msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-18 11:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-05 20:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-26 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:380
-msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-msgstr ""
-"%1 уже существует как файл, так что вы не можете использовать его для нового "
-"проекта."
-
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM-ключ записан в %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM-ключи записаны в %s"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:69
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
-msgstr "&Добавить проект..."
+msgstr "&Добавить проект...\tCtrl-A"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:455
+msgid "&Add KDM..."
+msgstr "Добавить KDM…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:922
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:454
+msgid "&Add OV..."
+msgstr "Добавить OV…"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:460
+msgid "&Close"
+msgstr "&Закрыть"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1229
+msgid "&Close\tCtrl-W"
+msgstr "&Закрыть\tCtrl-W"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1291
msgid "&Content"
msgstr "&Контент"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1290 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:512
msgid "&Edit"
msgstr "&Редактировать"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1236 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:464
msgid "&Exit"
msgstr "&Выход"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1289 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:510
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1295 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 src/tools/dcpomatic_player.cc:516
msgid "&Help"
msgstr "&Помощь"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:923
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1292
msgid "&Jobs"
msgstr "&Задачи"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:894
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1256
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Сделать DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:864
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1218 src/tools/dcpomatic_player.cc:453
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Открыть...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1246 src/tools/dcpomatic.cc:1248
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:237 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:470 src/tools/dcpomatic_player.cc:473
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Настройки...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1238 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:466
msgid "&Quit"
msgstr "&Выход"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:866
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1220
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Сохранить\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1264
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Отправить DCP на TMS (Theatre Management System)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1294 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:515
msgid "&Tools"
msgstr "&Инструменты"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1293 src/tools/dcpomatic_player.cc:514
+msgid "&View"
+msgstr "&Вид"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1285 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:506
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1283 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:504
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "О программе DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127
msgid "Add Film..."
msgstr "Добавить проект..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:52
+msgid "Add content"
+msgstr "Добавить контент"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
+msgid "Add folder..."
+msgstr "Добавить папку…"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
+msgid "Add..."
+msgstr "Добавить…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1607 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1096 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:408
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"Произошла ошибка: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1616 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:648
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1105 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"Произошла ошибка: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:306
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:342
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "В сервере кодирования DCP-o-matic произошла неизвестная ошибка."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488
+#: src/tools/dcpomatic.cc:888 src/tools/dcpomatic.cc:1621
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1110
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:422 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:431
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:461
+#: src/tools/dcpomatic.cc:691
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
"Вы точно хотите сбросить настройки по умолчанию? Эту операцию нельзя "
"отменить."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:508
+#: src/tools/dcpomatic.cc:758
#, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Неправильные настройки для %s (%s)"
+msgid "Bad setting for %s."
+msgstr "Неправильная настройка для %s."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:102
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:884 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:367
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Содержимое CPL-файла не зашифровано."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:906
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1276 src/tools/dcpomatic_player.cc:500
msgid "Check for updates"
msgstr "Проверить обновления"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:119
+#: src/tools/dcpomatic.cc:145
msgid "Close without saving film"
msgstr "Закрыть без сохранения проекта"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:577
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1269 src/tools/dcpomatic_player.cc:490
+msgid "Closed captions..."
+msgstr "Скрытые субтитры…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1242
+msgid "Copy settings\tCtrl-C"
+msgstr "Копировать настройки\tCtrl-C"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:515 src/tools/dcpomatic.cc:522
+msgid "Could not create folder to store film."
+msgstr "Не удалось создать папку для хранения проекта."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:443
+msgid ""
+"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
+"certificate."
+msgstr ""
+"Не удалось дешифровать этот DKDM. Возможно он был создан некорректным "
+"сертификатом."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:833
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Не удалось найти пакетный конвертер."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:844
+msgid "Could not find player."
+msgstr "Не удалось найти проигрыватель."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:621 src/tools/dcpomatic_player.cc:1047
+msgid "Could not load DCP %1."
+msgstr "Не удалось загрузить %1."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603
+msgid "Could not load KDM."
