msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-09 02:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-01 11:32+0100\n"
-"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-28 14:44+0200\n"
+"Last-Translator: Mattias Mattsson <vitplister@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:407
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
-msgstr "%d KDM:en skriven till %s"
+msgstr "%d KDM skriven till %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:407
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM:er skrivna till %s"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:69
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
-msgstr "&Lägg till Film...\tCtrl-A"
+msgstr "&Lägg till film...\tCtrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:488
-msgid "&Add KDM..."
-msgstr "&Lägg till KDM..."
-
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:487
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
msgid "&Add OV..."
msgstr "&Lägg till OV..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:493
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:555
msgid "&Close"
msgstr "&Stäng"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1253
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
msgid "&Close\tCtrl-W"
-msgstr "&Spara\tCtrl-S"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1316
-msgid "&Content"
-msgstr "&Innehåll"
+msgstr "&Stäng\tCtrl-W"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:547
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1430 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599
msgid "&Edit"
msgstr "&Redigera"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1260 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:239 src/tools/dcpomatic_player.cc:497
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
msgid "&Exit"
msgstr "&Avsluta"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1314 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306 src/tools/dcpomatic_player.cc:605
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597
msgid "&File"
-msgstr "&Fil"
+msgstr "&Arkiv"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1434 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601
msgid "&Help"
msgstr "&Hjälp"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1431
msgid "&Jobs"
msgstr "&Jobb"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1280
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
-msgstr "&Skapa DCP\tCtrl-M"
+msgstr "&Gör DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1242 src/tools/dcpomatic_player.cc:486
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Öppna...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1270 src/tools/dcpomatic.cc:1272
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:503 src/tools/dcpomatic_player.cc:506
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1262 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:499
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288 src/tools/dcpomatic_player.cc:561
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582
msgid "&Quit"
msgstr "&Avsluta"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1244
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1338
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Spara\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1288
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:550
+#, fuzzy
+msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
+msgstr "Exportera till videofil…\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1393
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Skicka DCP till TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:550
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1433 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
msgid "&Tools"
msgstr "&Verktyg"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1318 src/tools/dcpomatic_player.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1432 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
msgid "&View"
msgstr "&Visa"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 src/tools/dcpomatic_player.cc:541
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:312
+msgid "<b>Playlist:</b>"
+msgstr "<b>Spellista:</b>"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:123
+msgid "<b>Playlists</b>"
+msgstr "<b>Playlistor</b>"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302 src/tools/dcpomatic_player.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1308 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:539
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1423 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:346
msgid "Add"
-msgstr "Lägg till..."
+msgstr "Lägg till"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127
-msgid "Add Film..."
-msgstr "Lägg till Film..."
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:548
+msgid "Add &KDM..."
+msgstr "&Lägg till KDM..."
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:53
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:76
msgid "Add content"
-msgstr "Laddar DCP"
+msgstr "Lägg till källmaterial"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "Add film"
+msgstr "Lägg till film..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172
+msgid "Add film for conversion"
+msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:208
msgid "Add folder..."
-msgstr "Lägg till katalog..."
+msgstr "Lägg till mapp..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:206
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1642 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:759
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1164 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:444
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1785 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:849
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1294 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ett undantag inträffade: %s (%s)\n"
+"Ett fel inträffade: %s (%s)\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ett undantag inträffade: %s (%s) (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1651 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1173 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:453
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1303 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ett undantag inträffade: %s.\n"
+"Ett fel inträffade: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:342
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:354
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Ett okänt fel har inträffat i DCP-o-matic servern."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:893 src/tools/dcpomatic.cc:1656
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:418 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:773
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:782 src/tools/dcpomatic_player.cc:1178
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:458 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:467
+#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic.cc:1809
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:863
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:872 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727
msgid "An unknown exception occurred."
-msgstr "Ett okänt undantag inträffade."
