Fix some disambiguation errors in i18n.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / cs_CZ.po
index 19f9168a0aa958ba3d8c8276c560cd1d9cc09506..4e33367501565ada813f2a764aa41a52bf9b36fb 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-07 11:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-07 18:26+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-15 23:33+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,369,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr "(Žádný)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:185
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(restartujte DCP-o-matic, aby se změnil jazyk)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid ""
 "</i>"
 msgstr "<i>Změňte jen v případě, pokud byl frame rate špatně načtený.</i>"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -161,15 +161,15 @@ msgstr "Přidat sekvenci obrázků"
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "Přidat video, obrázek nebo zvukový soubor do filmu."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
 msgid "Add..."
 msgstr "Přidat…"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1253
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Nastavit bílý bod na"
 
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
 "Toto upraví váš obsah na Flat (1.85:1). Měli byste nastavit DCP kontejner na "
 "Scope (2:39:1) v záložce \"DCP\"."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1364
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Povolit všechny DCP frame rate"
 
@@ -203,11 +203,11 @@ msgstr "Povolit všechny DCP frame rate"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Vzhled…"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
@@ -216,32 +216,32 @@ msgstr "Zvuk"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Jazyk zvuku (napr. CZ)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr "Zvuk bude přenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d nezměněný. "
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr "Zvuk bude přenesený z kanálu %d do DCP kanálu %d s hlasitostí %.1fdB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:209
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Automaticky analyzovat zvuk"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1260
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC adresa"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Modrá barevnost"
 
@@ -261,15 +261,15 @@ msgstr "Spodek"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Procházet…"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Vypálit titulky do filmu"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ale musím používat fader"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1254
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
 msgid "CC addresses"
 msgstr "CC adresa"
 
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "CPL ID"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL anotace textu"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Vypočítat…"
 
@@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "Síla kanálu"
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanály"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
+#: src/wx/config_dialog.cc:217
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Zkontrolovat testovací aktualizace při startu programu"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:213
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Zkontrolovat aktualizace při startu programu "
 
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Vyberte písmo"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Vyberte soubor s písmem"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:198
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Soubor databáze filmu a obrazovky"
 
@@ -359,11 +359,16 @@ msgstr "Barva"
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Konverze barev"
 
+#: src/wx/video_panel.cc:196
+#, fuzzy
+msgid "Colour|Custom"
+msgstr "Barva"
+
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
 msgid "Component"
 msgstr "Součást"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/config_dialog.cc:1388
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Časování"
 
@@ -413,13 +418,13 @@ msgstr "Nemůžu získat náhled z videa (%s)"
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Nemůžu načíst KDM (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:797 src/wx/config_dialog.cc:962
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
+#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:924
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Nemůžu načíst soubor s certifikátem (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:954
+#: src/wx/config_dialog.cc:916
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
 msgstr "Nemůžu přečíst soubor s klíčem (%s)"
@@ -428,7 +433,7 @@ msgstr "Nemůžu přečíst soubor s klíčem (%s)"
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Vytvořit v adresáři"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:223
+#: src/wx/config_dialog.cc:228
 msgid "Creator"
 msgstr "Tvůrce"
 
@@ -436,10 +441,6 @@ msgstr "Tvůrce"
 msgid "Crop"
 msgstr "Ořezat"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:196
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastní"
-
 #: src/wx/film_editor.cc:53
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
@@ -457,59 +458,59 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "DCP-o-matic zvuk"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1423
+#: src/wx/config_dialog.cc:1390
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Ladění: dekódování"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/config_dialog.cc:1394
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Ladění: odeslání emailu"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1425
+#: src/wx/config_dialog.cc:1392
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Ladění: enkódování"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1043
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "Dešifruji DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:461
+#: src/wx/config_dialog.cc:422
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Předvolené údaje o názvu ISDCF"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:474
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Předvolený JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:483
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Předvolené zpoždění zvuku"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:465
+#: src/wx/config_dialog.cc:426
 msgid "Default container"
 msgstr "Předvolený kontejner"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:469
+#: src/wx/config_dialog.cc:430
 msgid "Default content type"
 msgstr "Předvolený typ obsahu"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Předvolený adresář pro nové filmy"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:445
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Předvolená dálka statických snímků"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:491
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
 msgid "Default standard"
 msgstr "DCP standard"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:427
+#: src/wx/config_dialog.cc:388
 msgid "Defaults"
 msgstr "Předvolené"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Delay"
 msgstr "Zpoždění"
 
