msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-05 23:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-20 00:53-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-17 00:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:42-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:350
#, c-format
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:350
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
-msgstr "%d KDMs salvo em %s"
+msgstr "%d KDMs salvos em %s"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
-#, fuzzy
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
-msgstr "&Adicionar Filme..."
+msgstr "&Adicionar Filme...\tCtrl-A"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:197
+msgid "&Add KDM..."
+msgstr "Adicionar KDM..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:196
+msgid "&Add OV..."
+msgstr "Adicionar OV..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:202
+msgid "&Close"
+msgstr "&Fechar"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1097
msgid "&Content"
msgstr "&Conteúdo"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1096 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:237
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 src/tools/dcpomatic_batch.cc:65
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_player.cc:206
msgid "&Exit"
msgstr "&Sair"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:235
msgid "&File"
msgstr "&Arquivo"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1100 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:241
msgid "&Help"
msgstr "&Ajuda"
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Fazer DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1032
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1032 src/tools/dcpomatic_player.cc:195
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1057 src/tools/dcpomatic.cc:1059
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:235 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:212 src/tools/dcpomatic_player.cc:215
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Preferências...\tCtrl-P"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 src/tools/dcpomatic_batch.cc:67
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:208
msgid "&Quit"
msgstr "&Sair"
msgstr "&Enviar DCP para TMS"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1099 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:240
msgid "&Tools"
msgstr "&Ferramentas"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:239
+msgid "&View"
+msgstr "&Visualizar"
+
#: src/tools/dcpomatic.cc:1091 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:231
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1089 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:229
msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr "Sobre DCP-o-matic"
+msgstr "Sobre o DCP-o-matic"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:119
msgid "Add Film..."
msgstr "Adicionar Filme..."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
-#, fuzzy
msgid "Add folder..."
-msgstr "Adicionar Filme..."
+msgstr "Adicionar Pasta..."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:610
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:617
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"Ocorreu um erro: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:619
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:626
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
msgstr "Um erro deconhecido ocorreu com o servidor DCP-o-matic."
#: src/tools/dcpomatic.cc:740 src/tools/dcpomatic.cc:1374
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:624
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:633
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:631
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:604
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido."
#: src/tools/dcpomatic.cc:630
#, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Configuração errada para %s (%s)"
+msgid "Bad setting for %s."
+msgstr "Configuração errada para %s."
#: src/tools/dcpomatic.cc:736 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:357
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Contéudo da CPL não encriptado."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1083
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1083 src/tools/dcpomatic_player.cc:225
msgid "Check for updates"
msgstr "Verificar atualizações"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1053
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
+msgstr "Copiar configurações\tCtrl-C"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+msgid ""
+"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
+"certificate."
msgstr ""
+"Falha na decriptação do DKDM. Talvez ele não tenha sido criado com o "
+"certificado correto."
#: src/tools/dcpomatic.cc:699
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Conversor em série não encontrado."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1288 src/tools/dcpomatic_batch.cc:342
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "Could not load DCP"
+msgstr "Não foi possível carregar o DCP %1."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549
+msgid "Could not load DCP %1."
+msgstr "Não foi possível carregar o DCP %1."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:315
+msgid "Could not load KDM."
+msgstr "Não foi possível carregar o KDM."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:341
+msgid "Could not load film %1"
+msgstr "Não foi possível carregar o filme %1"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1288
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Não conseguiu carregar o filme %1 (%2)"
#: src/tools/dcpomatic.cc:632
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s."
-msgstr "Não conseguiu criar o DCP: %s"
+msgid "Could not make DCP."
+msgstr "Não foi possível criar o DCP."
#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:140
#, c-format
-msgid "Could not open film at %s (%s)"
-msgstr "Não conseguiu abrir o filme em %s (%s)"
+msgid "Could not open film at %s"
+msgstr "Não foi possível abrir o filme em %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:416
-#, c-format
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:426
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
-"at all.\n"
-"\n"
-"%s"
+"at all."
msgstr ""
+"Falha na leitura do arquivo como um KDM. Talvez a formatação esteja "
+"incorreta, ou não seja um arquivo KDM."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:810
+msgid "Could not run konqueror"
+msgstr "Não foi possível rodar o konqueror"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:803
+msgid "Could not run nautilus"
+msgstr "Não foi possível rodar o nautilus"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:819
+#: src/tools/dcpomatic.cc:810 src/tools/dcpomatic.cc:819
msgid "Could not show DCP"
msgstr "Não foi possível exibir o DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:810
-msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
-msgstr "Não foi possível exibir o DCP (konqueror não rodou)"
-
#: src/tools/dcpomatic.cc:803
-msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr "Não foi possível exibir o DCP (nautilus não rodou)"
+msgid "Could not show DCP."
+msgstr "Não foi possível exibir o DCP."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1113
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr ""
+"Não foi possível gravar para o arquivo de cinemas em %s. Suas mudanças não "
+"foram salvas."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1125
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1125 src/tools/dcpomatic_player.cc:414
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr ""
+"Não foi possível gravar para o arquivo de configuração em %s. Suas mudanças "
+"não foram salvas."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
msgid "Create KDMs"
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "Conversor em série DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:546 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:582
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:553 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:589
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "Criador de KDMs DCP-o-matic"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:81 src/tools/dcpomatic_player.cc:160
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499
+msgid "DCP-o-matic Player"
+msgstr "DCP-o-matic Player"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563
+msgid "DCP-o-matic Player could not start."