+msgstr "Ett okänt fel inträffade."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:696
+#: src/tools/dcpomatic.cc:770
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
"Är du säker att du vill återställa inställningarna till sina "
"ursprungsvärden? Detta kan inte ångras."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:763
+#: src/tools/dcpomatic.cc:844
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Felaktig inställning för %s."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:515 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:103
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:577 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:327
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:889 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:414
+#: src/tools/dcpomatic.cc:995 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437
msgid "CPL's content is not encrypted."
-msgstr "CPL-innehållet är inte krypterat."
+msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1300 src/tools/dcpomatic_player.cc:533
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
msgid "Check for updates"
msgstr "Leta efter uppdateringar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1742 src/tools/dcpomatic.cc:1759
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1902 src/tools/dcpomatic.cc:1917
msgid "Close DCP-o-matic"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "Avsluta DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic.cc:158
msgid "Close without saving film"
-msgstr "Stäng utan att spara film"
+msgstr "Avsluta utan att spara film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1293 src/tools/dcpomatic_player.cc:523
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
msgid "Closed captions..."
-msgstr ""
+msgstr "Dolda undertexter..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1266
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr "Kopiera inställningar\tCtrl-C"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:520 src/tools/dcpomatic.cc:527
+#: src/tools/dcpomatic.cc:599 src/tools/dcpomatic.cc:608
msgid "Could not create folder to store film."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte skapa mapp för att spara film."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:531
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:549
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
msgstr ""
"Kunde inte dekryptera DKDM:en. Den skapades kanske inte med rätt certifikat."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:838
+#: src/tools/dcpomatic.cc:935
msgid "Could not find batch converter."
-msgstr "Kunde inte hitta batchkonverteraren."
+msgstr "Kunde inte hitta DCP-o-matic batchkonverterare."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:849
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:950
msgid "Could not find player."
-msgstr "Kunde inte hitta batchkonverteraren."
+msgstr "Kunde inte hitta DCP-o-matic Player."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:672 src/tools/dcpomatic_player.cc:1115
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:475
+msgid ""
+"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-"
+"matic Batch Converter is running."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:756 src/tools/dcpomatic_player.cc:1233
msgid "Could not load DCP %1."
msgstr "Kunde inte ladda DCP %1."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:476
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:536
+#, c-format
msgid ""
"Could not load DCP.\n"
"\n"
"%s."
-msgstr "Kunde inte ladda DCP %1."
+msgstr ""
+"Kunde inte ladda DCP.\n"
+"\n"
+"%s."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:638 src/tools/dcpomatic_player.cc:654
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704
msgid "Could not load KDM."
msgstr "Kunde inte ladda KDM."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:382
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:399 src/tools/dcpomatic_player.cc:406
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:408
#, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte ladda DCP från %s"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:447
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:491
msgid "Could not load film %1"
-msgstr "Kunde inte ladda filmen %1"
+msgstr "Kunde inte ladda film %1"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1569
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1698
msgid "Could not load film %1 (%2)"
-msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"
+msgstr "Kunde inte ladda film %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:765
+#: src/tools/dcpomatic.cc:846
msgid "Could not make DCP."
-msgstr "Kunde inte skapa DCP."
+msgstr "Kunde inte göra DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:450 src/tools/dcpomatic_batch.cc:211
+#: src/tools/dcpomatic.cc:521 src/tools/dcpomatic.cc:526
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
#, c-format
msgid "Could not open film at %s"
msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:501 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:536
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:516
+msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
+msgstr "Kunde inte öppna denna mapp som ett DCP-o-matic-projekt."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:554
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
msgstr ""
-"Kunde inte läsa filen som en KDM. Den kanske är dåligt formatterad eller "
-"inte alls en KDM."
