msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-03 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-26 19:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-18 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-20 19:53+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <dcp@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:356
-msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-msgstr ""
-"%1 вже існує як файл, тому ви не можете використовувати його для нового "
-"проекту."
-
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM-ключ записаний в %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDM-ключі записані в %s"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:60
-msgid "&Add Film..."
-msgstr "&Додати проект..."
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:69
+msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
+msgstr "&Додати проект…\tCtrl-A"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:452
+msgid "&Add KDM..."
+msgstr "Додати KDM…"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:451
+msgid "&Add OV..."
+msgstr "Додати OV…"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:457
+msgid "&Close"
+msgstr "&Закрити"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:884
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1219
+#, fuzzy
+msgid "&Close\tCtrl-W"
+msgstr "&Зберегти\tCtrl-S"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1281
msgid "&Content"
msgstr "&Контент"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:882 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1280 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:509
msgid "&Edit"
msgstr "&Редагувати"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:840 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:223
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1226 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:461
msgid "&Exit"
msgstr "&Вихід"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:880 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1279 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:507
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:887 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1285 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 src/tools/dcpomatic_player.cc:513
msgid "&Help"
msgstr "&Допомога"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1282
msgid "&Jobs"
msgstr "&Задачі"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:857
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1246
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Зробити DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:829
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1208 src/tools/dcpomatic_player.cc:450
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Відкрити...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:846 src/tools/dcpomatic.cc:849
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:68 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:232
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1236 src/tools/dcpomatic.cc:1238
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:237 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:467 src/tools/dcpomatic_player.cc:470
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Налаштування...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:842 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1228 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:463
msgid "&Quit"
msgstr "&Вихід"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:831
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1210
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Зберегти\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:861
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1254
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Відправити DCP на TMS (Theatre Management System)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:886 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1284 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:512
msgid "&Tools"
msgstr "&Інструменти"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:876 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:239
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1283 src/tools/dcpomatic_player.cc:511
+msgid "&View"
+msgstr "&Вигляд"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1275 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:503
msgid "About"
msgstr "Про программу"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:237
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1273 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:501
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Про программу DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:116
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Додати…"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127
msgid "Add Film..."
msgstr "Додати проект..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1114 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Add content"
+msgstr "Завантаження DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
+msgid "Add folder..."
+msgstr "Додати папку…"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
+msgid "Add..."
+msgstr "Додати…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1589 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:639
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1093 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:408
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"Виникла помилка: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1123 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:648
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1102 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"Виникла помилка: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:309
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:338
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "В сервері кодування DCP-o-matic виникла невідома помилка."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:508 src/tools/dcpomatic.cc:582
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1128 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:325
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
+#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:1603
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1107
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:422 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:431
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Виникла невідома помилка."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:427
+#: src/tools/dcpomatic.cc:686
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
"Ви точно хочете відновити налаштування за замовчанням? Цю операцію не можна "
"відмінити."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:465
+#: src/tools/dcpomatic.cc:753
#, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Неправильні налаштування для %s (%s)"
+msgid "Bad setting for %s."
+msgstr "Неправильне налаштування для %s."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:479 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:102
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:504 src/tools/dcpomatic.cc:578
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:321
+#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:367
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Зміст CPL-файла не зашифровано."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:868
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1266 src/tools/dcpomatic_player.cc:497
msgid "Check for updates"
msgstr "Перевірити оновлення"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:142
msgid "Close without saving film"
msgstr "Закрити без збереження проекту"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:552
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1259 src/tools/dcpomatic_player.cc:487
+msgid "Closed captions..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1232
+msgid "Copy settings\tCtrl-C"
+msgstr "Копіювати налаштування\tCtrl-C"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:510 src/tools/dcpomatic.cc:517
+#, fuzzy
+msgid "Could not create folder to store film."
+msgstr "Не вдалося створити папку для зберігання проекту"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:443
+msgid ""
+"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
+"certificate."
+msgstr ""
+"Не вдалося дешифрувати цей DKDM. Можливо він був створений некоректним "
+"сертифікатом."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:828
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Не вдалося знайти пакетний конвертер."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1052 src/tools/dcpomatic_batch.cc:327
+#: src/tools/dcpomatic.cc:839
+msgid "Could not find player."
+msgstr "Не вдалося знайти програвач."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_player.cc:1044
+msgid "Could not load DCP %1."
+msgstr "Не вдалося завантажити DCP %1."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600
+msgid "Could not load KDM."
+msgstr "Не вдалося завантажити KDM."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:362
+#, c-format
+msgid "Could not load a DCP from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:445
+msgid "Could not load film %1"
+msgstr "Не вдалося завантажити проект %1"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1514
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Не вдалося завантажити проект %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:467
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "Не вдалося зробити DCP: %s"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:755
+msgid "Could not make DCP."
+msgstr "Не вдалося зробити DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:307 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
-#, c-format
-msgid "Could not open film at %s (%s)"
-msgstr "Не вдалося відкрити проект на %s (%s)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:441 src/tools/dcpomatic_batch.cc:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open film at %s"
+msgstr "Не вдалося відкрити проект на %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
+"loading a DKDM (XML) file."
