More missing translations.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / cs_CZ.po
index 5f3e5922b82a92d3720d513ae3fae7207d8a7629..9c4d8db0c072c220eeab479252df524e5a5b26ab 100644 (file)
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-26 23:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-07 09:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-18 17:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-28 13:02+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
 "Language: cs_CZ\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,369,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
@@ -24,6 +24,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
 msgstr ""
+"\n"
+"Režim můžete kdykoli změnit na stránce Obecné v Předvolbách."
 
 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
 #, c-format
@@ -44,30 +46,29 @@ msgstr "%"
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
 msgstr "%1 již existuje jako soubor, takže jej nemůžete použít pro film."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:165
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM zapsán do %s"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:165
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs zapsány do %s"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:84
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59
 msgid "(None)"
 msgstr "(Žádný)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
 msgstr "(restartujte DCP-o-matic, k zobrazení všech poměrů)"
 
@@ -187,6 +188,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
 msgstr ""
+"<span weight=“bold” size=“larger”>Vítejte v DCP-o-matic!</span>\n"
+"\n"
+"DCP-o-matic může pracovat ve dvou režimech: ‘<i>jednoduchý</i>’ nebo "
+"‘<i>plný</i>’.\n"
+"\n"
+"<i>Jednoduchý režim</i> je ideální pro vytváření jednoduchých DCPs bez "
+"příliš mnoha matoucí možností.\n"
+"\n"
+"<i>Plný režim</i> vám dává největší kontrolu nad DCP, které vytváříte.\n"
+"\n"
+"Zvolte prosím režim, ve kterém chcete DCP-o-matic spustit:"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
 msgid "A"
@@ -204,6 +216,11 @@ msgstr "O DCP-o-matic"
 msgid "Accounts"
 msgstr "Účty"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "Activity log file"
+msgstr "Vybrat log soubor"
+
 #: src/wx/screens_panel.cc:151
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Přidat kino"
@@ -212,7 +229,7 @@ msgstr "Přidat kino"
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Přidat kino…"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:124
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "Přidat DCP..."
 
@@ -236,11 +253,11 @@ msgstr "Přidat obraz"
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Přidat obraz…"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:107
+#: src/wx/content_panel.cc:125
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "Přidat DCP..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:103
+#: src/wx/content_panel.cc:121
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
@@ -248,11 +265,11 @@ msgstr ""
 "Přidat složku s obrázky (která bude použita jako video sekvence) nebo složku "
 "se zvukovými soubory."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:116
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Přidat soubor(y)…"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:120
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Přidat složku…"
 
@@ -264,7 +281,7 @@ msgstr "Přidat sekvenci obrázků"
 msgid "Add new..."
 msgstr "Přidat nový…"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:99
+#: src/wx/content_panel.cc:117
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "Přidat video, obrázek zvuk nebo titulky do filmu."
 
@@ -272,7 +289,7 @@ msgstr "Přidat video, obrázek zvuk nebo titulky do filmu."
 msgid "Add..."
 msgstr "Přidat…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:478
+#: src/wx/config_dialog.cc:481
 msgid ""
 "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
@@ -282,7 +299,7 @@ msgstr ""
 "list."
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:863
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1100
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1134
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
@@ -294,16 +311,16 @@ msgstr "Nastavit bílý bod na"
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr "Upřesnit nastavení KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:746 src/wx/config_dialog.cc:761
+#: src/wx/config_dialog.cc:770 src/wx/config_dialog.cc:784
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:70
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Pokročilé…"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1331
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Povolit všechny DCP frame rate"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369
 msgid "Allow non-standard container ratios"
 msgstr "Povolit nestandardní poměry kontejnerů"
 
@@ -323,7 +340,7 @@ msgstr "Došlo k neznámé výjimce."
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Vzhled…"
 
-#: src/wx/job_view.cc:171
+#: src/wx/job_view.cc:176
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Opravdu že chcete zrušit tuto úlohu?"
 
@@ -375,13 +392,13 @@ msgstr "Automaticky analyzovat zvuk"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 src/wx/full_config_dialog.cc:1111
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 src/wx/full_config_dialog.cc:1145
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC adresa"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:264
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:279
 msgid "Background image"
-msgstr ""
+msgstr "Obrázek pozadí"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76
 msgid "Barco Alchemy"
@@ -391,20 +408,11 @@ msgstr "Barco Alchemy"
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Modrá barevnost"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:72
-msgid "Bold file"
-msgstr "Bold soubor"
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:39
-msgid "Bold font"
-msgstr "Tučné písmo"
-
 #: src/wx/video_panel.cc:130
-#, fuzzy
 msgid "Bottom crop"
-msgstr "Spodek"
+msgstr "Spodní oříznutí"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:40
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41
 msgid "Browse..."
 msgstr "Procházet…"
 
@@ -416,20 +424,20 @@ msgstr "Vypálit titulky do filmu"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ale musím používat fader"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:864 src/wx/full_config_dialog.cc:1101
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:864 src/wx/full_config_dialog.cc:1135
 msgid "CC addresses"
 msgstr "CC adresa"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:87
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:52
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL anotace textu"
 
@@ -441,7 +449,7 @@ msgstr "CPL obsah není šifrovaný."
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Vypočítat…"
 
-#: src/wx/job_view.cc:69
+#: src/wx/job_view.cc:70
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
@@ -451,7 +459,7 @@ msgstr "Není možné odkazovat na toto DCP."
 
