msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-28 01:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-24 00:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-24 02:18+0100\n"
"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:375
-msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-msgstr ""
-"%1 bestaat al als bestand, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe "
-"film."
-
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
-msgid "&Add Film..."
-msgstr "&Voeg film toe..."
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:69
+msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
+msgstr "&Voeg film toe...\tCtrl-A"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:452
+msgid "&Add KDM..."
+msgstr "&Voeg KDM toe..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:451
+msgid "&Add OV..."
+msgstr "&Voeg OV toe..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:917
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:457
+msgid "&Close"
+msgstr "&Sluit"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1221
+msgid "&Close\tCtrl-W"
+msgstr "&Sluit\tCtrl-W"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1283
msgid "&Content"
msgstr "&Content"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1282 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:509
msgid "&Edit"
msgstr "&Wijzig"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1228 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:461
msgid "&Exit"
msgstr "&Stop"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:507
msgid "&File"
msgstr "&Bestand"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1287 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 src/tools/dcpomatic_player.cc:513
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:918
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1284
msgid "&Jobs"
msgstr "&Taken"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:889
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1248
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Maak DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:859
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1210 src/tools/dcpomatic_player.cc:450
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Open...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1238 src/tools/dcpomatic.cc:1240
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:237 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:467 src/tools/dcpomatic_player.cc:470
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1230 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:463
msgid "&Quit"
msgstr "&Stop"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:861
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1212
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Bewaar\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:893
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1256
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Verzend DCP naar TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1286 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:512
msgid "&Tools"
msgstr "&Tools"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1285 src/tools/dcpomatic_player.cc:511
+msgid "&View"
+msgstr "&Toon"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1277 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:503
msgid "About"
msgstr "Over"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1275 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:501
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Over DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132
+msgid "Add"
+msgstr "Voeg toe"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127
msgid "Add Film..."
msgstr "Voeg film toe..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:52
+msgid "Add content"
+msgstr "Voeg content toe"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
+msgid "Add folder..."
+msgstr "Voeg map toe..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
+msgid "Add..."
+msgstr "Voeg toe..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1591 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1093 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:408
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"Er is een uitzondering opgetreden: %s (%s).\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1600 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:648
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1102 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"Er is een uitzondering opgetreden: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:306
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:338
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij de DCP-o-matic-server."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488
+#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:1605
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1107
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:422 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:431
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:456
+#: src/tools/dcpomatic.cc:686
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
"Weet u zeker dat u de voorkeuren naar hun standaardwaarden wilt herstellen? "
"Dit kan niet ongedaan gemaakt worden."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:503
+#: src/tools/dcpomatic.cc:753
#, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Verkeerde instelling voor %s (%s)"
+msgid "Bad setting for %s."
+msgstr "Verkeerde instelling voor %s."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:479 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:102
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:367
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:901
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1268 src/tools/dcpomatic_player.cc:497
msgid "Check for updates"
msgstr "Controleer op updates"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:142
msgid "Close without saving film"
msgstr "Sluit zonder film te bewaren"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1261 src/tools/dcpomatic_player.cc:487
+msgid "Closed captions..."
+msgstr "Closed captions..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1234
+msgid "Copy settings\tCtrl-C"
+msgstr "Kopieer instellingen\tCtrl-C"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:510 src/tools/dcpomatic.cc:517
+msgid "Could not create folder to store film."
+msgstr "Kan map voor opslaan film niet aanmaken."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:443
+msgid ""
+"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
+"certificate."
+msgstr ""
+"Kan de DKDM niet ontsleutelen. Misschien is deze niet met het juiste "
+"certificaat aangemaakt."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:828
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Kan Batch Converter niet vinden."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:839
+msgid "Could not find player."
+msgstr "Kan Player niet vinden."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_player.cc:1044
+msgid "Could not load DCP %1."
+msgstr "Kan DCP %1 niet laden."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600
+msgid "Could not load KDM."
+msgstr "Kan KDM niet laden."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:362
+#, c-format
+msgid "Could not load a DCP from %s"
+msgstr "Kan DCP niet laden van %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:445
+msgid "Could not load film %1"
+msgstr "Kan film %1 niet laden."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1516
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Kan film %1 niet laden (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:505
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "Kan DCP niet maken: %s"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:755
+msgid "Could not make DCP."