+"Kunde inte läsa filen som en KDM. Den är alldeles för stor. Säkerställ att "
+"det är en DKDM (XML) fil du försöker öppna."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:524
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:542
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
"Kunde inte läsa filen som en KDM. Den kanske är dåligt formatterad eller "
"inte alls en KDM."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:977
-msgid "Could not run konqueror"
-msgstr "Kunde inte köra konqueror"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:970
-msgid "Could not run nautilus"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1150
+#, fuzzy
+msgid "Could not send translations"
msgstr "Kunde inte köra nautilus"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:977 src/tools/dcpomatic.cc:986
-msgid "Could not show DCP"
-msgstr "Kunde inte visa DCP"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:970
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1065
msgid "Could not show DCP."
msgstr "Kunde inte visa DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_batch.cc:322
+#: src/tools/dcpomatic.cc:933
+msgid ""
+"Could not start the batch converter. You may need to download it from "
+"dcpomatic.com."
+msgstr ""
+"Kunde inte starta DCP-o-matic Batch Converter. Du kan behöva ladda ner den "
+"från dcpomatic.com."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:948
+msgid ""
+"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com."
+msgstr ""
+"Kunde inte starta DCP-o-matic Player. Du kan behöva ladda ner den från "
+"dcpomatic.com."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr ""
"Kunde inte skriva till biograffilen i %s. Dina ändringar har inte sparats."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1345 src/tools/dcpomatic_batch.cc:334
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:892
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1459 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
msgstr ""
-"Kunde inte skriva till konfigurationsfilen i %s. Dina ändringar har inte "
+"Kunde inte skriva till inställningsfilen i %s. Dina ändringar har inte "
"sparats."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:900
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:991
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr ""
-"Kunde inte skriva till konfigurationsfilen i %s. Dina ändringar har inte "
+"Kunde inte skriva till inställningsfilen i %s. Dina ändringar har inte "
"sparats."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:181
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225
msgid "Create KDMs"
-msgstr "Skapa KDM:er"
-
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "DCP"
-msgstr "CPL"
+msgstr "Gör KDM:er"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:494 src/tools/dcpomatic.cc:1499
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1541
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1560 src/tools/dcpomatic.cc:1636
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1677
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:423
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:427 src/tools/dcpomatic_batch.cc:463
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic Batchkonverterare"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:151
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:727
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:383
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:817
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic KDM-skapare"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:126 src/tools/dcpomatic_player.cc:374
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 src/tools/dcpomatic_player.cc:802
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1061
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:197 src/tools/dcpomatic_player.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:670 src/tools/dcpomatic_player.cc:901
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1174
msgid "DCP-o-matic Player"
-msgstr "DCP-o-matics spelare"
+msgstr "DCP-o-matic Spelare"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1130
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1256
msgid "DCP-o-matic Player could not start."
-msgstr "DCP-o-matics spelare kunde inte starta"
+msgstr "DCP-o-matic Player kunde inte starta."
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:419
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:645 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
-msgstr "DCP-o-matics spelare"
+msgstr "DCP-o-matics Playlist Editor"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:744 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:431
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:834 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-matic kunde inte starta"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
msgid "DKDM"
msgstr "DKDM"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:526
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:586
msgid "Decode at full resolution"
-msgstr "Avkoda till hel upplösning"
+msgstr "Avkoda i full upplösning"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:527
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587
msgid "Decode at half resolution"
-msgstr "Avkoda till halv upplösning"
+msgstr "Avkoda i halv upplösning"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:528
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588
msgid "Decode at quarter resolution"
-msgstr "Avkoda till kvarts upplösning"
+msgstr "Avkoda i kvarts upplösning"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108
-msgid "Disable timeline"
-msgstr ""
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1728
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1875 src/tools/dcpomatic.cc:1890
msgid "Do nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Gör inget"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:750
+#: src/tools/dcpomatic.cc:831
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
-msgstr "Vill du skriva över den existerande DCP:n %s?"