+msgstr "Не удалось загрузить KDM."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:365
+#, c-format
+msgid "Could not load a DCP from %s"
+msgstr "Не удалось загрузить DCP из %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:447
+msgid "Could not load film %1"
+msgstr "Не удалось загрузить проект %1"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1532
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Не удалось загрузить проект %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:510
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760
+msgid "Could not make DCP."
+msgstr "Не удалось сделать DCP."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:445 src/tools/dcpomatic_batch.cc:211
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s."
-msgstr "Не удалось сделать DCP: %s"
+msgid "Could not open film at %s"
+msgstr "Не удалось открыть проект на %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
-#, c-format
-msgid "Could not open film at %s (%s)"
-msgstr "Не удалось открыть проект на %s (%s)"
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
+"loading a DKDM (XML) file."
+msgstr ""
+"Не удалось прочитать файл как KDM. Убедитесь, что вы загружаете DKDM (XML) "
+"файл."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:436
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
+"at all."
+msgstr ""
+"Не удалось прочитать файл как KDM. Возможно он имеет неправильным формат, "
+"или вовсе не является KDM."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:962
+msgid "Could not run konqueror"
+msgstr "Не удалось запустить konqueror"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:955
+msgid "Could not run nautilus"
+msgstr "Не удалось запустить nautilus"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:675
+#: src/tools/dcpomatic.cc:962 src/tools/dcpomatic.cc:971
msgid "Could not show DCP"
msgstr "Не удалось открыть каталог DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:666
-msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
-msgstr "Не удалось открыть каталог DCP (не удалось запустить konqueror)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:955
+msgid "Could not show DCP."
+msgstr "Не удалось открыть каталог DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:659
-msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr "Не удалось открыть каталог DCP (не удалось запустить nautilus)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 src/tools/dcpomatic_batch.cc:322
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Не удалось записать в файл базы кинотеатров - %s. Ваши изменения не были "
+"сохранены."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:334
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:825
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Не удалось записать в файл кионфгигурации - %s. Ваши изменения не были "
+"сохранены."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:833
+msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Не удалось записать в файл кинфгигурации. Ваши изменения не были "
+"сохранены."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:174
msgid "Create KDMs"
msgstr "Создать KDM-ключи"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1083
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:179
+msgid "DCP"
+msgstr "DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:489 src/tools/dcpomatic.cc:1473
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1511
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:311
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:423
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "Пакетный конвертер DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодирования"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:571 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:607
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:347
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic Создатель KDM-ключей"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:121 src/tools/dcpomatic_player.cc:357
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_player.cc:751
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:993
+msgid "DCP-o-matic Player"
+msgstr "DCP-o-matic Плеер"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1062
+msgid "DCP-o-matic Player could not start."
+msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic Плеер."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:383
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
+msgstr "DCP-o-matic Редактор плейлиста"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:395
+msgid "DCP-o-matic could not start"
+msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147
msgid "DKDM"
msgstr "DKDM (Distribution KDM)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:119
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493
+msgid "Decode at full resolution"
+msgstr "Декодировать в полном разрешении"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494
+msgid "Decode at half resolution"
+msgstr "Декодировать с разрешением в половину"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:495
+msgid "Decode at quarter resolution"
+msgstr "Декодировать с разрешением в четверть"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:107
+msgid "Disable timeline"
+msgstr "Отключить таймлайн"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:745
+#, c-format
+msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
+msgstr "Вы хотите перезаписать существующий DCP %s?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:145
msgid "Don't close"
msgstr "Не закрывать"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:178
+msgid "Don't duplicate"
+msgstr "Не дублировать"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131
+msgid "Down"
+msgstr "Вниз"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:486
+msgid "Dual screen\tShift+F11"
+msgstr "Двойной экран\tShift+F11"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:573 src/tools/dcpomatic.cc:588
+msgid "Duplicate Film"
+msgstr "Дублировать проект"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1224
+msgid "Duplicate and open..."
+msgstr "Дублировать и открыть…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:178
+msgid "Duplicate without saving film"
+msgstr "Дублировать без сохранения проекта"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1223
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "Дублировать..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:179
+msgid "E-cinema"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1274 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Сервера кодирования..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Зашифрован"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1262
+msgid "Export...\tCtrl-E"
+msgstr "Экспортировать...\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?"
