgid "Save film and close"
msgstr "Enregistrer le film et fermer"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
msgid "Save film and duplicate"
-msgstr "Enregistrer le projet et dupliquer"
+msgstr "Enregistrer le film et dupliquer"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1237
-msgid "Scale to fit &height"
-msgstr "Adapter pour remplir &hauteur"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:714
+msgid "Save frame to file"
+msgstr "Enregistrer l'image dans un fichier"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1236
-msgid "Scale to fit &width"
-msgstr "Adapter pour remplir largeur"
-
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:134
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
msgid "Screens"
-msgstr "Ecrans"
+msgstr "Écrans"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:522
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_player.cc:621
msgid "Select DCP to open"
-msgstr "Choisissez le DCP à ouvrir"
+msgstr "Sélectionner le DCP à ouvrir"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:649
msgid "Select DCP to open as OV"
-msgstr "Choisissez le DCP à ouvrir en tant qu'OV"
+msgstr "Sélectionner le DCP à ouvrir en tant qu'OV"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:744
+msgid "Select DKDM File"
+msgstr "Sélectionner le fichier DKDM"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:415
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:541
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Sélectionner le fichier DKDM"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:589
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:690
msgid "Select KDM"
-msgstr "Choisissez KDM"
+msgstr "Sélectionner le KDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:523 src/tools/dcpomatic_batch.cc:288
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
+msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
+msgstr "Sélectionner tout\tShift-Ctrl-A"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:329 src/tools/dcpomatic.cc:595
msgid "Select film to open"
msgstr "Sélectionner le film à ouvrir"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:354
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:445
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Envoyer les e-mails de KDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1261
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
msgid "Send translations..."
-msgstr "Envoyer traductions..."
+msgstr "Envoyer les traductions..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:488
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:585
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Régler la résolution de décodage en fonction de l'affichage"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:704
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:169
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:773
+msgid "Specify ZIP file"
+msgstr "Spécifier le fichier ZIP"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:172
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
+msgid "System information..."
+msgstr "Informations système..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:793
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
"you want to continue anyway?"
msgstr ""
-"Le DCP et ses fichiers intermédiaires pour ce film occuperont environ %.1f "
-"GB. Le disque que vous utilisez ne dispose que %.1f GB disponible(s). Vous "
-"auriez besoin de la moitié de cet espace si votre système supportait les "
-"\"hard links\" mais ce n'est pas le cas. Souhaitez vous continuer quand-même?"
+"Les fichiers DCP et intermédiaires de ce film occupent environ %.1f GB, et "
+"le disque que vous utilisez ne dispose que de %.1f GB. Vous auriez besoin "
+"de moitié moins d'espace si le système de fichiers supportait les liens "
+"durs, mais ce n'est pas le cas. Voulez-vous quand même continuer ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:702
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
-"Le DCP de ce film occupera environ %.1f GB. Le disque que vous utilisez ne "
-"dispose que %.1f GB disponible(s). Souhaitez-vous continuer?"
+"Le DCP de ce film occupera environ %.1f GB, et le disque que vous utilisez "
+"ne dispose que de %.1f GB. Voulez-vous quand même continuer ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:799
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1492 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
-msgstr "Le serveur de téléchargement de DCP-o-matic ne peut être contacté."
+msgstr "Le serveur de téléchargement de DCP-o-matic n'a pas pu être contacté."
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:200
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:244
#, c-format
msgid ""
"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you "
"want to add this film to the queue anyway?"
msgstr ""
-"Le DCP de ce film et les autres déjà présent en file d'attente occuperont "
-"environ %1.f GB. Le disque que vous utilisez ne dispose que de %.1f Go "
-"disponible(s). Souhaitez-vous continuer à ajouter ce film à la file "
-"d'attente quand même?"
+"Les DCPs de ce film et des films déjà en attente occuperont environ %.1f "
+"GB. Les disques que vous utilisez ne disposent que de %.1f GB. Voulez-vous "
+"quand même ajouter ce film à la file d'attente ?"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:282
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:345
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
-msgstr "La KDM n'autorise pas la lecture de ce contenu pour le moment."
+msgstr "Le KDM n'autorise pas la lecture de ce contenu pour le moment."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:477
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:666 src/tools/dcpomatic_server.cc:336
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1114
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
msgid ""
-"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
-"instead. These may take a short time to create."
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:965
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1885
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
+"inconsistent and\n"
+"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you "
+"want to re-create\n"
+"the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here "
+"and back up your\n"
+"configuration before continuing."
+msgstr ""
+"La chaîne de certificats que DCP-o-matic utilise pour décrypter les KDM est "
+"incohérente et\n"
+"ne peut pas être utilisée. DCP-o-matic ne peut pas démarrer si vous ne le "
+"recréez pas.\n"
+"Voulez-vous recréer la chaîne de certificats pour le décryptage des KDM ? "
+"Il est préférable\n"
+"de dire \"Non\" ici et de sauvegarder votre configuration avant de continuer."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
-"La configuration existante n'a pu être chargée. Les paramètres par défaut "
-"seront utilisés à la place. Cela peut prendre un peu de temps."
