msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-15 04:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-21 03:06+0100\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:380
-msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-msgstr ""
-"%1 bestaat al als bestand, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe "
-"film."
-
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "&Voeg film toe...\tCtrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:922
-msgid "&Content"
-msgstr "&Content"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:490
+msgid "&Add OV..."
+msgstr "&Voeg OV toe..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:496
+msgid "&Close"
+msgstr "&Sluit"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
+msgid "&Close\tCtrl-W"
+msgstr "&Sluit\tCtrl-W"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:548
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:551
msgid "&Edit"
msgstr "&Wijzig"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:500
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:532
msgid "&Exit"
msgstr "&Stop"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
msgid "&File"
msgstr "&Bestand"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:102
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:552
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:553
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:923
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1389
msgid "&Jobs"
msgstr "&Taken"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:894
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Maak DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:864
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1295 src/tools/dcpomatic_player.cc:489
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Open...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1334
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:506 src/tools/dcpomatic_player.cc:509
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:539
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:502
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:534
msgid "&Quit"
msgstr "&Stop"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:866
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1298
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Bewaar\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Verzend DCP naar TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:551
msgid "&Tools"
msgstr "&Tools"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:550
+msgid "&View"
+msgstr "&Toon"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:262
+msgid "<b>Playlist:</b>"
+msgstr "<b>Afspeellijst:</b>"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108
+msgid "<b>Playlists</b>"
+msgstr "<b>Afspeellijsten</b>"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:542
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
msgid "About"
msgstr "Over"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:540 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:544
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Over DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:294
+msgid "Add"
+msgstr "Voeg toe"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:491
+msgid "Add &KDM..."
+msgstr "Voeg &KDM toe..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:134
msgid "Add Film..."
msgstr "Voeg film toe..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:63
+msgid "Add content"
+msgstr "Voeg content toe"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
+msgid "Add folder..."
+msgstr "Voeg map toe..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
+msgid "Add..."
+msgstr "Voeg toe..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1191 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:656
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"Er is een uitzondering opgetreden: %s (%s).\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1733
+#, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Er is een uitzondering opgetreden: %s (%s) (%s)\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1200 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:665
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"Er is een uitzondering opgetreden: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:306
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:352
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij de DCP-o-matic-server."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488
+#: src/tools/dcpomatic.cc:962 src/tools/dcpomatic.cc:1748
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1205
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:670 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:461
+#: src/tools/dcpomatic.cc:737
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
msgstr ""
"Weet u zeker dat u de voorkeuren naar hun standaardwaarden wilt herstellen? "
-"Dit kan niet ongedaan gemaakt worden."
+"Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:508
+#: src/tools/dcpomatic.cc:804
#, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Verkeerde instelling voor %s (%s)"
+msgid "Bad setting for %s."
+msgstr "Verkeerde instelling voor %s."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:518 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:275
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:958 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:395
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:906
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 src/tools/dcpomatic_player.cc:534
msgid "Check for updates"
msgstr "Controleer op updates"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:119
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1832 src/tools/dcpomatic.cc:1849
+msgid "Close DCP-o-matic"
+msgstr "Sluit DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:155
msgid "Close without saving film"
msgstr "Sluit zonder film te bewaren"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:577
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:524
+msgid "Closed captions..."
+msgstr "Closed captions..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1322
+msgid "Copy settings\tCtrl-C"
+msgstr "Kopieer instellingen\tCtrl-C"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:554 src/tools/dcpomatic.cc:563
+msgid "Could not create folder to store film."
+msgstr "Kan map voor opslaan film niet aanmaken."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
+msgid ""
+"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
+"certificate."
+msgstr ""
+"Kan de DKDM niet ontsleutelen. Misschien is deze niet met het juiste "
+"certificaat aangemaakt."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:897
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Kan Batch Converter niet vinden."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:912
+msgid "Could not find player."
+msgstr "Kan Player niet vinden."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:661 src/tools/dcpomatic_player.cc:1130
+msgid "Could not load DCP %1."