@@ -549,9 +550,9 @@ msgstr "Upravit kino..."
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Upravit obraz…"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:462
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84
 msgid "Edit..."
 msgstr "Upravit…"
 
@@ -559,7 +560,7 @@ msgstr "Upravit…"
 msgid "Email address"
 msgstr "Emailová adresa"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Emailová adresa pro odeslání KDM"
 
@@ -575,23 +576,23 @@ msgstr "Šifrované"
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/config_dialog.cc:1386
 msgid "Errors"
 msgstr "Chyby"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
 msgid "Export"
 msgstr "Exportovat"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1050
+#: src/wx/config_dialog.cc:1012
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgstr "Exportovat DCP dešifrovací certifikát..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:748
+#: src/wx/config_dialog.cc:710
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportovat…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1134
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (pro Dolby)"
 
@@ -619,7 +620,7 @@ msgstr "Název filmu"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
@@ -635,7 +636,7 @@ msgstr "Najít chybějící…"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Písma..."
 
@@ -655,11 +656,11 @@ msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pro vytváření DCP téměř z čehokoliv
 msgid "From"
 msgstr "Z"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1248
+#: src/wx/config_dialog.cc:1210
 msgid "From address"
 msgstr "Z adresy"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
 msgid "Full"
 msgstr "Celé"
 
@@ -671,11 +672,11 @@ msgstr "Celá délka"
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
 msgid "Gain"
 msgstr "Hlasitost"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Vypočítání hlasitosti"
 
@@ -684,7 +685,7 @@ msgstr "Vypočítání hlasitosti"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Zesílit kanál %d in DCP kanály %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1415
+#: src/wx/config_dialog.cc:1382
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
@@ -692,7 +693,7 @@ msgstr "Všeobecné"
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Získat ze souboru…"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Zelená barevnost (Green chromaticity)"
 
@@ -708,7 +709,7 @@ msgstr "Host"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Host name nebo IP adresa"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Chci přehrávat na faderu na úrovni"
 
@@ -716,11 +717,11 @@ msgstr "Chci přehrávat na faderu na úrovni"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1117
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
 msgid "IP address"
 msgstr "IP adresa"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:638
+#: src/wx/config_dialog.cc:599
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP adresa / host name"
 
@@ -728,15 +729,15 @@ msgstr "IP adresa / host name"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "ISDCF název"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Vstupní gama"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Korekce výstupní gamy"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
 msgid "Input power"
 msgstr "Vstupní sila"
 
@@ -745,7 +746,7 @@ msgstr "Vstupní sila"
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Integrovaná hlasitost %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:867
+#: src/wx/config_dialog.cc:829
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediate"
 
@@ -753,11 +754,11 @@ msgstr "Intermediate"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Intermediate common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:523 src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:219
+#: src/wx/config_dialog.cc:224
 msgid "Issuer"
 msgstr "Poskytovatel"
 
@@ -777,7 +778,7 @@ msgstr "JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)"
 msgid "Join"
 msgstr "Spojit"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1207
+#: src/wx/config_dialog.cc:1169
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM Email"
 
@@ -787,7 +788,7 @@ msgstr "KDM Typ"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:64
 msgid "KDM|Timing"
-msgstr "KDM|Trvaní"
+msgstr "Trvaní"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:43
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
@@ -797,15 +798,15 @@ msgstr "Nechat video v sekvenci"
 msgid "Key"
 msgstr "Klíč"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
 msgid "Keys"
 msgstr "Klíče"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:105
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:865
+#: src/wx/config_dialog.cc:827
 msgid "Leaf"
 msgstr "Leaf"
 
@@ -813,7 +814,7 @@ msgstr "Leaf"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Leaf common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Leaf private key"
 
@@ -821,19 +822,19 @@ msgstr "Leaf private key"
 msgid "Left"
 msgstr "Levý"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Linearizovat vstupní gama křivku pro malé hodnoty"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:746
+#: src/wx/config_dialog.cc:708
 msgid "Load..."
 msgstr "Načíst…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/config_dialog.cc:1376
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1406
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Log:"
 msgstr "Log:"
 
