Disambiguate the word 'Custom' in translations.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / it_IT.po
index f01b0c9bd59531ac214b81ae3ea2c43c6c862191..8d46e036ad44d723e28d287ced0ca2fadce4b7d3 100644 (file)
@@ -7,159 +7,293 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-05 18:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:31+0100\n"
-"Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-07 18:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-10 11:13+0100\n"
+"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: Italiano\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic.cc:346
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-msgstr ""
+msgstr "%1 esiste già il file, non è possibile usarlo per un nuovo film"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59
+msgid "&Add Film..."
+msgstr "&Aggiungi Film..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:237
+#: src/tools/dcpomatic.cc:828
+msgid "&Content"
+msgstr "&Contenuto"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:826 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Modifica"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:205
+#: src/tools/dcpomatic.cc:784 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61
 msgid "&Exit"
-msgstr ""
+msgstr "&Esci"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:235
+#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
 msgid "&File"
 msgstr "&File"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:241
+#: src/tools/dcpomatic.cc:831 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aiuto"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:239
+#: src/tools/dcpomatic.cc:829
 msgid "&Jobs"
-msgstr "&Lavori"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:219
-msgid "&Make DCP"
-msgstr "&Crea DCP"
+msgstr "&Elaborazioni"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
-msgid "&Open..."
-msgstr "&Apri..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:801
+msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
+msgstr "&Crea DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:212 src/tools/dcpomatic.cc:215
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "&Preferenze..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:773
+msgid "&Open...\tCtrl-O"
+msgstr "&Apri...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:199
-msgid "&Properties..."
-msgstr "&Proprieta'..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:790 src/tools/dcpomatic.cc:793
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70
+msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
+msgstr "&Preferenze...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:207
+#: src/tools/dcpomatic.cc:786 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Esci"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:197
-msgid "&Save"
-msgstr "&Salva"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:775
+msgid "&Save\tCtrl-S"
+msgstr "&Salva\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:221
+#: src/tools/dcpomatic.cc:805
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Invia DCP a TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:240
+#: src/tools/dcpomatic.cc:830 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
 msgid "&Tools"
-msgstr ""
+msgstr "&Strumenti"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:232
+#: src/tools/dcpomatic.cc:820 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:230
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:818
 msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr "DVD-o-matic"
+msgstr "Info su DVD-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:619
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115
+msgid "Add Film..."
+msgstr "&Aggiungi film..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1058
+#, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s (%s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Si è verificata un'eccezione: %s (%s)\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1067
+#, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Si è verificata un'eccezione: %s.\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:485 src/tools/dcpomatic.cc:563
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1072
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Si è verificata un'eccezione sconosciuta."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:442
+#, c-format
+msgid "Bad setting for %s (%s)"
+msgstr "Parametro %s errato  (%s)"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:481 src/tools/dcpomatic.cc:559
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr "Il contenuto CPL non è criptato."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:812
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Controlla aggiornamenti"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:529
+msgid "Could not find batch converter."
+msgstr "Non trovo il convertitore batch."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:996 src/tools/dcpomatic_batch.cc:326
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Non posso caricare il film %s (%s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:406
+#: src/tools/dcpomatic.cc:444
+#, c-format
+msgid "Could not make DCP: %s"
+msgstr "Non posso creare DCP: %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:297 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
-msgstr "Non posso aprire il film in %s (%s)"
+msgstr "Non posso aprire il film a %s (%s)"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:619
+msgid "Could not show DCP"
+msgstr "Impossibile visualizzare il DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:499
+#: src/tools/dcpomatic.cc:610
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile visualizzare il DCP (impossibile avviare konqueror)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:492
+#: src/tools/dcpomatic.cc:603
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile visualizzare il DCP (impossibile avviare nautilus)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:332 src/tools/dcpomatic.cc:577