+msgstr "Kan DCP %1 niet laden."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load DCP.\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Kan DCP niet laden.\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643
+msgid "Could not load KDM."
+msgstr "Kan KDM niet laden."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:341 src/tools/dcpomatic_player.cc:348
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:350
+#, c-format
+msgid "Could not load a DCP from %s"
+msgstr "Kan DCP niet laden van %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:457
+msgid "Could not load film %1"
+msgstr "Kan film %1 niet laden"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1641
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Kan film %1 niet laden (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:510
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s."
-msgstr "Kan DCP niet maken: %s."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:806
+msgid "Could not make DCP."
+msgstr "Kan DCP niet maken."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
+#: src/tools/dcpomatic.cc:471 src/tools/dcpomatic.cc:476
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:218
#, c-format
-msgid "Could not open film at %s (%s)"
-msgstr "Kan film niet openen op %s (%s)"
+msgid "Could not open film at %s"
+msgstr "Kan film niet openen op %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:466
+msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
+msgstr "Kan deze map niet als DCP-o-matic project openen."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
+"loading a DKDM (XML) file."
+msgstr ""
+"Kan het bestand niet als een KDM lezen. Het is veel te groot. Zorg ervoor "
+"dat u een DKDM (XML) bestand laadt."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:675
-msgid "Could not show DCP"
-msgstr "Kan DCP niet tonen"
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
+"at all."
+msgstr ""
+"Kan het bestand niet als een KDM lezen. Misschien is het slecht "
+"geformatteerd, of helemaal geen KDM."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:666
-msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
-msgstr "Kan DCP niet tonen (kan konqueror niet starten)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1112
+msgid "Could not send translations"
+msgstr "Kan vertalingen niet verzenden"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:659
-msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr "Kan DCP niet tonen (kan nautilus niet starten)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
+msgid "Could not show DCP."
+msgstr "Kan DCP niet tonen."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183
+#: src/tools/dcpomatic.cc:895
+msgid ""
+"Could not start the batch converter. You may need to download it from "
+"dcpomatic.com."
+msgstr ""
+"Kan de Batch Converter niet starten. Mogelijk moet u hem downloaden van "
+"dcpomatic.com."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:910
+msgid ""
+"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com."
+msgstr ""
+"Kan de Player niet starten. Mogelijk moet u hem downloaden van dcpomatic."
+"com."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Kan niet naar bioscopen-bestand schrijven op %s. Uw wijzigingen zijn niet "
+"bewaard."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 src/tools/dcpomatic_batch.cc:341
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:882 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:565
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Kan niet naar config-bestand schrijven op %s. Uw wijzigingen zijn niet "
+"bewaard."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:890
+msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Kan niet naar config-bestand schrijven. Uw wijzigingen zijn niet bewaard."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
msgid "Create KDMs"
msgstr "Maak KDM's"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1083
+#: src/tools/dcpomatic.cc:528 src/tools/dcpomatic.cc:1579
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1620
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:311
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:433
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic Batch Converter"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:149
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic KDM Creator"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:142 src/tools/dcpomatic_player.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:608 src/tools/dcpomatic_player.cc:794
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1071
+msgid "DCP-o-matic Player"
+msgstr "DCP-o-matic Player"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1153
+msgid "DCP-o-matic Player could not start."