@@ -846,11 +847,11 @@ msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
 msgid "MISSING: "
 msgstr "CHYBĚJÍCÍ:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1240
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
 msgid "Mail password"
 msgstr "Heslo k emailu"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1236
+#: src/wx/config_dialog.cc:1198
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Přihlašovací jméno k emailu"
 
@@ -870,15 +871,15 @@ msgstr "Udělat řetěz certifikátoů"
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Konečný jas (např. 14fl)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/config_dialog.cc:1356
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maximální JPEG2000 šířka pásma (bandwidth)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:478 src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1360
 #: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
@@ -911,7 +912,7 @@ msgstr "Můj problém je"
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "POTŘEBNÉ KDM:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
 msgid "Name"
 msgstr "Názov"
@@ -928,7 +929,7 @@ msgstr "Je k dispozici nová verze DCP-o-matic."
 msgid "No DCP selected."
 msgstr "Nevybráno žádné DCP"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Žádné  audio nebude přeneseno z kanálu %d do DCP kanálu %d."
@@ -950,15 +951,15 @@ msgstr "Normální soubor"
 msgid "Normal font"
 msgstr "Normální písmo"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnuté"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/config_dialog.cc:1368
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Jen enkódování přes servery"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1433
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
 msgid "Open console window"
 msgstr "Otevřít okno s konzolou"
 
@@ -978,7 +979,7 @@ msgstr "Organizační jednotka"
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Jiné důvěryhodné zařízení"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1224
+#: src/wx/config_dialog.cc:1186
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Server odchozí pošty"
 
@@ -998,7 +999,7 @@ msgstr "Orámovat obsah"
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1129
+#: src/wx/config_dialog.cc:1091
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
@@ -1010,12 +1011,12 @@ msgstr "Pauza"
 msgid "Peak"
 msgstr "Maximum"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:302
+#: src/wx/audio_panel.cc:300
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Maximum: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
+#: src/wx/audio_panel.cc:302 src/wx/audio_panel.cc:305
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Maximum: neznámy"
 
@@ -1055,11 +1056,11 @@ msgstr "Procesor"
 msgid "Properties..."
 msgstr "Nastavení…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1113
+#: src/wx/config_dialog.cc:1075
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Konverze RGB na XYZ"
 
@@ -1079,15 +1080,15 @@ msgstr "Přístupnost (napr. 12)"
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Znovu analyzovat…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:753
+#: src/wx/config_dialog.cc:715
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Znovuvytvořit klíče a certifikáty..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601 (SD)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709 (HD)"
 
@@ -1099,7 +1100,7 @@ msgstr "Příjemce certifikátu"
 msgid "Red band"
 msgstr "Red band"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Červená farebnosť"
 
@@ -1116,13 +1117,18 @@ msgstr "Délka reelu"
 msgid "Reels"
 msgstr "Reels"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/dcp_panel.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Reel|Custom"
+msgstr "Vlastní"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Odkázat na existující DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
@@ -1154,7 +1160,7 @@ msgstr "Opakovat…"
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Nahlásit problém"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/config_dialog.cc:1234
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Obnovit předvolený předmět a text"
 
@@ -1170,11 +1176,11 @@ msgstr "Pokračovat"
 msgid "Right"
 msgstr "Pravý"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Klikněte pravým tlačítkem, abyste změnili hlasitost."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:863
+#: src/wx/config_dialog.cc:825
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
@@ -1182,11 +1188,11 @@ msgstr "Root"
 msgid "Root common name"
 msgstr "Root common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1133
+#: src/wx/config_dialog.cc:1095
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:522 src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
@@ -1203,7 +1209,7 @@ msgstr "Roztáhnout (scale) na"
 msgid "Screens"
 msgstr "Obraz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:634
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Prohledat síť kvůli serverům"
 
@@ -1211,8 +1217,8 @@ msgstr "Prohledat síť kvůli serverům"
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Vybrat CPL XML soubor"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:828
-#: src/wx/config_dialog.cc:1059 src/wx/screen_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Vybrat soubor s certifikátem"
 
@@ -1220,7 +1226,7 @@ msgstr "Vybrat soubor s certifikátem"
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Vybrat KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:948 src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:910 src/wx/config_dialog.cc:941
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Vybrat soubor s klíčem"
 
