msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-24 16:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-26 19:52+0300\n"
-"Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-11 19:45+0500\n"
+"Last-Translator: Mikhail Epshteyn <virus-2006@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:375
-msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-msgstr ""
-"%1 уже существует как файл, так что вы не можете использовать его для нового "
-"проекта."
-
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM-ключ записан в %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM-ключи записаны в %s"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:60
-msgid "&Add Film..."
-msgstr "&Добавить проект..."
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
+msgstr "&Добавить проект...\tCtrl-A"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:490
+msgid "&Add OV..."
+msgstr "Добавить OV…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:917
-msgid "&Content"
-msgstr "&��онтент"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:496
+msgid "&Close"
+msgstr "&��акрыть"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
+msgid "&Close\tCtrl-W"
+msgstr "&Закрыть\tCtrl-W"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:548
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:551
msgid "&Edit"
-msgstr "&��едактировать"
+msgstr "&��равка"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:232
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:500
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:532
msgid "&Exit"
msgstr "&Выход"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:256
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:102
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:552
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:553
msgid "&Help"
-msgstr "&Помощь"
+msgstr "П&омощь"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:918
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1389
msgid "&Jobs"
msgstr "&Задачи"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:889
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Сделать DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:859
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1295 src/tools/dcpomatic_player.cc:489
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Открыть...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:68 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1334
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:506 src/tools/dcpomatic_player.cc:509
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:539
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Настройки...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:234
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:502
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:534
msgid "&Quit"
msgstr "&Выход"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:861
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1298
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Сохранить\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:893
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Отправить DCP на TMS (Theatre Management System)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:551
msgid "&Tools"
msgstr "&Инструменты"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:550
+msgid "&View"
+msgstr "&Вид"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:262
+msgid "<b>Playlist:</b>"
+msgstr "<b>Плейлист:</b>"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108
+msgid "<b>Playlists</b>"
+msgstr "<b>Плейлисты</b>"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:542
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:540 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:544
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "О программе DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:116
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:294
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:491
+msgid "Add &KDM..."
+msgstr "Добавить &KDM…"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:134
msgid "Add Film..."
msgstr "Добавить проект..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:63
+msgid "Add content"
+msgstr "Добавить контент"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
+msgid "Add folder..."
+msgstr "Добавить папку…"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
+msgid "Add..."
+msgstr "Добавить…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1191 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:656
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"Произошла ошибка: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1733
+#, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Произошла ошибка: %s (%s) (%s)\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1200 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:665
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"Произошла ошибка: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:306
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:352
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
-msgstr "�� сервере кодирования DCP-o-matic произошла неизвестная ошибка."
+msgstr "��роизошла неизвестная ошибка в сервере кодирования DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:339 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:452
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
+#: src/tools/dcpomatic.cc:962 src/tools/dcpomatic.cc:1748
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1205
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:670 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:456
+#: src/tools/dcpomatic.cc:737
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
msgstr ""
-"Вы точно хотите сбросить настройки по умолчанию? Эту операцию нельзя "
-"отменить."
+"Вы точно хотите вернуть настройки по умолчанию? Эту операцию нельзя отменить."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:503
+#: src/tools/dcpomatic.cc:804
#, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Неправильные настройки для %s (%s)"
+msgid "Bad setting for %s."
+msgstr "Неправильная настройка для %s."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:518 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:275
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:335
+#: src/tools/dcpomatic.cc:958 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:395
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Содержимое CPL-файла не зашифровано."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:901
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 src/tools/dcpomatic_player.cc:534
msgid "Check for updates"
msgstr "Проверить обновления"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1832 src/tools/dcpomatic.cc:1849
+msgid "Close DCP-o-matic"
+msgstr "Закрыть DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:155
msgid "Close without saving film"
msgstr "Закрыть без сохранения проекта"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:572
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:524
+msgid "Closed captions..."
+msgstr "Скрытые субтитры…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1322
+msgid "Copy settings\tCtrl-C"
+msgstr "Копировать настройки\tCtrl-C"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:554 src/tools/dcpomatic.cc:563
+msgid "Could not create folder to store film."