+msgstr "Kan DCP-o-matic Player niet starten."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:631
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
+msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
+msgid "DCP-o-matic could not start"
+msgstr "Kan DCP-o-matic niet starten"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
msgid "DKDM"
msgstr "DKDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:119
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:527
+msgid "Decode at full resolution"
+msgstr "Decodeer op volledige resolutie"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:528
+msgid "Decode at half resolution"
+msgstr "Decodeer op halve resolutie"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529
+msgid "Decode at quarter resolution"
+msgstr "Decodeer op kwart resolutie"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:121
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijder"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1818
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Doe niets"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
+#, c-format
+msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
+msgstr "Wilt u de bestaande DCP %s overschrijven?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:155
msgid "Don't close"
msgstr "Sluit niet"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:192
+msgid "Don't duplicate"
+msgstr "Dupliceer niet"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:293
+msgid "Down"
+msgstr "Omlaag"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521
+msgid "Dual screen\tShift+F11"
+msgstr "Dubbel scherm\tShift+F11"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:614 src/tools/dcpomatic.cc:629
+msgid "Duplicate Film"
+msgstr "Dupliceer Film"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1302
+msgid "Duplicate and open..."
+msgstr "Dupliceer en open..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:192
+msgid "Duplicate without saving film"
+msgstr "Dupliceer zonder film te bewaren"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1301
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "Dupliceer..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Encodeer-servers..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:277
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Versleuteld"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
+msgid "Export subtitles..."
+msgstr "Exporteer ondertitels..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1350
+msgid "Export video file...\tCtrl-E"
+msgstr "Exporteer video-bestand...\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173
+msgid "Export..."
+msgstr "Exporteer..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:987 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?"
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:114
+#: src/tools/dcpomatic.cc:150 src/tools/dcpomatic.cc:187
msgid "Film changed"
msgstr "Film is gewijzigd"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:160
msgid "Frames per second"
msgstr "Frames per seconde"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:903
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:520
+msgid "Full screen\tF11"
+msgstr "Volledig scherm\tF11"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
msgid "Hints..."
msgstr "Hints..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:467
+msgid ""
+"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
+"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
+"-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
+msgstr ""
+"Het lijkt erop dat u een DCP probeert te openen. \"Bestand -> Open\" is "
+"voor het laden van DCP-o-matic projecten. Gebruik om een DCP te importeren "
+"\"Bestand -> Nieuw\" en klik daarna op de \"Voeg DCP toe...\" knop."
+
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tijdvenster"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:896
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:116
+msgid "Length"
+msgstr "Lengte"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:333 src/tools/dcpomatic_player.cc:608
+msgid "Loading content"
+msgstr "Laden content"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1346
+msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
+msgstr "Maak &DKDM's...\tCtrl-D"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Maak &KDM's...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:895
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "Maak DCP in Batch Converter\tCtrl-B"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:897
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1347
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:905
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1372
msgid "Manage templates..."
msgstr "Beheer templates..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:863
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:274
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:119
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:538
+msgid "New Film"
+msgstr "Nieuwe Film"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:209
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Nieuwe Afspeellijst"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1293
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nieuw...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:522
+msgid ""
+"No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try "
+"again."
+msgstr ""
+"Er is geen afspeellijst-map gespecificeerd bij Voorkeuren. Stel in en "
+"probeer het opnieuw."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
+msgid "Open DCP in &player"
+msgstr "Open DCP in &Player"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:180
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1324
+msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
+msgstr "Plak instellingen...\tCtrl-V"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauzeer"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:559
+msgid ""
+"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
+"for DCP-o-matic."
+msgstr ""
+"Controleer a.u.b. of u geen door Windows gecontroleerde maptoegang heeft "
+"ingeschakeld voor DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:361
+msgid "Question|N"
+msgstr "N"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:361
+msgid "Question|Y"
+msgstr "J"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844
+msgid "Recreate KDM decryption chain"
+msgstr "Maak KDM-ontsleutelings-keten opnieuw"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 src/tools/dcpomatic.cc:1828
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Maak ondertekenings-certificaten opnieuw"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijder"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:544
msgid "Report a problem..."
msgstr "Meld een probleem..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908
+#: src/tools/dcpomatic.cc:738 src/tools/dcpomatic.cc:1377
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Herstel standaardvoorkeuren"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:899
-msgid "S&how DCP"
-msgstr "Toon DCP"
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:140
+msgid "Resume"
+msgstr "Vervolg"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
+msgid "S&how DCP in Explorer"
+msgstr "Toon DCP in Verkenner"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:868
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
+msgid "S&how DCP in Files"
+msgstr "Toon DCP in Bestanden"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
+msgid "S&how DCP in Finder"
+msgstr "Toon DCP in Finder"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1300
msgid "Save as &template..."