+msgstr "Kan DCP niet maken."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
+#: src/tools/dcpomatic.cc:441 src/tools/dcpomatic_batch.cc:211
#, c-format
-msgid "Could not open film at %s (%s)"
-msgstr "Kan film niet openen op %s (%s)"
+msgid "Could not open film at %s"
+msgstr "Kan film niet openen op %s."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
+"loading a DKDM (XML) file."
+msgstr ""
+"Kan het bestand niet als een KDM lezen. Het is veel te groot. Zorg ervoor "
+"dat u een DKDM (XML) bestand laadt."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:436
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
+"at all."
+msgstr ""
+"Kan het bestand niet als een KDM lezen. Misschien is het slecht "
+"geformatteerd, of helemaal geen KDM."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:957
+msgid "Could not run konqueror"
+msgstr "Kan konqueror niet starten."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:670
+#: src/tools/dcpomatic.cc:950
+msgid "Could not run nautilus"
+msgstr "Kan nautilus niet starten."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:957 src/tools/dcpomatic.cc:966
msgid "Could not show DCP"
msgstr "Kan DCP niet tonen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:661
-msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
-msgstr "Kan DCP niet tonen (kan konqueror niet starten)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:950
+msgid "Could not show DCP."
+msgstr "Kan DCP niet tonen."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:654
-msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr "Kan DCP niet tonen (kan nautilus niet starten)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1300 src/tools/dcpomatic_batch.cc:322
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Kan niet naar bioscopen-bestand schrijven op %s. Uw wijzigingen zijn niet "
+"bewaard."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_batch.cc:334
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:822
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Kan niet naar config-bestand schrijven op %s. Uw wijzigingen zijn niet "
+"bewaard."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:830
+msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Kan niet naar config-bestand schrijven. Uw wijzigingen zijn niet bewaard."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:174
msgid "Create KDMs"
msgstr "Maak KDM's"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:179
+msgid "DCP"
+msgstr "DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:484 src/tools/dcpomatic.cc:1457
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1495
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:311
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:421
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic Batch Converter"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:571 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:607
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:347
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic KDM Creator"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:121 src/tools/dcpomatic_player.cc:354
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:569 src/tools/dcpomatic_player.cc:748
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:990
+msgid "DCP-o-matic Player"
+msgstr "DCP-o-matic Player"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1059
+msgid "DCP-o-matic Player could not start."
+msgstr "Kan DCP-o-matic Player niet starten."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:383
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
+msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:395
+msgid "DCP-o-matic could not start"
+msgstr "Kan DCP-o-matic niet starten."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147
msgid "DKDM"
msgstr "DKDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:490
+msgid "Decode at full resolution"
+msgstr "Decodeer op volledige resolutie"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:491
+msgid "Decode at half resolution"
+msgstr "Decodeer op halve resolutie"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:492
+msgid "Decode at quarter resolution"
+msgstr "Decodeer op kwart resolutie"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:107
+msgid "Disable timeline"
+msgstr "Schakel tijdlijn uit"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:740
+#, c-format
+msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
+msgstr "Wilt u de bestaande DCP %s overschrijven?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:142
msgid "Don't close"
msgstr "Sluit niet"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:175
+msgid "Don't duplicate"
+msgstr "Dupliceer niet"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131
+msgid "Down"
+msgstr "Omlaag"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:483
+msgid "Dual screen\tShift+F11"
+msgstr "Dubbel scherm\tShift+F11"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:568 src/tools/dcpomatic.cc:583
+msgid "Duplicate Film"
+msgstr "Dupliceer Film"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1216
+msgid "Duplicate and open..."
+msgstr "Dupliceer en open..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:175
+msgid "Duplicate without saving film"
+msgstr "Dupliceer zonder film te bewaren"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1215
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "Dupliceer..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:179
+msgid "E-cinema"
+msgstr "E-cinema"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1266 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Encodeer-servers..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Versleuteld"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1254
+msgid "Export...\tCtrl-E"
+msgstr "Exporteer...\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
+#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "De map %s bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?"
+msgstr "Bestand %s bestaat al. Wilt u het overschrijven?"