+msgstr ""
+"Не вдалося прочитати файл як KDM. Можливо він має неправильний формат, або "
+"взагалі не є ключем KDM."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:436
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
+"at all."
+msgstr ""
+"Не вдалося прочитати файл як KDM. Можливо він має неправильний формат, або "
+"взагалі не є ключем KDM."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:649
+#: src/tools/dcpomatic.cc:957
+msgid "Could not run konqueror"
+msgstr "Не вдалося запустити konqueror"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:950
+msgid "Could not run nautilus"
+msgstr "Не вдалося запустити nautilus"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:957 src/tools/dcpomatic.cc:966
msgid "Could not show DCP"
msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:640
-msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
-msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP (не вдалося запустити konqueror)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:950
+msgid "Could not show DCP."
+msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1298 src/tools/dcpomatic_batch.cc:322
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Не вдалося записати у файл бази кінотеатрів - %s. Ваші зміни не були "
+"збережені."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 src/tools/dcpomatic_batch.cc:334
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:822
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Не вдалося записати у файл конфігурації - %s. Ваші зміни не були збережені."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633
-msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr "Не вдалося відкрити каталог DCP (не вдалося запустити nautilus)"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:830
+#, fuzzy
+msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Не вдалося записати у файл конфігурації - %s. Ваші зміни не були збережені."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:174
msgid "Create KDMs"
msgstr "Створити KDM-ключі"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic.cc:1004
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1040
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "DCP"
+msgstr "CPL"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:484 src/tools/dcpomatic.cc:1455
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1493
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic_batch.cc:309
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:421
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "Пакетний конвертер DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:146
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодування"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:363 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:571 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:607
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:347
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic Створювач Ключів"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:143
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:121 src/tools/dcpomatic_player.cc:354
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:569 src/tools/dcpomatic_player.cc:748
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:990
+msgid "DCP-o-matic Player"
+msgstr "DCP-o-matic Програвач"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1059
+msgid "DCP-o-matic Player could not start."
+msgstr "Не вдалося запустити програвач DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
+msgstr "DCP-o-matic Програвач"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:395
+msgid "DCP-o-matic could not start"
+msgstr "Не вдалося запустити DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147
msgid "DKDM"
msgstr "DKDM (Distribution KDM)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:490
+msgid "Decode at full resolution"
+msgstr "Декодувати на повній роздільній здатності"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:491
+msgid "Decode at half resolution"
+msgstr "Декодувати на половині роздільної здатності"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:492
+msgid "Decode at quarter resolution"
+msgstr "Декодувати на чверти роздільної здатності"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:107
+msgid "Disable timeline"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:740
+#, c-format
+msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
+msgstr "Ви хочете перезаписати існуючий DCP %s?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:142
msgid "Don't close"
msgstr "Не закривати"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:867 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
+#: src/tools/dcpomatic.cc:175
+msgid "Don't duplicate"
+msgstr "Не робити копію"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:483
+msgid "Dual screen\tShift+F11"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:568 src/tools/dcpomatic.cc:583
+msgid "Duplicate Film"
+msgstr "Зробити копію проекту"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1214
+msgid "Duplicate and open..."
+msgstr "Зробити копію і відкрити…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:175
+msgid "Duplicate without saving film"
+msgstr "Зробити копію без збереження проекту"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1213
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "Зробити копію…"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:179
+msgid "E-cinema"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1264 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Сервери кодування..."
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105
+msgid "Encrypted"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1252
+msgid "Export...\tCtrl-E"
+msgstr "Експортувати…\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
+#, c-format
+msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?"
+
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:107
+#: src/tools/dcpomatic.cc:137 src/tools/dcpomatic.cc:170
msgid "Film changed"
msgstr "Проект змінено"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:148
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:153
msgid "Frames per second"
msgstr "Кадрів в секунду"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:866
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482
+msgid "Full screen\tF11"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1263
msgid "Hints..."
msgstr "Підказки..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:859
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "KDM|Timing"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135
+msgid "Load playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:354 src/tools/dcpomatic_player.cc:569
+#, fuzzy
+msgid "Loading content"
+msgstr "Завантаження DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1249
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Сгенерувати &KDM...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1247
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "Зробити DCP у пакетному конвертері"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:860
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1250
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:828
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1265
+msgid "Manage templates..."
+msgstr "Управління шаблонами..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:180
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:101
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:494
+msgid "New Film"
+msgstr "Новий проект"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1207
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Новий...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1256
+msgid "Open DCP in &player"
+msgstr "Відкрити DCP у &програвачі"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
msgid "Output"
msgstr "Вивід"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1233
+msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
+msgstr "Вставити налаштування…\tCtrl-V"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133
+msgid "Remove"
+msgstr "Видалити"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1277 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:505
msgid "Report a problem..."
msgstr "Повідомити про помилку..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:428 src/tools/dcpomatic.cc:870
+#: src/tools/dcpomatic.cc:687 src/tools/dcpomatic.cc:1269
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Скинути налаштування за замовчуванням"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:862
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1255
msgid "S&how DCP"
msgstr "Відкрити папку DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:104
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1212
+msgid "Save as &template..."
