# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-16 19:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-20 00:53-0300\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:346
+#: src/tools/dcpomatic.cc:375
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-msgstr ""
+msgstr "%1 é um arquivo já existente, você não pode usá-lo para um novo filme."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr "%d KDM salvo em %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr "%d KDMs salvo em %s"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:60
msgid "&Add Film..."
-msgstr ""
+msgstr "&Adicionar Filme..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:828
+#: src/tools/dcpomatic.cc:917
msgid "&Content"
-msgstr ""
+msgstr "&Conteúdo"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:826 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
+#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
msgid "&Edit"
-msgstr ""
+msgstr "&Editar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:784 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61
+#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:232
msgid "&Exit"
-msgstr ""
+msgstr "&Sair"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252
msgid "&File"
-msgstr ""
+msgstr "&Arquivo"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:831 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:256
msgid "&Help"
-msgstr ""
+msgstr "&Ajuda"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:829
+#: src/tools/dcpomatic.cc:918
msgid "&Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "&Tarefas"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:801
+#: src/tools/dcpomatic.cc:889
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
-msgstr ""
+msgstr "&Fazer DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:773
+#: src/tools/dcpomatic.cc:859
msgid "&Open...\tCtrl-O"
-msgstr ""
+msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:790 src/tools/dcpomatic.cc:793
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70
+#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:68 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
-msgstr ""
+msgstr "&Preferências...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:786 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
+#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:234
msgid "&Quit"
-msgstr ""
+msgstr "&Sair"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:775
+#: src/tools/dcpomatic.cc:861
msgid "&Save\tCtrl-S"
-msgstr ""
+msgstr "&Salvar\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:805
+#: src/tools/dcpomatic.cc:893
msgid "&Send DCP to TMS"
-msgstr ""
+msgstr "&Enviar DCP para TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:830 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
+#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
msgid "&Tools"
-msgstr ""
+msgstr "&Ferramentas"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:820 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:818
+#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246
msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:116
msgid "Add Film..."
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Filme..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1058
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
+"Ocorreu um erro: %s (%s)\n"
+"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1067
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Ocorreu um erro: %s.\n"
+"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:485 src/tools/dcpomatic.cc:563
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1072
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:306
+msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
+msgstr "Um erro deconhecido ocorreu com o servidor DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:452
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Ocorreu um erro desconhecido."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:456
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
+"be undone."
msgstr ""
+"Tem certeza que deseja retornar as configurações aos seus valores originais? "
+"Esta ação não poderá ser desfeita."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:442
+#: src/tools/dcpomatic.cc:503
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração errada para %s (%s)"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157
+msgid "CPL"
+msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:481 src/tools/dcpomatic.cc:559
+#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335
msgid "CPL's content is not encrypted."
-msgstr ""
+msgstr "Contéudo da CPL não encriptado."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:812
+#: src/tools/dcpomatic.cc:901
msgid "Check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar atualizações"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+msgid "Close without saving film"
+msgstr "Fechar sem salvar o filme"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:529
+#: src/tools/dcpomatic.cc:572
msgid "Could not find batch converter."
-msgstr ""
+msgstr "Conversor em série não encontrado."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:996 src/tools/dcpomatic_batch.cc:326
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:328
msgid "Could not load film %1 (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "Não conseguiu carregar o filme %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:444
+#: src/tools/dcpomatic.cc:505
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não conseguiu criar o DCP: %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:297 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
+#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Não conseguiu abrir o filme em %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:619
+#: src/tools/dcpomatic.cc:670
msgid "Could not show DCP"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível exibir o DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:610
+#: src/tools/dcpomatic.cc:661
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível exibir o DCP (konqueror não rodou)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:603
+#: src/tools/dcpomatic.cc:654
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível exibir o DCP (nautilus não rodou)"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170
+msgid "Create KDMs"
+msgstr "Criar KDMs"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:317 src/tools/dcpomatic.cc:948
-#: src/tools/dcpomatic.cc:984
+#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1078
msgid "DCP-o-matic"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic_batch.cc:309
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
-msgstr ""
+msgstr "Conversor em série DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140
+msgid "DCP-o-matic Encode Server"
+msgstr "Conversor em série DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:811 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:377 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:413
+msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
+msgstr "Criador de KDMs DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
+msgid "DKDM"
+msgstr "DKDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+msgid "Don't close"
+msgstr "Não feche"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
msgid "Encoding servers..."