+msgstr "Vill du skriva över den befintliga DCP:n %s?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic.cc:158
msgid "Don't close"
-msgstr "Stäng inte"
+msgstr "Stäng ej"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:180
+#: src/tools/dcpomatic.cc:195
msgid "Don't duplicate"
-msgstr "Kopiera inte"
+msgstr "Gör ingen kopia"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:345
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Ner"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:519
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580
msgid "Dual screen\tShift+F11"
-msgstr ""
+msgstr "Delad skärm\tShift+F11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic.cc:652 src/tools/dcpomatic.cc:664
msgid "Duplicate Film"
-msgstr "Kopiera film"
+msgstr "Duplicera film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1248
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1342
msgid "Duplicate and open..."
-msgstr "Kopiera och öppna..."
+msgstr "Duplicera och öppna..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:180
+#: src/tools/dcpomatic.cc:195
msgid "Duplicate without saving film"
-msgstr "Kopiera utan att spara film"
+msgstr "Duplicera utan att spara film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1247
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
msgid "Duplicate..."
-msgstr "Kopiera..."
+msgstr "Duplicera..."
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:204
-msgid "E-cinema"
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Kodningsservrar..."
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:106
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329
msgid "Encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Kryptera"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1419
#, fuzzy
-msgid "Export..."
-msgstr "Exportera...\tCtrl-E"
+msgid "Export preferences..."
+msgstr "Återställ ursprungliga inställningar"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1286
-msgid "Export...\tCtrl-E"
-msgstr "Exportera...\tCtrl-E"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
+msgid "Export subtitles..."
+msgstr "Exportera undertexter..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1390
+msgid "Export video file...\tCtrl-E"
+msgstr "Exportera till videofil…\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportera..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?"
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:142 src/tools/dcpomatic.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:153 src/tools/dcpomatic.cc:190
msgid "Film changed"
msgstr "Film ändrad"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105
-msgid "Format"
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
msgid "Frames per second"
msgstr "Bilder per sekund"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:518
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579
msgid "Full screen\tF11"
-msgstr ""
+msgstr "Fullskärm\tF11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1297
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1410
msgid "Hints..."
-msgstr "Råd...\tCtrl-H"
+msgstr "Tips..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:517
+msgid ""
+"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
+"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
+"-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
+msgstr ""
+"Det verkar som du försöker öppna en DCP. Arkiv -> Öppna används för att "
+"öppna DCP-o-matic-projekt, inte DCP:er. För att importera en DCP, skapa "
+"först ett nytt projekt med Arkiv -> Nytt och klicka sedan på \"Lägg till DCP…"
+"\"-knappen."
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:146
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Tajming"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:149
-msgid "Limit number of shows with this playlist to"
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136
-msgid "Load playlist"
-msgstr ""
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131
+msgid "Length"
+msgstr "Speltid"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:374 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:388 src/tools/dcpomatic_player.cc:670
msgid "Loading content"
-msgstr "Laddar DCP"
+msgstr "Laddar källmaterial"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1283
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
+msgstr "Gör &DKDM:er...\tCtrl-D"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
-msgstr "Skapa &KDM:er...\tCtrl-K"
+msgstr "Gör &KDM:er...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1281
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
-msgstr "Skapa DCP i batch-konverteraren\tCtrl-B"
+msgstr "Gör DCP i batch-konverteraren\tCtrl-B"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1284
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
-msgstr "Skapa DKDM för DCP-o-matic..."
+msgstr "Gör DKDM för DCP-o-matic..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1299
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1412
msgid "Manage templates..."
msgstr "Hantera mallar..."
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:102
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:130 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:326
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namn"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:504
+#: src/tools/dcpomatic.cc:580
msgid "New Film"
msgstr "Ny film"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1241
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Ny spellista"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1333
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Ny...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1290
-msgid "Open DCP in &player"
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:242
+msgid ""
+"No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try "
+"again."
msgstr ""
+"Ingen mapp för spellistor är i inställningar. Ange en mapp och försök igen."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
+msgid "Open DCP in &player"
+msgstr "Öppna DCP i &spelaren"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:174
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:219
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1267
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "Klistra in inställningar...\tCtrl-V"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130
-msgid "Pause"
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173
+msgid "Pause or resume conversion"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:205
-msgid "Question|N"
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173
+msgid "Pause/resume"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:205
-msgid "Question|Y"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604
+msgid ""
+"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
+"for DCP-o-matic."