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:114
+#: src/tools/dcpomatic.cc:140 src/tools/dcpomatic.cc:173
msgid "Film changed"
msgstr "Проект изменен"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157
msgid "Frames per second"
msgstr "Кадров в секунду"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:903
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:485
+msgid "Full screen\tF11"
+msgstr "Весь экран\tF11"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1273
msgid "Hints..."
msgstr "Подсказки..."
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Тайминг"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:896
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135
+msgid "Load playlist"
+msgstr "Загрузить плейлист"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:357 src/tools/dcpomatic_player.cc:572
+msgid "Loading content"
+msgstr "Загрузка контента"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1259
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Сгенерировать &KDM...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:895
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1257
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "Сделать DCP в пакетном конвертере"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:897
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1260
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "Сгенерировать DKDM для DCP-o-matic..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:905
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1275
msgid "Manage templates..."
msgstr "Управление шаблонами..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:863
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:101
+msgid "Name"
+msgstr "Название"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:499
+msgid "New Film"
+msgstr "Новый проект"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1217
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Новый...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1266
+msgid "Open DCP in &player"
+msgstr "Открыть в &проигрывателе"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1243
+msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
+msgstr "Вставить настройки…\tCtrl-P"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:180
+msgid "Question|N"
+msgstr "Вопрос|Н"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:180
+msgid "Question|Y"
+msgstr "Вопрос|Д"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133
+msgid "Remove"
+msgstr "Убрать"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1287 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:508
msgid "Report a problem..."
msgstr "Сообщить об ошибке..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908
+#: src/tools/dcpomatic.cc:692 src/tools/dcpomatic.cc:1279
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Сбросить настройки по умолчанию"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:899
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133
+msgid "Resume"
+msgstr "Возобновить"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1265
msgid "S&how DCP"
msgstr "Открыть папку DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:868
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1222
msgid "Save as &template..."
msgstr "Сохранить как &шаблон..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:137
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Сохранить изменения \"%s\" перед закрытием?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:119
+#: src/tools/dcpomatic.cc:170
+#, c-format
+msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
+msgstr "Сохранить изменения в проекте \"%s\" перед его дублированием?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:145
msgid "Save film and close"
msgstr "Сохранить проект и закрыть"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic.cc:178
+msgid "Save film and duplicate"
+msgstr "Сохранить проект и дублировать"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Сохранить плейлист"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1253
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Масштабировать по высоте"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1252
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Масштабировать по ширине"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:134
msgid "Screens"
msgstr "Экраны"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:76
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:526
+msgid "Select DCP to open"
+msgstr "Выберите DCP для открытия"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:551
+msgid "Select DCP to open as OV"
+msgstr "Выберите DCP для открытия как OV"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:415
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Выберите DKDM-файл"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Выберите KDM-файл"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:534 src/tools/dcpomatic_batch.cc:288
msgid "Select film to open"
msgstr "Выберите проект"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:287 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:299
+msgid "Select playlist file"
+msgstr "Выберите файл плейлиста"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:354
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Отправить KDM-ключи по email"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:485
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1277
+msgid "Send translations..."
+msgstr "Отправить перевод…"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:492
+msgid "Set decode resolution to match display"
+msgstr "Установить разрешение декодирования в соответствии экраном"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:106
+msgid "Skippable"
+msgstr "Пропускаемый"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:309
+msgid "Some content in this playlist was not found."
+msgstr "Часть контента в данном плейлисте не найдена."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108
+msgid "Stop after play"
+msgstr "Остановить после воспроизведения"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:715
#, c-format
msgid ""
-"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
-"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half "
+"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
+"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half "
"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
"you want to continue anyway?"
msgstr ""
"DCP и промежуточные файлы этого проекта займут приблизительно %.1f ГБ, но на "
-"вашем диске всего доступно %.1f ГБ. Вам было бы нужно вдвое меньше места, "
-"если бы файловая система поддерживала жесткие ссылки, но она этого не умеет. "
-"Продолжить в любом случае?"