msgstr "Bewaar als &template..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:147
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Wijzigingen in film \"%s\" bewaren voor het sluiten?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:119
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
+#, c-format
+msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
+msgstr "Wijzigingen in film \"%s\" bewaren voor het dupliceren?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:155
msgid "Save film and close"
msgstr "Bewaar film en sluit"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:891
-msgid "Scale to fit &height"
-msgstr "Maak passend in &hoogte"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:890
-msgid "Scale to fit &width"
-msgstr "Maak passend in &breedte"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:192
+msgid "Save film and duplicate"
+msgstr "Bewaar film en dupliceer"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
msgid "Screens"
msgstr "Schermen"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:76
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:562
+msgid "Select DCP to open"
+msgstr "Selecteer DCP om te openen"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587
+msgid "Select DCP to open as OV"
+msgstr "Selecteer DCP om te openen als OV"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:584
+msgid "Select DKDM File"
+msgstr "Selecteer DKDM-bestand"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Selecteer DKDM-bestand"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:629
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Selecteer KDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327
+msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
+msgstr "Selecteer alles\tShift-Ctrl-A"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:575 src/tools/dcpomatic_batch.cc:295
msgid "Select film to open"
msgstr "Kies film om te openen"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:382
msgid "Send KDM emails"
-msgstr "Verzend KDM-emails"
+msgstr "Verzend KDM e-mails"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:485
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1374
+msgid "Send translations..."
+msgstr "Verzend vertalingen..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:526
+msgid "Set decode resolution to match display"
+msgstr "Pas decodeer-resolutie aan aan weergave"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
+msgid "System information..."
+msgstr "Systeeminformatie..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761
#, c-format
msgid ""
-"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
-"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half "
+"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
+"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half "
"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
"you want to continue anyway?"
msgstr ""
"De DCP en tijdelijke bestanden voor deze film zullen ongeveer %.1f GB in "
-"beslag nemen, en de harde schijf die gebruikt wordt heeft maar %.1f GB "
-"beschikbaar. Er zou maar half zoveel ruimte nodig zijn als het "
-"bestandsysteem hard links zou ondersteunen, maar dat doet het niet. Wilt u "
-"toch doorgaan?"
+"beslag nemen en de opslag die u gebruikt, heeft maar %.1f GB beschikbaar. "
+"Er zou maar half zoveel ruimte nodig zijn als het bestandsysteem hard links "
+"zou ondersteunen, maar dat doet het niet. Wilt u toch doorgaan?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:483
+#: src/tools/dcpomatic.cc:759
#, c-format
msgid ""
-"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
-"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?"
+"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
+"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
-"De DCP voor deze film zal ongeveer %.1f GB in beslag nemen, en de harde "
-"schijf die gebruikt wordt heeft maar %.1f GB beschikbaar. Wilt u toch "
-"doorgaan?"
+"De DCP voor deze film zal ongeveer %.1f GB in beslag nemen, en de opslag die "
+"u gebruikt, heeft maar %.1f GB beschikbaar. Wilt u toch doorgaan?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:981
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1479 src/tools/dcpomatic_player.cc:864
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Kan geen verbinding maken met de DCP-o-matic download-server."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:370
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:207
+#, c-format
msgid ""
-"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
-"use it?"
-msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?"
+"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
+"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you "
+"want to add this film to the queue anyway?"
+msgstr ""
+"De DCP's voor deze film en de films die al in de wachtrij staan, zullen "
+"ongeveer %.1f GB in beslag nemen. De opslag die u gebruikt, heeft maar %.1f "
+"GB beschikbaar. Wilt u deze film toch aan de wachtrij toevoegen?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289
+msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
+msgstr "De KDM staat afspelen niet toe op dit moment."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1206
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1845
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
+"inconsistent and\n"
+"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you "
+"want to re-create\n"
+"the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here "
+"and back up your\n"
+"configuration before continuing."