msgstr ""
+"Kontrollera att du inte har Windows \"styrda mappar\" aktriverade för DCP-o-"
+"matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423
+msgid "Question|N"
+msgstr "N"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423
+msgid "Question|Y"
+msgstr "J"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1754
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1912
msgid "Recreate KDM decryption chain"
-msgstr ""
+msgstr "Återskapa KDM dekrypteringskedja"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic.cc:1738
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 src/tools/dcpomatic.cc:1886
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1898
msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Återskapa signeringscertifikat"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1724
+msgid "Release notes"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:210 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:347
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603
msgid "Report a problem..."
msgstr "Rapportera ett problem..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:697 src/tools/dcpomatic.cc:1304
+#: src/tools/dcpomatic.cc:771 src/tools/dcpomatic.cc:1417
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Återställ ursprungliga inställningar"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133
-msgid "Resume"
-msgstr ""
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1398
+msgid "S&how DCP in Explorer"
+msgstr "&Visa DCP in Utforskaren"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1400
+msgid "S&how DCP in Files"
+msgstr "&Visa DCP in Filer"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1289
-msgid "S&how DCP"
-msgstr "&Visa DCP"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1396
+msgid "S&how DCP in Finder"
+msgstr "S&how DCP in Finder"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1246
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "&Spara"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
msgid "Save as &template..."
msgstr "Spara som &mall..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:139
+#: src/tools/dcpomatic.cc:150
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
-msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?"
+msgstr "Spara ändringar i filmen \"%s\" före avslut?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:172
+#: src/tools/dcpomatic.cc:187
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
-msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före kopiering?"
+msgstr "Spara ändringar i filmen \"%s\" före duplicering?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic.cc:158
msgid "Save film and close"
msgstr "Spara film och avsluta"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:180
+#: src/tools/dcpomatic.cc:195
msgid "Save film and duplicate"
-msgstr "Spara film och kopiera"
+msgstr "Spara film och duplicera"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135
-msgid "Save playlist"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:714
+msgid "Save frame to file"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1277
-msgid "Scale to fit &height"
-msgstr "Skala för att rymma &höjd"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1276
-msgid "Scale to fit &width"
-msgstr "Skala för att rymma &bredd"
-
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
msgid "Screens"
msgstr "Salonger"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:621
msgid "Select DCP to open"
msgstr "Välj DCP att öppna"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:586
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:649
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "Välj DCP att öppna som OV"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:641
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
msgid "Select DKDM File"
msgstr "Välj DKDM-fil"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:466
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:513
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Välj DKDM-fil"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:628
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:690
msgid "Select KDM"
msgstr "Välj KDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:539 src/tools/dcpomatic_batch.cc:288
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
+msgstr "Välj allt\tShift-Ctrl-A"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:617 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
msgid "Select film to open"
msgstr "Välj film att öppna"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:313 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:325
-#, fuzzy
-msgid "Select playlist file"
-msgstr "Välj DKDM-fil"
-
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:401
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424
msgid "Send KDM emails"
-msgstr "Skicka KDM e-brev"
+msgstr "Skicka KDM-epost"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1301
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1414
msgid "Send translations..."
-msgstr ""
+msgstr "Skicka översättningar..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:525
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:585
msgid "Set decode resolution to match display"
-msgstr "Sätt avkodningsupplösningen att matcha bildskärmen"
+msgstr "Sätt avkodningsupplösning att matcha bildskärmen"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:107
-msgid "Skippable"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:783
+msgid "Specify ZIP file"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:335
-msgid "Some content in this playlist was not found."
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:109
-msgid "Stop after play"
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:535
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1415 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
msgid "System information..."