+msgstr "Не удалось создать папку для хранения проекта."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
+msgid ""
+"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
+"certificate."
+msgstr ""
+"Не удалось расшифровать этот DKDM. Возможно, он был создан некорректным "
+"сертификатом."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:897
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Не удалось найти пакетный конвертер."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:328
+#: src/tools/dcpomatic.cc:912
+msgid "Could not find player."
+msgstr "Не удалось найти плеер."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:661 src/tools/dcpomatic_player.cc:1130
+msgid "Could not load DCP %1."
+msgstr "Не удалось загрузить DCP %1."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load DCP.\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Не удалось загрузить DCP.\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643
+msgid "Could not load KDM."
+msgstr "Не удалось загрузить KDM."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:341 src/tools/dcpomatic_player.cc:348
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:350
+#, c-format
+msgid "Could not load a DCP from %s"
+msgstr "Не удалось загрузить DCP из %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:457
+msgid "Could not load film %1"
+msgstr "Не удалось загрузить проект %1"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1641
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Не удалось загрузить проект %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:505
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "Не удалось сделать DCP: %s"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:806
+msgid "Could not make DCP."
+msgstr "Не удалось сделать DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
+#: src/tools/dcpomatic.cc:471 src/tools/dcpomatic.cc:476
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:218
#, c-format
-msgid "Could not open film at %s (%s)"
-msgstr "Не удалось открыть проект на %s (%s)"
+msgid "Could not open film at %s"
+msgstr "Не удалось открыть проект: %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:466
+msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
+msgstr "Не удалось открыть эту папку как проект DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
+"loading a DKDM (XML) file."
+msgstr ""
+"Не удалось прочитать файл как KDM. Убедитесь, что вы загружаете DKDM (XML) "
+"файл."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
+"at all."
+msgstr ""
+"Не удалось прочитать файл как KDM. Возможно, он имеет неправильный формат, "
+"или вовсе не является KDM."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:670
-msgid "Could not show DCP"
-msgstr "Не удалось от��рыть каталог DCP"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1112
+msgid "Could not send translations"
+msgstr "Не удалось от��равить перевод"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:661
-msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
-msgstr "Не удалось открыть каталог DCP (не удалось запустить konqueror)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
+msgid "Could not show DCP."
+msgstr "Не удалось открыть каталог DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:654
-msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr "Не удалось открыть каталог DCP (не удалось запустить nautilus)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:895
+msgid ""
+"Could not start the batch converter. You may need to download it from "
+"dcpomatic.com."
+msgstr ""
+"Не удалось запустить пакетный конвертер. Возможно, вам придётся загрузить "
+"его с сайта dcpomatic.com."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170
+#: src/tools/dcpomatic.cc:910
+msgid ""
+"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com."
+msgstr ""
+"Не удалось запустить плеер. Возможно, вам придётся загрузить его с сайта "
+"dcpomatic.com."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Не удалось записать в файл базы кинотеатров: %s. Ваши изменения не были "
+"сохранены."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 src/tools/dcpomatic_batch.cc:341
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:882 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:565
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Не удалось записать в файл конфигурации: %s. Ваши изменения не были "
+"сохранены."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:890
+msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Не удалось записать в файл конфигурации. Ваши изменения не были сохранены."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
msgid "Create KDMs"
msgstr "Создать KDM-ключи"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1078
+#: src/tools/dcpomatic.cc:528 src/tools/dcpomatic.cc:1579
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1620
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic_batch.cc:309
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:433
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
-msgstr "Пакетный конвертер DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-matic Пакетный Конвертер"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:149
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
-msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодирования"
+msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:377 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:413
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic Создатель KDM-ключей"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:142 src/tools/dcpomatic_player.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:608 src/tools/dcpomatic_player.cc:794
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1071
+msgid "DCP-o-matic Player"
+msgstr "DCP-o-matic Плеер"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1153
+msgid "DCP-o-matic Player could not start."
+msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic Плеер."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:631
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
+msgstr "DCP-o-matic Редактор плейлиста"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
+msgid "DCP-o-matic could not start"
+msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
msgid "DKDM"
msgstr "DKDM (Distribution KDM)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:527
+msgid "Decode at full resolution"
+msgstr "Декодировать в полном разрешении"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:528
+msgid "Decode at half resolution"
+msgstr "Декодировать с разрешением в половину"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529
+msgid "Decode at quarter resolution"
+msgstr "Декодировать с разрешением в четверть"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:121
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1818
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ничего не делать"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
+#, c-format
+msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
+msgstr "Вы хотите перезаписать существующий DCP %s?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:155
msgid "Don't close"
msgstr "Не закрывать"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
+#: src/tools/dcpomatic.cc:192
+msgid "Don't duplicate"
+msgstr "Не дублировать"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:293
+msgid "Down"
+msgstr "Вниз"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521
+msgid "Dual screen\tShift+F11"
+msgstr "Двойной экран\tShift+F11"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:614 src/tools/dcpomatic.cc:629
+msgid "Duplicate Film"
+msgstr "Дублировать проект"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1302
+msgid "Duplicate and open..."
+msgstr "Дублировать и открыть…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:192
+msgid "Duplicate without saving film"
+msgstr "Дублировать без сохранения проекта"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1301
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "Дублировать..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
msgid "Encoding servers..."
-msgstr "Сервера кодирования..."
+msgstr "Серверы кодирования…"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:277
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Зашифрован"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
+msgid "Export subtitles..."
+msgstr "Экспортировать субтитры..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1350
+msgid "Export video file...\tCtrl-E"
+msgstr "Экспортировать видеофайл...\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173
+msgid "Export..."
+msgstr "Экспорт..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:987 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
+#, c-format
+msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?"
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:113
+#: src/tools/dcpomatic.cc:150 src/tools/dcpomatic.cc:187
msgid "Film changed"
msgstr "Проект изменен"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:160
msgid "Frames per second"
msgstr "Кадров в секунду"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:520
+msgid "Full screen\tF11"
+msgstr "Полный экран\tF11"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
msgid "Hints..."
msgstr "Подсказки..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:467
+msgid ""
+"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
+"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
+"-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
+msgstr ""
+"Вы пытаетесь открыть DCP-пакет. Файл -> Открыть загружает проекты DCP-o-"
+"matic, а не DCP-пакеты. Для импорта DCP-пакета создайте новый проект (Файл -"
+"> Новый) и нажмите кнопку \"Добавить DCP...\"."
+
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:146
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
msgid "KDM|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Тайминг"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:116
+msgid "Length"
+msgstr "Длительность"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:891
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:333 src/tools/dcpomatic_player.cc:608
+msgid "Loading content"
+msgstr "Загрузка контента"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1346
+msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
+msgstr "Создать &DKDM...\tCtrl-D"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
-msgstr "С��енерировать &KDM...\tCtrl-K"
+msgstr "С��здать &KDM...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:890
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
-msgstr "С��елать DCP в пакетном конвертере"
+msgstr "С��здать DCP в пакетном конвертере"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:892
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1347
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
-msgstr "С��енерировать DKDM для DCP-o-matic..."
+msgstr "С��здать DKDM для DCP-o-matic..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:900
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1372
msgid "Manage templates..."
-msgstr ""
+msgstr "Управление шаблонами..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:274
+msgid "Name"
+msgstr "Название"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:119
+msgid "New"
+msgstr "Новый"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:538
+msgid "New Film"
+msgstr "Новый проект"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:209
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Новый плейлист"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1293
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Новый...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:522
+msgid ""
+"No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try "
+"again."
+msgstr ""
+"В настройках не указана папка для плейлистов. Укажите папку и попробуйте "
+"снова."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
+msgid "Open DCP in &player"
+msgstr "Открыть DCP в &плеере"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:180
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1324
+msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
+msgstr "Вставить настройки…\tCtrl-V"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:559
+msgid ""
+"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
+"for DCP-o-matic."