-#: src/tools/dcpomatic.cc:630
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:317 src/tools/dcpomatic.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:984
 msgid "DCP-o-matic"
-msgstr "DVD-o-matic"
+msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:226
-msgid "Encoding Servers..."
-msgstr ""
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308
+msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
+msgstr "DCP-o-matic Convertitore batch"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:88
+#: src/tools/dcpomatic.cc:811 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
+msgid "Encoding servers..."
+msgstr "Servers di codifica..."
+
+#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
+#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
+#: src/tools/dcpomatic.cc:103
 msgid "Film changed"
 msgstr "Film modificato"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:225
+#: src/tools/dcpomatic.cc:810
 msgid "Hints..."
-msgstr ""
+msgstr "Suggerimenti..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:220
-msgid "Make &KDMs..."
-msgstr ""
+#: src/tools/dcpomatic.cc:803
+msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
+msgstr "Crea &KDMs...\tCtrl-K"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:802
+msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
+msgstr "Crea DCP in convertitore &batch\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:194
-msgid "New..."
-msgstr "Nuovo"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:804
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
+msgstr "Crea DKDM per DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:222
+#: src/tools/dcpomatic.cc:772
+msgid "New...\tCtrl-N"
+msgstr "Nuovo...\tCtrl-N"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:822
+msgid "Report a problem..."
+msgstr "Segnala un problema..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:814
+msgid "Restore default preferences"
+msgstr "Ripristinare le impostazioni predefinite"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:806
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "&Mostra DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:100
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Salvare i cambiamenti del film \"%s\" prima di chiudere?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:381
+#: src/tools/dcpomatic.cc:798
+msgid "Scale to fit &height"
+msgstr "Adatta all'&altezza"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:797
+msgid "Scale to fit &width"
+msgstr "Adatta alla &larghezza"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:362 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Seleziona il film da aprire"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:351
+#: src/tools/dcpomatic.cc:428
+#, c-format
+msgid ""
+"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
+"the disk that you are using only has %.1f Gb available.  You would need half "
+"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
+"you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"Il DCP e i file intermedi di questo film occupano %.1f Gb, ma il disco che "
+"stai usando dispone di %.1f Gb liberi.  Si avrebbe bisogno della metà dello "
+"spazio se il filesystem supportasse i collegamenti fisici, ma non è così. "
+"Vuoi continuare ugualmente?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:426
+#, c-format
+msgid ""
+"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
+"using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"Il DCP di questo film occupa %.1f Gb, ma il disco che stai usando dispone di "
+"%.1f Gb liberi.  Vuoi continuare ugualmente?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:886
+msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
+msgstr "Il download server di DCP-o-matic non può essere contattato."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:336
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
-msgstr ""
+msgstr "La cartella %1 esiste già e non è vuota.  Sei sicuro di volerla usare?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:539
+#: src/tools/dcpomatic.cc:888
+msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
+msgstr "Non ci sono nuove versioni di DCP-o-matic disponibili."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:681 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
+msgstr "C'è un processo in corso: sei sicuro di voler uscire?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:283
+msgid ""
+"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
+"correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
 msgstr ""
+"Questo film è stato creato con una versione precedente di DVD-o-matic e "
+"potrebbe non essere caricato correttamente in questa versione. Per favore "
+"controlla attentamente le impostazioni del film."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:540
+#: src/tools/dcpomatic.cc:682 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
 msgid "Unfinished jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Elaborazioni incomplete"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:390
+#: src/tools/dcpomatic.cc:809
+msgid "Video waveform..."
+msgstr "Forma d'onda video..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:371 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr ""
+"Non hai selezionato una cartella. Assicurati di selezionare una cartella "
+"prima di cliccare Apri."
 
-#~ msgid "&Analyse audio"
-#~ msgstr "&Analizza audio"
+#~ msgid "&Properties..."
+#~ msgstr "&Proprieta'..."
+
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "&Salva"
 
 #~ msgid ""
 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
@@ -171,5 +305,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
 #~ msgstr "Genera DCP da quasi tutto, free e open-source."
 
+#~ msgid "&Analyse audio"
+#~ msgstr "&Analizza audio"
+
 #~ msgid "The directory %1 already exists."
 #~ msgstr "La directory %s esiste gia'."