+msgstr ""
+"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ontsleutelen van "
+"KDM's is inconsistent\n"
+"en kan niet worden gebruikt. DCP-o-matic kan niet starten tenzij u deze "
+"opnieuw aanmaakt.\n"
+"Wilt u de certificaat-keten voor het ontsleutelen van KDM's opnieuw "
+"aanmaken? Mogelijk wilt u\n"
+"hier \"Nee\" kiezen en eerst een back-up van uw configuratie maken voordat u "
+"doorgaat."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1815
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ondertekenen van "
+"DCP's en KDM's bevat\n"
+"een kleine fout die ervoor zorgt dat DCP's als incorrect worden gevalideerd "
+"op sommige systemen.\n"
+"Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw "
+"aanmaken?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1829
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
+"inconsistent and\n"
+"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you "
+"want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"De certificaat-keten die DCP-o-matic gebruikt voor het ondertekenen van "
+"DCP's en KDM's is\n"
+"inconsistent en kan niet worden gebruikt. DCP-o-matic kan niet starten "
+"tenzij u deze opnieuw aanmaakt.\n"
+"Wilt u de certificaat-keten voor het ondertekenen van DCP's en KDM's opnieuw "
+"aanmaken?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 src/tools/dcpomatic_batch.cc:489
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:364
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1229
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
"De bestaande configuratie kan niet geladen worden. In plaats daarvan zullen "
"standaardwaarden gebruikt worden. Het aanmaken hiervan kan even duren."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:983
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1481 src/tools/dcpomatic_player.cc:866
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Er zijn geen nieuwere versies van DCP-o-matic beschikbaar."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1144 src/tools/dcpomatic_batch.cc:237
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Er zijn nog onvoltooide taken; weet u zeker dat u wilt stoppen?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:313
+#: src/tools/dcpomatic.cc:449
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"mogelijk niet goed in deze versie. Controleer a.u.b. de instellingen van de "
"film zorgvuldig."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:343
+msgid ""
+"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
+"the player. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project folder "
+"if that's what you want to play."
+msgstr ""
+"Dit ziet eruit als een DCP-o-matic-projectmap, die niet in de player kan "
+"worden geladen. Kies de DCP-map in de DCP-o-matic-projectmap als u die wilt "
+"afspelen."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
+msgid "Timing..."
+msgstr "Timing..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:557
+#, c-format
+msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
+msgstr "Probeer de %s tekens uit uw mapnaam te verwijderen."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:276
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1145 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Onvoltooide taken"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:902
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
+msgid "Up"
+msgstr "Omhoog"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532
+msgid "Verify DCP..."
+msgstr "Controleer DCP..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
msgid "Video waveform..."
msgstr "Video-golfvorm..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:559
+msgid ""
+"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
+"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+"U staat op het punt een DKDM te verwijderen. Dit maakt het onmogelijk om de "
+"DCP waarvoor de DKDM is gemaakt te ontsleutelen en het kan niet ongedaan "
+"worden gemaakt. Weet u het zeker?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:933
+#, c-format
+msgid ""
+"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
+"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
+"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
+msgstr ""
+"U maakt een DKDM die is versleuteld met een privé-sleutel uit\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"Het is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">UITERMATE BELANGRIJK</span> dat "
+"u <span weight=\"bold\" size=\"larger\">EEN BACK-UP VAN DIT BESTAND MAAKT</"
+"span> omdat verlies ervan uw DKDM's (en de DCP's die ze beschermen) "
+"nutteloos maakt."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:781
+msgid ""
+"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
+"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
+"film and the metadata files within the DCP.\n"
+"\n"
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
+msgstr ""
+"U maakt een versleutelde DCP. Het is niet mogelijk om KDM's voor deze DCP "
+"te maken, tenzij u kopieën heeft van het bestand <tt>metadata.xml</tt> in de "
+"film-projectmap en de metadata-bestanden in the DCP.\n"
+"\n"
+"U moet ervoor zorgen dat er van deze bestanden <span weight=\"bold\" size="
+"\"larger\">BACK-UPS GEMAAKT ZIJN</span> als u KDM's voor deze film wilt "
+"maken."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1628
+msgid ""
+"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
+"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
+"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
+"matic."