+msgstr ""
+"Убедитесь, что в Windows не включён контролируемый доступ к файлам для DCP-o-"
+"matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:361
+msgid "Question|N"
+msgstr "Н"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:361
+msgid "Question|Y"
+msgstr "Д"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844
+msgid "Recreate KDM decryption chain"
+msgstr "Пересоздать ключи расшифровки KDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 src/tools/dcpomatic.cc:1828
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Пересоздать подписывающие сертификаты"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:544
msgid "Report a problem..."
msgstr "Сообщить об ошибке..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903
+#: src/tools/dcpomatic.cc:738 src/tools/dcpomatic.cc:1377
msgid "Restore default preferences"
-msgstr "Сбросить настройки по умолчанию"
+msgstr "Восстановить настройки по умолчанию"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:140
+msgid "Resume"
+msgstr "Продолжить"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:894
-msgid "S&how DCP"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
+msgid "S&how DCP in Explorer"
msgstr "Открыть папку DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:863
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
+msgid "S&how DCP in Files"
+msgstr "Открыть папку DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
+msgid "S&how DCP in Finder"
+msgstr "Открыть папку DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1300
msgid "Save as &template..."
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить как &шаблон..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:110
+#: src/tools/dcpomatic.cc:147
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
-msgstr "Сохранить изменения \"%s\" перед закрытием?"
+msgstr "Сохранить изменения в проекте \"%s\" перед закрытием?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
+#, c-format
+msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
+msgstr "Сохранить изменения в проекте \"%s\" перед дублированием?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:155
msgid "Save film and close"
msgstr "Сохранить проект и закрыть"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:886
-msgid "Scale to fit &height"
-msgstr "Масштабировать по высоте"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
-msgid "Scale to fit &width"
-msgstr "Масштабировать по ширине"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:192
+msgid "Save film and duplicate"
+msgstr "Сохранить проект и дублировать"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
msgid "Screens"
msgstr "Экраны"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:562
+msgid "Select DCP to open"
+msgstr "Выберите DCP для открытия"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587
+msgid "Select DCP to open as OV"
+msgstr "Выберите DCP для открытия как OV"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:584
+msgid "Select DKDM File"
+msgstr "Выберите DKDM-файл"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Выберите DKDM-файл"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:629
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Выберите KDM-файл"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1327
+msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
+msgstr "Выделить всё\tShift-Ctrl-A"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:575 src/tools/dcpomatic_batch.cc:295
msgid "Select film to open"
msgstr "Выберите проект"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:331
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:382
msgid "Send KDM emails"
-msgstr "Отправить KDM-ключи по email"
+msgstr "Отправить письма с KDM-ключами"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1374
+msgid "Send translations..."
+msgstr "Отправить перевод…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:480
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:526
+msgid "Set decode resolution to match display"
+msgstr "Установить разрешение декодирования в соответствии с экраном"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
+msgid "System information..."
+msgstr "Системная информация..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761
#, c-format
msgid ""
-"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
-"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half "
+"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
+"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half "
"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
"you want to continue anyway?"
msgstr ""
"DCP и промежуточные файлы этого проекта займут приблизительно %.1f ГБ, но на "
-"вашем диске ��сего доступно %.1f ГБ. Вам было бы нужно вдвое меньше места, "
-"если бы файловая система поддерживала жесткие ссылки, но она этого не умеет. "
+"вашем диске ��оступно %.1f ГБ. Вам было бы нужно вдвое меньше места, если бы "
+"файловая система поддерживала жёсткие ссылки, но она не поддерживает. "
"Продолжить в любом случае?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:478
+#: src/tools/dcpomatic.cc:759
#, c-format
msgid ""
-"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
-"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?"
+"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
+"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
-"DCP-пакет проекта займёт порядка %.1f ГБ, но на целевом диске у вас доступно "
-"только %.1f ГБ. Продолжить в любом случае?"