+msgstr "Зберегти як &шаблон..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:134
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед закриттям?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:167
+#, c-format
+msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
+msgstr "Зберегти зміни \"%s\" перед копіюванням?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:142
msgid "Save film and close"
msgstr "Зберегти проект та закрити"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:854
+#: src/tools/dcpomatic.cc:175
+msgid "Save film and duplicate"
+msgstr "Зберегти проект та зробити копію"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134
+msgid "Save playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1243
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Масштабувати за высотою"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:853
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1242
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Масштабувати за шириною"
msgid "Screens"
msgstr "Екрани"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:74
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:523
+msgid "Select DCP to open"
+msgstr "Оберіть DCP для відкриття"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:548
+msgid "Select DCP to open as OV"
+msgstr "Оберіть DCP для відкриття як OV"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:415
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Оберіть DKDM-файл"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:373 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Оберіть KDM-файл"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:529 src/tools/dcpomatic_batch.cc:288
msgid "Select film to open"
msgstr "Оберіть проект"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:287 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:299
+#, fuzzy
+msgid "Select playlist file"
+msgstr "Оберіть DKDM-файл"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:354
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Відправити KDM-ключі по email"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:451
-#, c-format
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1267
+msgid "Send translations..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:489
+msgid "Set decode resolution to match display"
+msgstr "Встановити роздільну здатність декодування у видповідності до экрану"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:106
+msgid "Skippable"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:309
+msgid "Some content in this playlist was not found."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108
+msgid "Stop after play"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:710
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
-"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half "
+"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
+"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half "
"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
"you want to continue anyway?"
msgstr ""
"ваша файлова система підтримувала жорсткі жесткие посилання, але вона цього "
"не вміє. Продовжити у будь якому випадку?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:449
-#, c-format
+#: src/tools/dcpomatic.cc:708
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
-"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?"
+"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
+"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас "
"доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:942
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:804
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "DCP-o-matic не вдалося зв'язатися із сервером завантаження."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:346
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:200
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
-"use it?"
-msgstr "Папка %1 вже існує і не пуста. Ви точно хочете використовувати її?"
+"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
+"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you "
+"want to add this film to the queue anyway?"
+msgstr ""
+"DCP-пакет проекту займе приблизно %.1f ГБ, але на цільовому диску у вас "
+"доступно тільки %.1f ГБ. Продовжити у будь якому випадку?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:283
+msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1636 src/tools/dcpomatic_batch.cc:477
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:672 src/tools/dcpomatic_server.cc:350
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1131
+msgid ""
+"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
+"instead. These may take a short time to create."
+msgstr ""
+"Помилка завантаження існуючої конфігурації. Будут використані значення за "
+"замовчанням. Це може зайняти деякий час."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:266
+msgid "The lock file is not present."
+msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:944
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:262
+msgid "The required display devices are not connected correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_player.cc:806
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Немає нових версій DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:711 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1062 src/tools/dcpomatic_batch.cc:230
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Є незавершені задачі! Вы точно хочете вийти?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic.cc:425
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"загрузитися у новій версії. Будь ласка, уважно перевірте налаштування "
"проекта."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:712 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic.cc:513
+#, c-format
+msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:103
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1063 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Незавершені задачі"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:865
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:130
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:495
+msgid "Verify DCP"
+msgstr "Перевірити DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:748
+msgid "Verifying DCP"
+msgstr "Перевірка DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1260
msgid "Video waveform..."
msgstr "Графік відео..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:382 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:180
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:859
+#, c-format
+msgid ""
+"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
+"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
+"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
+msgstr ""
+"Ви робите DKDM, який зашифрований приватним ключем, що міститься у\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"<span weight=«bold» size=«larger»>НАДЗВИЧАНО ВАЖЛИВО ЗРОБИТИ РЕЗЕРВНУ КОПІЮ "
+"ЦЬОГО ФАЙЛУ</span>, так як у разі його втрати, ваші DKDM (і DCP, які були "
+"ним захищені) стануть марними."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:730
+msgid ""
+"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
+"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
+"film and the metadata files within the DCP.\n"
+"\n"
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
+msgstr ""
+"Ви робите зашифрований DCP. Якщо у вас немає копії файлу <tt>metadata.xml</"
+"tt> у проекті и файлів метаданих у DCP, неможливо буде створити KDM для "
+"даного DCP.\n"
+"\n"
+"Вам необхідно впевнитись, що є <span weight=«bold» size=«larger»>РЕЗЕРВНІ "
+"КОПІЇ</span> цих файлів, якщо ви хочете зробити KDM для даного проекту."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:538 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 src/tools/dcpomatic_player.cc:557
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Ви не обрали папку. Переконайтесь, що ви обрали папку перед тим як нажати "
"\"Відкрити\"."
+
+#~ msgid "Could not load DCP"
+#~ msgstr "Не вдалося завантажити DCP"
+
+#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 вже існує як файл, тому ви не можете використовувати його для нового "
+#~ "проекту."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want "
+#~ "to use it?"
+#~ msgstr "Папка %1 вже існує і не пуста. Ви точно хочете використовувати її?"