-msgstr ""
+msgstr "Servidores de codificação..."
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:103
+#: src/tools/dcpomatic.cc:113
msgid "Film changed"
-msgstr ""
+msgstr "Filme sofreu alterações"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:810
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147
+msgid "Frames per second"
+msgstr "Quadros por segundo"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:898
msgid "Hints..."
+msgstr "Dicas..."
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:146
+msgid "KDM|Timing"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:803
+#: src/tools/dcpomatic.cc:891
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
-msgstr ""
+msgstr "Fazer &KDMs...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:802
+#: src/tools/dcpomatic.cc:890
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
-msgstr ""
+msgstr "Fazer DCP no &conversor em série\tCtrl-B"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:804
+#: src/tools/dcpomatic.cc:892
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
+msgstr "Fazer DKDM para o DCP-o-matic..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:900
+msgid "Manage templates..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:772
+#: src/tools/dcpomatic.cc:858
msgid "New...\tCtrl-N"
-msgstr ""
+msgstr "Novo...\tCtrl-N"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163
+msgid "Output"
+msgstr "Saída"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:822
+#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250
msgid "Report a problem..."
-msgstr ""
+msgstr "Avisar de um problema..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:814
+#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903
msgid "Restore default preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar preferências ao padrão"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:806
+#: src/tools/dcpomatic.cc:894
msgid "S&how DCP"
+msgstr "E&xibir DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:863
+msgid "Save as &template..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:100
+#: src/tools/dcpomatic.cc:110
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Salvar alterações no filme \"%s\" antes de fechar?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+msgid "Save film and close"
+msgstr "Salvar filme e fechar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:798
+#: src/tools/dcpomatic.cc:886
msgid "Scale to fit &height"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar para caber na &altura"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:797
+#: src/tools/dcpomatic.cc:885
msgid "Scale to fit &width"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar para caber na &largura"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139
+msgid "Screens"
+msgstr "Telas"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:74
+msgid "Select DKDM file"
+msgstr "Selecione o filme para abrir"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:362 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213
+#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214
msgid "Select film to open"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione o filme para abrir"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:331
+msgid "Send KDM emails"
+msgstr "Enviar KDMs por email"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:428
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
"you want to continue anyway?"
msgstr ""
+"O DCP e arquivos intermediários para esse filme ocuparão cerca de %.1f Gb, e "
+"o disco que você está usando tem apenas %.1f Gb disponíveis. Você precisaria "
+"só de metade do espaço se o seu sistema de arquivos permitisse hard links, "
+"mas não permite. Quer continuar mesmo assim?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:426
+#: src/tools/dcpomatic.cc:478
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
+"O DCP e arquivos intermediários para esse filme ocuparão %.1f Gb, e o disco "
+"que você está usando tem apenas %.1f Gb disponíveis. Quer continuar mesmo "
+"assim?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:886
+#: src/tools/dcpomatic.cc:976
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
-msgstr ""
+msgstr "O servidor do DCP-o-matic não pode ser contactado."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:336
+#: src/tools/dcpomatic.cc:365
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
+"O diretório %1 já existe e não está vazio. Tem certeza de que quer usá-lo?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:888
-msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1199
+msgid ""
+"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
+"instead. These may take a short time to create."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:681 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155
+#: src/tools/dcpomatic.cc:978
+msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
+msgstr "Não há novas versões do DCP-o-matic disponíveis."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Há tarefas não concluídas; quer mesmo sair?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:283
+#: src/tools/dcpomatic.cc:308
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgstr ""
+"O filme foi criado com uma versão antiga do DVD-o-matic e pode não abrir "
+"corretamente nessa versão. Por favor confira as configurações do filme com "
+"cuidado."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:682 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157
msgid "Unfinished jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Tarefas inacabadas"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:809
+#: src/tools/dcpomatic.cc:897
msgid "Video waveform..."
-msgstr ""
+msgstr "Waveform de video..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:371 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
+#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
+"Você não escolheu uma pasta. Selecione uma pasta antes de clicar em Abrir."