+"DCP-пакет этого проекта займёт приблизительно %.1f ГБ, но на вашем диске "
+"доступно %.1f ГБ. Продолжить в любом случае?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:976
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1479 src/tools/dcpomatic_player.cc:864
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
-msgstr "DCP-o-matic не удалось связаться с сервером загрузки."
+msgstr "Не удалось подключиться к серверу DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:207
+#, c-format
+msgid ""
+"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
+"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you "
+"want to add this film to the queue anyway?"
+msgstr ""
+"DCP-пакет этого проекта и проектов, поставленных в очередь, займут "
+"приблизительно %.1f ГБ, но на вашем диске доступно %.1f ГБ. Продолжить в "
+"любом случае?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289
+msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
+msgstr "Этот KDM не позволяет воспроизведение контента в данное время."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1845
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
+"inconsistent and\n"
+"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you "
+"want to re-create\n"
+"the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here "
+"and back up your\n"
+"configuration before continuing."
+msgstr ""
+"Цепочка сертификатов, которую использует DCP-o-matic для расшифровки KDM, "
+"несогласована\n"
+"и не может быть использована. DCP-o-matic не может продолжить, пока вы не "
+"пересоздадите её.\n"
+"Вы хотите пересоздать цепочку сертификатов для расшифровки KDM?\n"
+"Вы можете сейчас выбрать \"Нет\" и сохранить ваши настройки перед "
+"продолжением."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1815
msgid ""
-"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
-"use it?"
-msgstr "Папка %1 уже существует и не пуста. Вы точно хотите использовать её?"
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"Цепочка сертификатов, которую использует DCP-o-matic для подписания KDM, "
+"содержит\n"
+"незначительную ошибку, что может привести к ошибке валидации в некоторых "
+"системах.\n"
+"Вы хотите пересоздать цепочку сертификатов для подписания DCP и KDM?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1199
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1829
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
+"inconsistent and\n"
+"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you "
+"want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"Цепочка сертификатов, которую использует DCP-o-matic для подписания DCP и "
+"KDM, несогласована\n"
+"и не может быть использована. DCP-o-matic не может продолжить, пока вы не "
+"пересоздадите её.\n"
+"Вы хотите пересоздать цепочку сертификатов для подписания DCP и KDM?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 src/tools/dcpomatic_batch.cc:489
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:364
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1229
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
msgstr ""
+"Ошибка загрузки существующей конфигурации. Будут использованы значения по "
+"умолчанию. Создание может занять некоторое много время."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:978
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1481 src/tools/dcpomatic_player.cc:866
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Нет новых версий DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1144 src/tools/dcpomatic_batch.cc:237
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Есть незавершенные задачи! Вы точно хотите выйти?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:449
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgstr ""
-"Проект был создан ��олее старой версией DVD-o-matic и может некорректно "
-"загрузиться в новой версии. Пожалуйста, внимательно проверьте настройки "
+"Проект был создан �� старой версии DVD-o-matic и может некорректно "
+"загрузиться в этой версии. Пожалуйста, внимательно проверьте настройки "
"проекта."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:343
+msgid ""
+"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
+"the player. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project folder "
+"if that's what you want to play."
+msgstr ""
+"Возможно выбрана папка с проектом DCP-o-matic. Она не может быть загружена в "
+"плеер. Выберите ниже подпапку DCP, если хотите открыть её в плеере."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
+msgid "Timing..."
+msgstr "Тайминг..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:557
+#, c-format
+msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
+msgstr "Попробуйте удалить символы %s из названия вашей папки."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:276
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1145 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Незавершенные задачи"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:897
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
+msgid "Up"
+msgstr "Вверх"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532
+msgid "Verify DCP..."
+msgstr "Проверить DCP..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
msgid "Video waveform..."
-msgstr "График видео..."