+"La chaîne de certificats que DCP-o-matic utilise pour signer les DCPs et les "
+"KDMs contient une\n"
+"petite erreur qui empêche la validation correcte des DCPs sur certains "
+"systèmes. Voulez-vous\n"
+"recréer la chaîne de certificats pour la signature des DCPs et des KDMs ?"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:240 src/tools/dcpomatic_player.cc:265
-msgid "The lock file is not present."
-msgstr "Le fichier verrou n'est pas présent pour le moment."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1859
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
+"validity period\n"
+"that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some "
+"systems.\n"
+"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"La chaîne de certificats que DCP-o-matic utilise pour signer les DCP et les "
+"KDM a une période\n"
+"de validité trop longue. trop longue. Cela entraîne des problèmes de "
+"lecture des DCP sur certains\n"
+"systèmes. Voulez-vous recréer la chaîne de certificats pour signer les DCPs "
+"et les KDMs ?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1871
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
+"inconsistent and\n"
+"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you "
+"want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"La chaîne de certificats que DCP-o-matic utilise pour signer les DCPs et les "
+"KDMs est incohérente\n"
+"et ne peut pas être utilisée. DCP-o-matic ne peut pas démarrer si vous ne "
+"la recréez pas.\n"
+"Voulez-vous recréer la chaîne de certificats pour la signature des DCPs et "
+"des KDMs ?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+"Le répertoire %1 existe déjà et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir "
+"l'utiliser ?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:278
+msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357
+#, c-format
+msgid ""
+"The drive %s could not be unmounted.\n"
+"Close any application that is using it, then try again. (%s)"
+msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:232 src/tools/dcpomatic_player.cc:261
-msgid "The required display devices are not connected correctly."
-msgstr "Le périphérique d'affichage requis n'est pas connecté correctement."
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:530 src/tools/dcpomatic_player.cc:1332
+msgid ""
+"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
+"instead. These may take a short time to create."
+msgstr ""
+"La configuration existante n'a pu être chargée. Les valeurs par défaut "
+"seront utilisées à la place. Cela peut prendre un peu de temps."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_player.cc:801
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1494 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Pas de mise à jour disponible de DCP-o-matic pour l'instant."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1056 src/tools/dcpomatic_batch.cc:230
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:274 src/tools/dcpomatic.cc:1153
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:254
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
-msgstr "Certaines tâches sont inachevées. Voulez-vous vraiment quitter ?"
+msgstr "Il y a des tâches inachevées ; êtes-vous sûr de vouloir quitter ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:425
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgstr ""
"Ce film a été créé avec une ancienne version de DVD-o-matic et pourrait ne "
-"pas s'ouvrir correctement dans cette version. Veuillez vérifier tous les "
-"paramètres de réglages très attentivement."
+"pas se charger correctement dans cette version. Veuillez vérifier "
+"attentivement les paramètres du film."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:507
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
+"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if "
+"that's what you want to play."
+msgstr ""
+"Cela ressemble à un dossier de projet DCP-o-matic, qui ne peut pas être "
+"chargé dans le lecteur. Choisissez le répertoire DCP à l'intérieur du "
+"dossier de projet DCP-o-matic si c'est ce que vous voulez lire."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:594
+msgid "Timing..."
+msgstr "Chronologie..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "Tools"
+msgstr "&Outils"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:580
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
msgstr "Essayez d'enlever les caractères %s du nom de votre répertoire."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1057 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:328
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:275 src/tools/dcpomatic.cc:1154
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255
msgid "Unfinished jobs"
-msgstr "Travaux incomplets"
+msgstr "Tâches inachevées"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494
-msgid "Verify DCP"
-msgstr "Vérifier le DCP"
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:114
+msgid "Uninstall..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:344
+msgid "Up"
+msgstr "Haut"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:743
-msgid "Verifying DCP"
-msgstr "Vérification du DCP en cours"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591
+msgid "Verify DCP..."
+msgstr "Vérifier le DCP..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1254
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
msgid "Video waveform..."