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:113
+#: src/tools/dcpomatic.cc:137 src/tools/dcpomatic.cc:170
msgid "Film changed"
msgstr "Film is gewijzigd"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104
+msgid "Format"
+msgstr "Formaat"
+
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:153
msgid "Frames per second"
msgstr "Frames per seconde"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482
+msgid "Full screen\tF11"
+msgstr "Volledig scherm\tF11"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1265
msgid "Hints..."
msgstr "Hints..."
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tijdvenster"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135
+msgid "Load playlist"
+msgstr "Laad afspeellijst"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:354 src/tools/dcpomatic_player.cc:569
+msgid "Loading content"
+msgstr "Laden content"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1251
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Maak &KDM's...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1249
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "Maak DCP in Batch Converter\tCtrl-B"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:892
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1252
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:900
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1267
msgid "Manage templates..."
msgstr "Beheer templates..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:101
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:494
+msgid "New Film"
+msgstr "Nieuwe Film"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1209
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nieuw...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1258
+msgid "Open DCP in &player"
+msgstr "Open DCP in &Player"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1235
+msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
+msgstr "Plak instellingen...\tCtrl-V"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauzeer"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:180
+msgid "Question|N"
+msgstr "N"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:180
+msgid "Question|Y"
+msgstr "J"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijder"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1279 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:505
msgid "Report a problem..."
msgstr "Meld een probleem..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903
+#: src/tools/dcpomatic.cc:687 src/tools/dcpomatic.cc:1271
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Herstel standaardvoorkeuren"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:894
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133
+msgid "Resume"
+msgstr "Vervolg"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1257
msgid "S&how DCP"
msgstr "Toon DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:863
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1214
msgid "Save as &template..."
msgstr "Bewaar als &template..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:110
+#: src/tools/dcpomatic.cc:134
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Wijzigingen in film \"%s\" bewaren voor het sluiten?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:167
+#, c-format
+msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
+msgstr "Wijzigingen in film \"%s\" bewaren voor het dupliceren?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:142
msgid "Save film and close"
msgstr "Bewaar film en sluit"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:886
+#: src/tools/dcpomatic.cc:175
+msgid "Save film and duplicate"
+msgstr "Bewaar film en dupliceer"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Bewaar afspeellijst"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1245
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Maak passend in &hoogte"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1244
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Maak passend in &breedte"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:134
msgid "Screens"
msgstr "Schermen"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:76
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523
+msgid "Select DCP to open"
+msgstr "Selecteer DCP om te openen"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:548
+msgid "Select DCP to open as OV"
+msgstr "Selecteer DCP om te openen als OV"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:415
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Selecteer DKDM-bestand"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Selecteer KDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:529 src/tools/dcpomatic_batch.cc:288
msgid "Select film to open"
msgstr "Kies film om te openen"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:287 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:299
+msgid "Select playlist file"
+msgstr "Selecteer afspeellijst-bestand"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:354
msgid "Send KDM emails"
-msgstr "Verzend KDM-emails"
+msgstr "Verzend KDM e-mails"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1269
+msgid "Send translations..."
+msgstr "Verzend vertalingen..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:489
+msgid "Set decode resolution to match display"
+msgstr "Pas decodeer-resolutie aan aan weergave"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:106
+msgid "Skippable"
+msgstr "Kan worden overgeslagen"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:309
+msgid "Some content in this playlist was not found."
+msgstr "Een deel van de content in deze afspeellijst is niet gevonden."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108
+msgid "Stop after play"
+msgstr "Stop na het afspelen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:480
+#: src/tools/dcpomatic.cc:710
#, c-format
msgid ""
-"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
-"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half "
+"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
+"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half "
"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
"you want to continue anyway?"
msgstr ""
"De DCP en tijdelijke bestanden voor deze film zullen ongeveer %.1f GB in "
-"beslag nemen, en de harde schijf die gebruikt wordt heeft maar %.1f GB "
-"beschikbaar. Er zou maar half zoveel ruimte nodig zijn als het "
-"bestandsysteem hard links zou ondersteunen, maar dat doet het niet. Wilt u "
-"toch doorgaan?"
+"beslag nemen en de opslag die u gebruikt, heeft maar %.1f GB beschikbaar. "
+"Er zou maar half zoveel ruimte nodig zijn als het bestandsysteem hard links "
+"zou ondersteunen, maar dat doet het niet. Wilt u toch doorgaan?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:478
+#: src/tools/dcpomatic.cc:708
#, c-format
msgid ""
-"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
-"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?"