-msgstr ""
+msgstr "Systeminformation..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:720
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tools/dcpomatic.cc:803
+#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half "
"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
"you want to continue anyway?"
msgstr ""
-"DCP:n och mellanfiler för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och "
-"disken du använder har bara %.1f Gb ledigt. Du skulle bara behöva halva det "
-"utrymmet om filsystemet hade stöd för hårda länkar, vilket det inte har. "
-"Vill du fortsätta ändå?"
+"Den färdiga DCP:n och mellanfiler för denna film kommer att uppta ungefär "
+"%.1f GB. Disken du använder har bara %.1f GB ledigt. Du skulle bara behöva "
+"halva det utrymmet om filsystemet hade stöd för hårda länkar, vilket det "
+"inte har. Vill du fortsätta ändå?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:718
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tools/dcpomatic.cc:801
+#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
-"DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du "
-"använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?"
+"Den färdiga DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f GB. Disken du "
+"använder har bara %.1f GB ledigt. Vill du fortsätta ändå?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_player.cc:874
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1520 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas."
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:200
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:244
+#, c-format
msgid ""
"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you "
"want to add this film to the queue anyway?"
msgstr ""
-"DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du "
-"använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?"
+"DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f GB. Disken du använder "
+"har bara %.1f GB ledigt. Vill du fortsätta ändå?"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:300
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:345
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
-msgstr ""
+msgstr "KDM:en tillåter inte uppspelning av DCP:n vid denna tidpunkt."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1755
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1913
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
"inconsistent and\n"
"and back up your\n"
"configuration before continuing."
msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1725
+"Certifikatkedjan som DCP-o-matic använder för att dekryptera KDM:er är "
+"inkonsistent och kan\n"
+"inte användas. DCP-o-matic kan inte starta utan att kedjan återskapas. Vill "
+"du återskapa\n"
+"certifikatskedjan som används för dekryptering av KDM:er? Kanske vill du "
+"svara \"Nej\" här och\n"
+"ta backup på dina inställningar innan du fortsätter."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1872
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"you want to re-create\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
+"Certifikatkedjan som DCP-o-matic använder för att signera DCP:er och KDM:er\n"
+"innehåller ett litet fel som hindrar DCP:er från validera korrekt i en del\n"
+"system. Vill du återskapa certifikatskedjan som används för signering av DCP:"
+"er\n"
+"och KDM:er?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1739
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1887
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
+"validity period\n"
+"that is too long. This will cause problems playing back DCPs on some "
+"systems.\n"
+"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"Certifikatkedjan som DCP-o-matic använder för att signera DCP:er och KDM:er\n"
+"innehåller ett litet fel som hindrar DCP:er från validera korrekt i en del\n"
+"system. Vill du återskapa certifikatskedjan som används för signering av DCP:"
+"er\n"
+"och KDM:er?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1899
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
"inconsistent and\n"
"want to re-create\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1699 src/tools/dcpomatic_batch.cc:479
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1202
+"Certifikatkedjan som DCP-o-matic använder för att signera DCP:er och KDM:er "
+"är\n"
+"inkonsistent och kan inte användas. DCP-o-matic kan inte starta utan att "
+"kedjan\n"
+"återskapas. Vill du återskapa certifikatskedjan som används för signering "
+"av\n"
+"DCP:er och KDM:er?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1332
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
msgstr ""
-"Den existerande konfigurationen kunde inte laddas. Standardvärden används "
-"istället. Detta kan ta en kort stund att skapa."
+"De nuvaranda inställningarna kan inte laddas. Standardvärden kommer att "
+"används istället. Dessa kan ta en kort stund att återskapa."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:274
-msgid "The lock file is not present."
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:270
-msgid "The required display devices are not connected correctly."
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:876
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1522 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
-msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängligt."
+msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängliga."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1093 src/tools/dcpomatic_batch.cc:230
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1177 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:434
+#: src/tools/dcpomatic.cc:499
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgstr ""
"Denna film skapades i en gammal version av DVD-o-matic och läses kanske in "
-"felaktigt i denna version. Vänligen kolla alla inställningar noggrant."