@@ -1228,7 +1234,7 @@ msgstr "Vybrat soubor s klíčem"
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Vybrat soubor s certifikátem"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Vybrat soubor databáze filmu a obrazovky"
 
@@ -1248,11 +1254,11 @@ msgstr "Serial number"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
 msgid "Servers"
 msgstr "Servery"
 
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Set"
 msgstr "Nastavit"
 
@@ -1264,7 +1270,7 @@ msgstr "Nastavit ze souboru…"
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Nastavit ze systémového písma"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:159
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
 msgid "Set language"
 msgstr "Nastavit jazyk"
 
@@ -1272,7 +1278,7 @@ msgstr "Nastavit jazyk"
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Zobrazit zvuk..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_panel.cc:57
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Zobrazit graf zvukových hladin…"
 
@@ -1280,7 +1286,7 @@ msgstr "Zobrazit graf zvukových hladin…"
 msgid "Signed"
 msgstr "Podepsané"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1035
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Podepsané DCP a KDM"
 
@@ -1312,7 +1318,7 @@ msgstr "Standard"
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:110
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
@@ -1320,7 +1326,7 @@ msgstr "Stream"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (napr. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1206
 msgid "Subject"
 msgstr "Předmět"
 
@@ -1340,20 +1346,20 @@ msgstr "Vyhledat titulky"
 msgid "Subtitle colours"
 msgstr "Barva titulků"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titulky"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:240
+#: src/wx/about_dialog.cc:246
 msgid "Supported by"
 msgstr "Podporované(ý)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1096
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1121
+#: src/wx/config_dialog.cc:1083
 msgid "Target path"
 msgstr "Cílová cesta"
 
@@ -1369,7 +1375,7 @@ msgstr "Území (např. SK)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Testovací verze"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:294
+#: src/wx/about_dialog.cc:300
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testované"
 
@@ -1398,11 +1404,11 @@ msgstr "Nenachází se tu platný CPL soubor."
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Thready na použití pro enkódovaní na tomto počítači."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Otisk (Thumbprint)"
 
@@ -1426,7 +1432,7 @@ msgstr "Časování"
 msgid "Top"
 msgstr "Vrch"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:122
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
 msgid "Translated by"
 msgstr "Přeložil"
 
@@ -1451,11 +1457,29 @@ msgstr "Oříznout až po aktuální pozici"
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Skutečné maximum je %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:705
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667
 #: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+msgid "UTC"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
+#, c-format
+msgid "UTC%d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#, c-format
+msgid "UTC+%d"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Up"
 msgstr "Nahoru"
@@ -1480,11 +1504,11 @@ msgstr "Použít nejlepší"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Použít přednastavení"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:57
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Použít titulky"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1125
+#: src/wx/config_dialog.cc:1087
 msgid "User name"
 msgstr "Uživatelské jméno"
 
@@ -1501,23 +1525,23 @@ msgstr "Video Waveform"
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Počet snímků za sekundu (frame rate)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
 msgid "View..."
 msgstr "Zobrazit…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1417
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
 msgid "Warnings"
 msgstr "Varování"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
 msgid "White point"
 msgstr "Bílý bod"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Nastavení bíleho bodu"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/about_dialog.cc:131
 msgid "With help from"
 msgstr "S pomocí"
 
@@ -1529,27 +1553,27 @@ msgstr "Zapsat"
 msgid "Written by"
 msgstr "Napsal"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
 msgid "X Offset"
 msgstr "X Offset"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
 msgid "X Scale"
 msgstr "X Scale"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:76
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Y Offset"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:96
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Y Scale"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "Konverze z YUV na RGB"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "YUV na RGP matrix"
 
@@ -1604,7 +1628,7 @@ msgstr ""
 "Vaše DCP má méně než 6 audio kanálů. Toto může způsobit problémy při "
 "přehrávaní."
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
@@ -1624,20 +1648,20 @@ msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1229
+#: src/wx/config_dialog.cc:1191
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:69
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "threshold"
 msgstr "threshold"
 
@@ -1649,11 +1673,11 @@ msgstr "doba"
 msgid "until"
 msgstr "až do"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "y"
 msgstr "y"