+"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
+"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
-"De DCP voor deze film zal ongeveer %.1f GB in beslag nemen, en de harde "
-"schijf die gebruikt wordt heeft maar %.1f GB beschikbaar. Wilt u toch "
-"doorgaan?"
+"De DCP voor deze film zal ongeveer %.1f GB in beslag nemen, en de opslag die "
+"u gebruikt, heeft maar %.1f GB beschikbaar. Wilt u toch doorgaan?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_player.cc:804
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "Kan geen verbinding maken met de DCP-o-matic download-server."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:200
+#, c-format
msgid ""
-"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
-"use it?"
-msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?"
+"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
+"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you "
+"want to add this film to the queue anyway?"
+msgstr ""
+"De DCP's voor deze film en de films die al in de wachtrij staan, zullen "
+"ongeveer %.1f GB in beslag nemen. De opslag die u gebruikt, heeft maar %.1f "
+"GB beschikbaar. Wilt u deze film toch aan de wachtrij toevoegen?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1199
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:283
+msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
+msgstr "De KDM staat afspelen niet toe op dit moment."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1638 src/tools/dcpomatic_batch.cc:477
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:672 src/tools/dcpomatic_server.cc:350
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1131
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
"De bestaande configuratie kan niet geladen worden. In plaats daarvan zullen "
"standaardwaarden gebruikt worden. Het aanmaken hiervan kan even duren."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:978
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:266
+msgid "The lock file is not present."
+msgstr "Het lock-bestand is niet aanwezig."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:262
+msgid "The required display devices are not connected correctly."
+msgstr "De vereiste beeldschermen zijn niet correct aangesloten."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_player.cc:806
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Er zijn geen nieuwere versies van DCP-o-matic beschikbaar."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1064 src/tools/dcpomatic_batch.cc:230
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Er zijn nog onvoltooide taken; weet u zeker dat u wilt stoppen?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:425
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"mogelijk niet goed in deze versie. Controleer a.u.b. de instellingen van de "
"film zorgvuldig."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic.cc:513
+#, c-format
+msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
+msgstr "Probeer de %s tekens uit uw mapnaam te verwijderen."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:103
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1065 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Onvoltooide taken"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:897
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:130
+msgid "Up"
+msgstr "Omhoog"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:495
+msgid "Verify DCP"
+msgstr "Controleer DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:748
+msgid "Verifying DCP"
+msgstr "Controleren DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1262
msgid "Video waveform..."
msgstr "Video-golfvorm..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
+#: src/tools/dcpomatic.cc:859
+#, c-format
+msgid ""
+"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
+"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
+"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
+msgstr ""
+"U maakt een DKDM die is versleuteld met een privé-sleutel uit\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"Het is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">UITERMATE BELANGRIJK</span> dat "
+"u <span weight=\"bold\" size=\"larger\">EEN BACK-UP VAN DIT BESTAND MAAKT</"
+"span> omdat verlies ervan uw DKDM's (en de DCP's die ze beschermen) "
+"nutteloos maakt."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:730
+msgid ""
+"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
+"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
+"film and the metadata files within the DCP.\n"
+"\n"
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
+msgstr ""
+"U maakt een versleutelde DCP. Het is niet mogelijk om KDM's voor deze DCP "
+"te maken, tenzij u kopieën heeft van het bestand <tt>metadata.xml</tt> file "
+"in de film en de metadata-bestanden in the DCP.\n"
+"\n"
+"U moet ervoor zorgen dat er van deze bestanden <span weight=\"bold\" size="
+"\"larger\">BACK-UPS GEMAAKT ZIJN</span> als u KDM's voor deze film wilt "
+"maken."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:538 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 src/tools/dcpomatic_player.cc:557
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"U heeft geen map geselecteerd. Zorg ervoor dat er een map geselecteerd is "
"voordat u op Open klikt."
+
+#~ msgid "N"
+#~ msgstr "N"
+
+#~ msgid "Y"
+#~ msgstr "J"
+
+#~ msgid "Could not load DCP"
+#~ msgstr "Kan DCP niet laden"
+
+#~ msgid "Load DCP %s"
+#~ msgstr "Laad DCP %s"