msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-15 22:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-01 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:13+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
-"Language: \n"
+"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:309
+#: src/tools/dcpomatic.cc:346
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-msgstr ""
+msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den för en ny film."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59
+msgid "&Add Film..."
+msgstr "&Lägg till Film..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:196
+#: src/tools/dcpomatic.cc:828
+msgid "&Content"
+msgstr "&Innehåll"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:826 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
msgid "&Edit"
msgstr "&Redigera"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:169
+#: src/tools/dcpomatic.cc:784 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61
msgid "&Exit"
-msgstr ""
+msgstr "&Avsluta"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:194
+#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
msgid "&File"
msgstr "&Fil"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:199
+#: src/tools/dcpomatic.cc:831 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
msgid "&Help"
msgstr "&Hjälp"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:198
+#: src/tools/dcpomatic.cc:829
msgid "&Jobs"
msgstr "&Jobb"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:183
-msgid "&Make DCP"
-msgstr "&Skapa DCP"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:159
-msgid "&Open..."
-msgstr "&Öppna"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:801
+msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
+msgstr "&Skapa DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:176 src/tools/dcpomatic.cc:179
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "&Inställningar"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:773
+msgid "&Open...\tCtrl-O"
+msgstr "&Öppna...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:163
-msgid "&Properties..."
-msgstr "&Egenskaper"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:790 src/tools/dcpomatic.cc:793
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70
+msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
+msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:171
+#: src/tools/dcpomatic.cc:786 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
msgid "&Quit"
msgstr "&Avsluta"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:161
-msgid "&Save"
-msgstr "&Spara"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:775
+msgid "&Save\tCtrl-S"
+msgstr "&Spara\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:184
+#: src/tools/dcpomatic.cc:805
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Skicka DCP till TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:191
+#: src/tools/dcpomatic.cc:830 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Verktyg"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:820 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:189
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:818
msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr "DVD-o-matic"
+msgstr "Om DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115
+msgid "Add Film..."
+msgstr "Lägg till Film..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1058
+#, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s (%s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ett undantag inträffade: %s (%s)\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1067
+#, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ett undantag inträffade: %s.\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:485 src/tools/dcpomatic.cc:563
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1072
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Ett okänt undantag inträffade."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:442
+#, c-format
+msgid "Bad setting for %s (%s)"
+msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:481 src/tools/dcpomatic.cc:559
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr "CPL-innehållet är inte krypterat."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:812
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Leta efter uppdateringar"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:529
+#, fuzzy
+msgid "Could not find batch converter."
+msgstr "DCP-o-matic Batchkonverterare"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:479
+#: src/tools/dcpomatic.cc:996 src/tools/dcpomatic_batch.cc:326
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:444
+#, c-format
+msgid "Could not make DCP: %s"
+msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:297 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:490
+#: src/tools/dcpomatic.cc:619
+msgid "Could not show DCP"
+msgstr "Kunde inte visa DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:610
+msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
+msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra konqueror)"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:603
+msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
+msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra nautilus)"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:317 src/tools/dcpomatic.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:984
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308
+msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
+msgstr "DCP-o-matic Batchkonverterare"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:811 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
+msgid "Encoding servers..."
+msgstr "Kodningsservrar..."
+
+#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
+#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
+#: src/tools/dcpomatic.cc:103
msgid "Film changed"
msgstr "Film ändrad"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:158
-msgid "New..."
-msgstr "Ny..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:810
+msgid "Hints..."
+msgstr "Råd...\tCtrl-H"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:803
+msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
+msgstr "Skapa &KDM:er...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:185
+#: src/tools/dcpomatic.cc:802
+msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:804
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:772
+msgid "New...\tCtrl-N"
+msgstr "Ny...\tCtrl-N"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:822
+msgid "Report a problem..."
+msgstr "Rapportera ett problem..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:814
+msgid "Restore default preferences"
+msgstr "Återställ ursprungliga inställningar"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:806
msgid "S&how DCP"
msgstr "&Visa DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:76
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tools/dcpomatic.cc:100
+#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:327
+#: src/tools/dcpomatic.cc:798
+msgid "Scale to fit &height"
+msgstr "Skala för att rymma &höjd"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:797
+msgid "Scale to fit &width"
+msgstr "Skala för att rymma &bredd"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:362 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213
msgid "Select film to open"
msgstr "Välj film att öppna"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:299
+#: src/tools/dcpomatic.cc:428
+#, c-format
+msgid ""
+"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
+"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half "
+"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
+"you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"DCP:n och mellanfiler för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och "
+"disken du använder har bara %.1f Gb ledigt. Du skulle bara behöva halva det "
+"utrymmet om filsystemet hade stöd för hårda länkar, vilket det inte har. "
+"Vill du fortsätta ändå?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:426
+#, c-format
+msgid ""
+"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
+"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du "
+"använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:886
+msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
+msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:336
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
+"Foldern %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda "
+"den?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:888
+msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
+msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängligt."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:681 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155
+msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
+msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:283
+msgid ""
+"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
+"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
+msgstr ""
+"Denna film skapades i en gammal version av DVD-o-matic och läses kanske in "
+"felaktigt i denna version. Vänligen kolla alla inställningar noggrant."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:332
+#: src/tools/dcpomatic.cc:682 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
+msgid "Unfinished jobs"
+msgstr "Oavslutade jobb"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:809
+msgid "Video waveform..."
+msgstr "Video vågform..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:371 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
"Du har inte valt en folder. Se till att välja en folder innan du klickar på "
"Öppna."
-#~ msgid "&Analyse audio"
-#~ msgstr "&Analysera audio"
+#~ msgid "&Properties..."
+#~ msgstr "&Egenskaper"
+
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "&Spara"
#~ msgid ""
#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Fri, öppen-källkodsprogramvara för DCP-generering från nästan vad som "
#~ "helst."
+#~ msgid "&Analyse audio"
+#~ msgstr "&Analysera audio"
+
#~ msgid "The directory %1 already exists."
#~ msgstr "Katalogen %1 finns redan."