-msgstr "Forme d'onde vidéo"
+msgstr "Forme d'onde vidéo..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719
+msgid ""
+"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
+"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point de supprimer une DKDM. Cela rendra impossible le "
+"décryptage du DCP pour lequel la DKDM a été créée, et cela ne peut être "
+"annulé. Êtes-vous sûr ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:853
+#: src/tools/dcpomatic.cc:950
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
msgstr ""
-"Vous êtes en train de créer un DKDM qui est crypté par une clé privée "
+"Vous êtes sur le point de créer une DKDM qui est crypté par une clé privée "
"contenue dans\n"
"\n"
"<tt>%s</tt>\n"
"\n"
-"Il est <span weight=\"bold\" size=\"larger\">TRES IMPORTANT</span> de <span "
+"Il est <span weight=\"bold\" size=\"larger\">TRÈS IMPORTANT</span> de <span "
"weight=\"bold\" size=\"larger\">SAUVEGARDER CE FICHIER</span> car si vous le "
"perdez, votre DKDM (et les DCPs qu'il protège) seront inutilisables."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:811
msgid ""
"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
"film and the metadata files within the DCP.\n"
"\n"
-"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
-"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" "
+"size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
msgstr ""
-"Vous êtes en train de créer un DCP crypté. IL sera impossible de créer des "
-"KDMs pour ce DCP sans avoir de copie du fichier <tt>metadata.xml</tt> à "
-"l'intérieur du projet et une copie des fichiers metadata dans le DCP.\n"
+"Vous êtes sur le point de créer un DCP crypté. Il sera impossible de créer "
+"des KDMs pour ce DCP sans avoir de copie du fichier <tt>metadata.xml</tt> à "
+"l'intérieur du film et des fichiers métadonnées contenus dans le DCP.\n"
"\n"
-"Assurez vous que ces fichiers sont <span weight=\"bold\" size=\"larger"
-"\">SAUVEGARDES</span> si vous souhaitez créer des KDMs pour ce projet."
+"Assurez-vous que ces fichiers sont <span weight=\"bold\" "
+"size=\"larger\">SAUVEGARDÉS</span> si vous souhaitez créer des KDMs pour ce "
+"film."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1657
+msgid ""
+"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
+"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
+"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
+"matic."
+msgstr ""
+"Vous exécutez la version 32 bits de DCP-o-matic sur une version 64 bits de "
+"Windows. Cela limite la mémoire disponible pour DCP-o-matic et peut "
+"provoquer des erreurs. Il vous est fortement conseillé d'installer la "
+"version 64 bits de DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:532 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:528 src/tools/dcpomatic_player.cc:556
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:484
+msgid ""
+"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
+"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:373
+msgid ""
+"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
+"shown. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:338 src/tools/dcpomatic.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:371 src/tools/dcpomatic_player.cc:627
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:658
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
-"Aucun dossier sélectionné. Sélectionnez un dossier avant de cliquer sur "
-"Ouvrir"
+"Vous n'avez pas sélectionné de dossier. Assurez-vous de sélectionner un "
+"dossier avant de cliquer sur Ouvrir."
-#~ msgid "Could not load DCP"
-#~ msgstr "Chargement du DCP impossible"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1119
+msgid ""
+"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
+"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
+msgstr ""
+"Vous devez indiquer une adresse e-mail valide lorsque vous envoyez des "
+"traductions, sinon les responsables de DCP-o-matic ne pourront pas vous "
+"créditer ou vous contacter pour vous poser des questions."
-#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le nom de fichier %1 existe déjà, vous ne pouvez l'utiliser pour un "
-#~ "nouveau projet."
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP-o-matic DCP Combiner"
+#~ msgstr "Créateur de KDM DCP-o-matic"
-#~ msgid ""
-#~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want "
-#~ "to use it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le répertoire %1 existe déjà et n'est pas vide. Etes-vous sûr de vouloir "
-#~ "l'utiliser ?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP-o-matic Combine"
+#~ msgstr "DCP-o-matic"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pause"
+
+#~ msgid "Resume"
+#~ msgstr "Reprendre"
+
+#~ msgid "Could not run konqueror"
+#~ msgstr "Démarrage konqueror impossible"
+
+#~ msgid "Could not show DCP"
+#~ msgstr "Ouverture du DCP impossible"
+
+#~ msgid "The lock file is not present."
+#~ msgstr "Le fichier verrou n'est pas présent pour le moment."
+
+#~ msgid "The required display devices are not connected correctly."
+#~ msgstr "Le périphérique d'affichage requis n'est pas connecté correctement."
+
+#~ msgid "Verifying DCP"
+#~ msgstr "Vérification du DCP en cours"
+
+#~ msgid "&Content"
+#~ msgstr "&Contenu"
+
+#~ msgid "Scale to fit &height"
+#~ msgstr "Adapter pour remplir &hauteur"
+
+#~ msgid "Scale to fit &width"
+#~ msgstr "Adapter pour remplir largeur"
+
+#~ msgid "Disable timeline"
+#~ msgstr "Désactiver la Timeline"
+
+#~ msgid "E-cinema"
+#~ msgstr "E-cinema"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Format"
+
+#~ msgid "Load playlist"
+#~ msgstr "Charger Playliste"
+
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Sélectionner une playliste"
+
+#~ msgid "Skippable"
+#~ msgstr "Evitable"
+
+#~ msgid "Some content in this playlist was not found."
+#~ msgstr "Certains contenus dans cette playliste n'ont pas été trouvés."
+
+#~ msgid "Stop after play"
+#~ msgstr "Arrêt après lecture"
+
+#~ msgid "Could not load DCP"
+#~ msgstr "Chargement du DCP impossible"
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "&Propriétés..."
#~ "Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à l'auteur de DCP-o-"
#~ "matic (carl@dcpomatic.com)."
-#~ msgid "&Save"
-#~ msgstr "&Enregistrer"
-
#~ msgid ""
#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Laursen"