+"felaktigt i denna version. Kontrollera alla inställningarn noggrant."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:534
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401
#, fuzzy
+msgid ""
+"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
+"the player. Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if "
+"that's what you want to play."
+msgstr ""
+"Detta ser ut att vara en DCP-o-matic projektfolder, vilket inte kan laddas i "
+"spelaren. Välj DCP-foldern i DCP-o-matic projektfoldern om det är vad du "
+"vill spela."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:594
msgid "Timing..."
-msgstr "Tajming"
+msgstr "Tajming..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:523
+#: src/tools/dcpomatic.cc:602
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
-msgstr ""
+msgstr "Försök med att ta bort %s-tecken från ditt mappnamn."
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:328
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1094 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1178 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Oavslutade jobb"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:344
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Upp"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:531
-msgid "Verify DCP"
-msgstr ""
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591
+msgid "Verify DCP..."
+msgstr "Verifiera DCP..."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:802
-msgid "Verifying DCP"
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1294
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1407
msgid "Video waveform..."
-msgstr "Video vågform..."
+msgstr "Video-vågform..."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:616
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
+"Du är på väg att ta bort en DKDM. Detta kommer göra det omöjligt att "
+"dekryptera DCP:n som DKDM gjordes för. Detta kan inte ångras. Är du säker?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:869
+#: src/tools/dcpomatic.cc:970
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
"du tappar bort den så blir dina DKDM:er (och DCP:erna som de skyddar) helt "
"oanvändbara."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:740
+#: src/tools/dcpomatic.cc:821
msgid ""
"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
"film and the metadata files within the DCP.\n"
"\n"
-"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
-"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" "
+"size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
msgstr ""
"Du håller på att skapa en krypterad DCP. Det kommer inte att vara möjligt "
"att skapa KDM:er för denna DCP om du inte har kopior av <tt>metadata.xml</"
"tt>-filen i filmen och metadata-filerna i DCP:n.\n"
"\n"
-"Du bör säkerställa att dessa filer är <span weight=\"bold\" size=\"larger"
-"\">SÄKERHETSKOPIERADE</span> om du vill skapa KDM:er för denna film."
+"Du bör säkerställa att dessa filer är <span weight=\"bold\" "
+"size=\"larger\">SÄKERHETSKOPIERADE</span> om du vill skapa KDM:er för denna "
+"film."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1556
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1685
msgid ""
"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
"matic."
msgstr ""
+"Du kör 32-bitarsversionen av DPC-o-matic på en 64-bitarsversion av Windows. "
+"Detta kommer begränsa tillgängligt minne för DCP-o-matic och kan leda till "
+"fel. Du är starkt rekommenderad att installera 64-bitarsversionen av DCP-o-"
+"matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:567 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
+#: src/tools/dcpomatic.cc:626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:658
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
+msgstr "Du har inte valt en mapp. Välj en mapp innan du klickar på öppna."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1143
+msgid ""
+"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
+"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
msgstr ""
-"Du har inte valt en folder. Se till att välja en folder innan du klickar på "
-"Öppna."
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pausa"
+
+#~ msgid "Resume"
+#~ msgstr "Återuppta"
+
+#~ msgid "Could not run konqueror"
+#~ msgstr "Kunde inte köra konqueror"
+
+#~ msgid "Could not show DCP"
+#~ msgstr "Kunde inte visa DCP"
+
+#~ msgid "&Content"
+#~ msgstr "&Innehåll"
+
+#~ msgid "Scale to fit &height"
+#~ msgstr "Skala för att rymma &höjd"
+
+#~ msgid "Scale to fit &width"
+#~ msgstr "Skala för att rymma &bredd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP"
+#~ msgstr "CPL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Välj DKDM-fil"
#~ msgid "Could not load DCP"
#~ msgstr "Kunde inte ladda DCP"
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "&Egenskaper"
-#~ msgid "&Save"
-#~ msgstr "&Spara"
-
#~ msgid ""
#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Laursen"