+msgstr "Волновой график видео..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:559
+msgid ""
+"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
+"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+"Вы собираетесь удалить DKDM. Это сделает невозможным расшифровку DCP-"
+"пакета, для которого был создан этот DKDM. Эту операцию нельзя отменить. Вы "
+"уверены?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:933
+#, c-format
+msgid ""
+"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
+"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
+"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
+msgstr ""
+"Вы делаете DKDM, который зашифрован приватным ключом, содержащимся в\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ЧРЕЗВЫЧАЙНО ВАЖНО СДЕЛАТЬ РЕЗЕРВНУЮ "
+"КОПИЮ ЭТОГО ФАЙЛА</span>, т.к. если он будет утерян, ваши DKDM (и DCP, "
+"которые ими защищены) станут бесполезными."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:781
+msgid ""
+"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
+"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
+"film and the metadata files within the DCP.\n"
+"\n"
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
+msgstr ""
+"Вы делаете зашифрованный DCP. Если у вас нет копии файла <tt>metadata.xml</"
+"tt> в проекте и файлов метаданных в DCP, невозможно будет создать KDM для "
+"данного DCP.\n"
+"\n"
+"Вам следует убедиться, что есть <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"\">РЕЗЕРВНЫЕ КОПИИ</span> этих файлов, если вы хотите сделать KDM для "
+"данного проекта."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1628
+msgid ""
+"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
+"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
+"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
+"matic."
+msgstr ""
+"Вы используете 32-битную версию DCP-o-matic на 64-битной версии Windows. "
+"Это приведёт к ограничению памяти, доступной для DCP-o-matic, и может "
+"вызвать ошибки. Настоятельно рекомендуется установить 64-битную версию DCP-"
+"o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
+#: src/tools/dcpomatic.cc:584 src/tools/dcpomatic_batch.cc:304
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
-"Вы не выбрали папку. Убедитесь, что вы выбрали папку перед тем как нажать "
+"Вы не выбрали папку. Убедитесь, что вы выбрали папку перед нажатием "
"\"Открыть\"."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1105
+msgid ""
+"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
+"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
+msgstr ""
+"Вы должны указать корректный email-адрес для отправки перевода, иначе "
+"разработчики DCP-o-matic не смогут указать ваше имя или связаться с вами для "
+"уточнения информации."
+
+#~ msgid "Could not run konqueror"
+#~ msgstr "Не удалось запустить konqueror"
+
+#~ msgid "Could not show DCP"
+#~ msgstr "Не удалось открыть каталог DCP"
+
+#~ msgid "The lock file is not present."
+#~ msgstr "Отсутствует файл блокировки."
+
+#~ msgid "The required display devices are not connected correctly."
+#~ msgstr "Необходимые устройства отображения не подключены корректно."
+
+#~ msgid "Verifying DCP"
+#~ msgstr "Проверка DCP"
+
+#~ msgid "&Content"
+#~ msgstr "&Контент"
+
+#~ msgid "Scale to fit &height"
+#~ msgstr "Масштабировать по высоте"
+
+#~ msgid "Scale to fit &width"
+#~ msgstr "Масштабировать по ширине"
+
+#~ msgid "DCP"
+#~ msgstr "DCP"
+
+#~ msgid "Disable timeline"
+#~ msgstr "Отключить таймлайн"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Формат"
+
+#~ msgid "Load playlist"
+#~ msgstr "Загрузить плейлист"
+
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Выберите файл плейлиста"
+
+#~ msgid "Skippable"
+#~ msgstr "Пропускаемый"
+
+#~ msgid "Some content in this playlist was not found."
+#~ msgstr "Часть контента в данном плейлисте не найдена."
+
+#~ msgid "Stop after play"
+#~ msgstr "Остановить после воспроизведения"
+
+#~ msgid "Could not load DCP"
+#~ msgstr "Не удалось загрузить DCP"
+
+#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 уже существует как файл, так что вы не можете использовать его для "
+#~ "нового проекта."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want "
+#~ "to use it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Папка %1 уже существует и не пуста. Вы точно хотите использовать её?"