+msgstr "DCP-o-matic Player não pôde iniciar."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:604
+msgid "DCP-o-matic could not start"
+msgstr "DCP-o-matic não pôde iniciar"
+
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
msgid "DKDM"
msgstr "DKDM"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:220
+msgid "Decode at full resolution"
+msgstr "Decodificar na resolução máxima"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:221
+msgid "Decode at half resolution"
+msgstr "Decodificar em meia resolução"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:222
+msgid "Decode at quarter resolution"
+msgstr "Decodificar na resolução um quarto"
+
#: src/tools/dcpomatic.cc:617
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Você quer sobrescrever o DCP existente %s?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:128
msgid "Don't close"
msgstr "Não feche"
#: src/tools/dcpomatic.cc:161
-#, fuzzy
msgid "Don't duplicate"
-msgstr "Não feche"
+msgstr "Não duplicar"
#: src/tools/dcpomatic.cc:476 src/tools/dcpomatic.cc:491
msgid "Duplicate Film"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar Filme"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1038
msgid "Duplicate and open..."
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar e abrir..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:161
-#, fuzzy
msgid "Duplicate without saving film"
-msgstr "Fechar sem salvar o filme"
+msgstr "Duplicar sem salvar o filme"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1037
msgid "Duplicate..."
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1081 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Servidores de codificação..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1073
-#, fuzzy
msgid "Export...\tCtrl-E"
-msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
+msgstr "Exportar...\tCtrl-E"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"O diretório %s já existe e não está vazio. Tem certeza de que quer usá-lo?"
+msgstr "O arquivo %s já existe. Tem certeza de que deseja sobrescrevê-lo?"
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139
msgid "KDM|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "KDM|Timing"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:160
+msgid "Loading DCP"
+msgstr "Carregando DCP"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1070
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1068
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
-msgstr "Fazer DCP no &conversor em série\tCtrl-B"
+msgstr "Fazer DCP no conversor em &série\tCtrl-B"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1071
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1082
msgid "Manage templates..."
-msgstr ""
+msgstr "Organizar modelos..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:423
msgid "New Film"
-msgstr ""
+msgstr "Novo filme"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1031
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Saída"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1054
-#, fuzzy
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
-msgstr "&Preferências...\tCtrl-P"
+msgstr "Configurações de colar...\tCtrl-V"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Remover"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1093 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:233
msgid "Report a problem..."
msgstr "Avisar de um problema..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1036
msgid "Save as &template..."
-msgstr ""
+msgstr "Salvar como &modelo..."
#: src/tools/dcpomatic.cc:120
#, c-format
msgstr "Salvar alterações no filme \"%s\" antes de fechar?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
-msgstr "Salvar alterações no filme \"%s\" antes de fechar?"
+msgstr "Salvar alterações no filme \"%s\" antes de duplicar?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:128
msgid "Save film and close"
msgstr "Salvar filme e fechar"
#: src/tools/dcpomatic.cc:161
-#, fuzzy
msgid "Save film and duplicate"
-msgstr "Salvar filme e fechar"
+msgstr "Salvar filme e duplicar"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1064
msgid "Scale to fit &height"
msgid "Screens"
msgstr "Telas"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:251
+msgid "Select DCP to open"
+msgstr "Selecione o DCP para abrir"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:276
+msgid "Select DCP to open as OV"
+msgstr "Selecione o DCP para abrir como OV"
+
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:405
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Selecione o filme para abrir"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:305
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Selecione o KDM"
+
#: src/tools/dcpomatic.cc:437 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
msgid "Select film to open"
msgstr "Selecione o filme para abrir"
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Enviar KDMs por email"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:219
+msgid "Set decode resolution to match display"
+msgstr "Ajustar resolução de decodificação para resolução do display"
+
#: src/tools/dcpomatic.cc:587
#, c-format
msgid ""
"que você está usando tem apenas %.1f Gb disponíveis. Quer continuar mesmo "
"assim?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1183
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1183 src/tools/dcpomatic_player.cc:397
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "O servidor do DCP-o-matic não pode ser contactado."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_batch.cc:376
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:643 src/tools/dcpomatic_server.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:650 src/tools/dcpomatic_server.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:628
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
msgstr ""
+"Falha na leitura das configurações existentes. Valores padrão serão "
+"usados. Sua criação pode levar alguns instantes."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1185
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1185 src/tools/dcpomatic_player.cc:399
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Não há novas versões do DCP-o-matic disponíveis."
"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
msgstr ""
+"Você está fazendo um DKDM encriptado por uma chave privada guardada em\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"É <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALMENTE IMPORTANTE</span> que "
+"você <span weight=\"bold\" size=\"larger\">FAÇA BACKUPS DESTE ARQUIVO</"
+"span>, já que sua perda implicará na inutilização de seus DKDMs (e os DCPs "
+"que eles protegem)."
#: src/tools/dcpomatic.cc:607
msgid ""
"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
msgstr ""
+"Você está fazendo um DCP encriptado. Não será possível fazer KDMs para este "
+"DCP sem as cópias do arquivo <tt>metadata.xml</tt> dentro do filme e dos "
+"arquivos de metadados dentro do DCP.\n"
+"\n"
+"Você deve garantir <span weight=\"bold\" size=\"larger\">FAZENDO BACK-UP</"
+"span> destes arquivos para poder fazer KDMs para este filme."
#: src/tools/dcpomatic.cc:446 src/tools/dcpomatic_batch.cc:226
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:285
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."