+msgstr ""
+"U gebruikt de 32-bits versie van DCP-o-matic op een 64-bits versie van "
+"Windows. Dit beperkt het beschikbare geheugen voor DCP-o-matic en kan "
+"fouten veroorzaken. U wordt sterk aangeraden om de 64-bit versie van DCP-o-"
+"matic te installeren."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:584 src/tools/dcpomatic_batch.cc:304
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"U heeft geen map geselecteerd. Zorg ervoor dat er een map geselecteerd is "
"voordat u op Open klikt."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1105
+msgid ""
+"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
+"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
+msgstr ""
+"U moet een geldig e-mailadres invoeren wanneer u vertalingen verzendt, "
+"anders kunnen de beheerders van DCP-o-matic u geen credits geven of contact "
+"met u opnemen bij vragen."
+
+#~ msgid "Could not run konqueror"
+#~ msgstr "Kan konqueror niet starten"
+
+#~ msgid "Could not show DCP"
+#~ msgstr "Kan DCP niet tonen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>This does not necessarily mean that the DCP you are playing is "
+#~ "defective!</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may be able to improve player performance by:\n"
+#~ "• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' "
+#~ "from the View menu\n"
+#~ "• using a more powerful computer.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "De player heeft veel frame drops, dus het afspelen is mogelijk niet "
+#~ "nauwkeurig.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Dit betekent niet noodzakelijk dat de DCP die u afspeelt defect is!</"
+#~ "b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mogelijk kunt u de prestaties van de player verbeteren door:\n"
+#~ "• het kiezen van 'Decodeer op halve resolutie' of 'Decodeer op kwart "
+#~ "resolutie' in het Toon-menu\n"
+#~ "• een krachtigere computer te gebruiken.\n"
+
+#~ msgid "The lock file is not present."
+#~ msgstr "Het lock-bestand is niet aanwezig."
+
+#~ msgid "The required display devices are not connected correctly."
+#~ msgstr "De vereiste beeldschermen zijn niet correct aangesloten."
+
+#~ msgid "Verifying DCP"
+#~ msgstr "Controleren DCP"
+
+#~ msgid "&Content"
+#~ msgstr "&Content"
+
+#~ msgid "Scale to fit &height"
+#~ msgstr "Maak passend in &hoogte"
+
+#~ msgid "Scale to fit &width"
+#~ msgstr "Maak passend in &breedte"
+
+#~ msgid "DCP"
+#~ msgstr "DCP"
+
+#~ msgid "Disable timeline"
+#~ msgstr "Schakel tijdlijn uit"
+
+#~ msgid "E-cinema"
+#~ msgstr "E-cinema"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Formaat"
+
+#~ msgid "Load playlist"
+#~ msgstr "Laad afspeellijst"
+
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Selecteer afspeellijst-bestand"
+
+#~ msgid "Skippable"
+#~ msgstr "Kan worden overgeslagen"
+
+#~ msgid "Some content in this playlist was not found."
+#~ msgstr "Een deel van de content in deze afspeellijst is niet gevonden."
+
+#~ msgid "Stop after play"
+#~ msgstr "Stop na het afspelen"
+
+#~ msgid "N"
+#~ msgstr "N"
+
+#~ msgid "Y"
+#~ msgstr "J"
+
+#~ msgid "Could not load DCP"
+#~ msgstr "Kan DCP niet laden"
+
+#~ msgid "Load DCP %s"
+#~ msgstr "Laad DCP %s"