+"вашем диске всего доступно %.1f ГБ. Вам было бы нужно вдвое меньше места, "
+"если бы файловая система поддерживала жесткие ссылки, но она не "
+"��оддерживает. ��родолжить в любом случае?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:483
+#: src/tools/dcpomatic.cc:713
#, c-format
msgid ""
-"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
-"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?"
+"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
+"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"DCP-пакет проекта займёт порядка %.1f ГБ, но на целевом диске у вас доступно "
-"только %.1f ГБ. Продолжить в любом случае?"
+"только %.1f ГБ. Продолжить в любом случае?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:981
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382 src/tools/dcpomatic_player.cc:807
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "DCP-o-matic не удалось связаться с сервером загрузки."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:370
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:200
+#, c-format
msgid ""
-"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
-"use it?"
-msgstr "Папка %1 уже существует и не пуста. Вы точно хотите использовать её?"
+"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
+"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you "
+"want to add this film to the queue anyway?"
+msgstr ""
+"DCP-пакеты данного проекта и проектов, поставленных в очередь, займут "
+"порядка %.1f ГБ. На используемом диске доступно только %.1f ГБ. Продолжить "
+"в любом случае?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:283
+msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
+msgstr "Данный KDM не позволяет воспроизведение контента в данное время."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1206
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1654 src/tools/dcpomatic_batch.cc:479
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:672 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1134
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
"Ошибка загрузки существующей конфигурации. Будут использованы значения по-"
"умолчанию. Это может занять немного времени."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:983
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:266
+msgid "The lock file is not present."
+msgstr "Отсутствует файл блокировки."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:262
+msgid "The required display devices are not connected correctly."
+msgstr "Необходимые устройства отображения не подключены корректно."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_player.cc:809
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Нет новых версий DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1069 src/tools/dcpomatic_batch.cc:230
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Есть незавершенные задачи! Вы точно хотите выйти?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:313
+#: src/tools/dcpomatic.cc:429
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"загрузиться в новой версии. Пожалуйста, внимательно проверьте настройки "
"проекта."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic.cc:518
+#, c-format
+msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
+msgstr "Попробуйте удалить символы %s из названия вашей папки."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:103
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1070 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Незавершенные задачи"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:902
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:130
+msgid "Up"
+msgstr "Вверх"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:498
+msgid "Verify DCP"
+msgstr "Проверить DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:751
+msgid "Verifying DCP"
+msgstr "Проверка DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1270
msgid "Video waveform..."
msgstr "График видео..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
+#: src/tools/dcpomatic.cc:864
+#, c-format
+msgid ""
+"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
+"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
+"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
+msgstr ""
+"Вы делаете DKDM, который зашифрован приватным ключом, содержащимся в\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ЧРЕЗВЫЧАЙНО ВАЖНО СДЕЛАТЬ РЕЗЕРВНУЮ "
+"КОПИЮ ЭТОГО ФАЙЛА</span>, т.к. если он будет утерян, ваши DKDM (и DCP, "
+"которые ими защищены) станут бесполезными."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:735
+msgid ""
+"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
+"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
+"film and the metadata files within the DCP.\n"
+"\n"
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
+msgstr ""
+"Вы делаете зашифрованный DCP. Если у вас нет копии файла <tt>metadata.xml</"
+"tt> в проекте и файлов метаданных в DCP, невозможно будет создать KDM для "
+"данного DCP.\n"
+"\n"
+"Вам следует убедиться, что есть <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"\">РЕЗЕРВНЫЕ КОПИИ</span> этих файлов, если вы хотите сделать KDM для "
+"данного проекта."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:543 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 src/tools/dcpomatic_player.cc:560
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Вы не выбрали папку. Убедитесь, что вы выбрали папку перед тем как нажать "
"\"Открыть\"."
+
+#~ msgid "Could not load DCP"
+#~ msgstr "Не удалось загрузить DCP"
+
+#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 уже существует как файл, так что вы не можете использовать его для "
+#~ "нового проекта."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want "
+#~ "to use it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Папка %1 уже существует и не пуста. Вы точно хотите использовать её?"