 #: src/wx/content_sub_panel.cc:70
 msgid "Cannot reference this DCP: "
-msgstr "Není možné odkazovat na toto DCP:"
+msgstr "Není možné odkazovat na toto DCP: "
 
 #: src/wx/text_view.cc:67
 msgid "Caption"
@@ -494,13 +502,13 @@ msgstr "Zkontrolovat testovací aktualizace při startu programu"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:179
 msgid "Check for updates on startup"
-msgstr "Zkontrolovat aktualizace při startu programu "
+msgstr "Zkontrolovat aktualizace při startu programu"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:81
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Vyberte CPL…"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:492
+#: src/wx/content_panel.cc:508
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Vyberte DCP složku"
 
@@ -508,11 +516,11 @@ msgstr "Vyberte DCP složku"
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Vyberte soubor"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:419
+#: src/wx/content_panel.cc:435
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Vyberte soubor nebo soubory"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:447
+#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:463
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Vyberte složku"
 
@@ -520,7 +528,7 @@ msgstr "Vyberte složku"
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Vyberte písmo"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:82
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:158
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Vyberte soubor s písmem"
 
@@ -562,7 +570,7 @@ msgid "Configuration file"
 msgstr "Konfigurační soubor"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Časování"
 
@@ -587,10 +595,9 @@ msgstr "Nastavení obsahu"
 msgid "Content Type"
 msgstr "Typ obsahu"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:263
 msgid "Content directory"
-msgstr "DCP adresář"
+msgstr "Adresář s obsahem"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
 msgid "Content version"
@@ -608,7 +615,7 @@ msgstr "Kopírovat jako název"
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Nelze analyzovat zvuk."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:461
+#: src/wx/config_dialog.cc:464
 #, c-format
 msgid "Could not import certificate (%s)"
 msgstr "Nelze importovat certifikát (%s)"
@@ -618,32 +625,31 @@ msgid "Could not load KDM"
 msgstr "Nelze načíst KDM"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not load certficate (%s)"
-msgstr "Nelze importovat certifikát (%s)"
+msgstr "Nelze načíst certifikát (%s)"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:318
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:333
 msgid "Could not load image file."
-msgstr "Nemohu načíst soubor s certifikátem."
+msgstr "Nelze načíst soubor s obrázkem."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:487 src/wx/config_dialog.cc:682
+#: src/wx/config_dialog.cc:490 src/wx/config_dialog.cc:708
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201
 #: src/wx/screen_dialog.cc:206
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Nemohu načíst soubor s certifikátem."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:672
+#: src/wx/config_dialog.cc:698
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Nemůžu přečíst soubor s klíčem; soubor je příliš dlouhý (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:662
+#: src/wx/film_viewer.cc:669
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr "Nelze nastavit výstup zvuku. Během přehrávání nebude slyšet zvuk."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1233
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1267
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "Titulní stránka"
 
@@ -673,15 +679,15 @@ msgstr "DCP"
 msgid "DCP Text Track"
 msgstr "DCP textová stopa"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "Formát názvu souboru DCP"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP adresář"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "Formát názvu souboru DCP metadat"
 
@@ -697,7 +703,7 @@ msgstr "DCP ověření OK."
 msgid "DCP verification"
 msgstr "DCP ověření"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:149
+#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:154
 #: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
@@ -708,19 +714,23 @@ msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "DCP-o-matic zvuk - %s"
 
 #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27
-#, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic setup"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-matic instalace"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Debug log file"
+msgstr "Vybrat log soubor"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1434
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Ladění: dekódování"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Ladění: odeslání emailu"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Ladění: enkódování"
 
@@ -729,7 +739,7 @@ msgstr "Ladění: enkódování"
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
 msgstr "Rozlišení dekódování: %dx%d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:770
+#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:793
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "Dešifruji DCP"
 
@@ -789,17 +799,17 @@ msgstr "Předvolené"
 msgid "Delay"
 msgstr "Zpoždění"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:74
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaily..."
 
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:32
 msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Zařízení"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:419
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:434
 msgid "Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Zařízení"
 
 #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
 msgid "Do nothing"
@@ -848,14 +858,13 @@ msgstr "Vynechané snímky: %d"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:98
 msgid "Dual-screen displays"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojitá obrazovka"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:370
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:385
 msgid "Duration"
-msgstr "Nadpis"
+msgstr "Doba trvání"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:114
+#: src/wx/content_panel.cc:132
 msgid "Earlier"
 msgstr "Dříve"
 
@@ -876,7 +885,7 @@ msgid "Edit screen"
 msgstr "Upravit obraz"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:103
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:80 src/wx/full_config_dialog.cc:337
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:337
 #: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175
 #: src/wx/editable_list.h:79
 msgid "Edit..."
@@ -890,7 +899,7 @@ msgstr "Efekt"
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Barva efektu"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1083
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1117
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
@@ -919,7 +928,7 @@ msgstr "Konec"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Zadejte vaši e-mailovou adresu kontaktu, nikoli %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
 msgid "Errors"
 msgstr "Chyby"
 
@@ -927,17 +936,17 @@ msgstr "Chyby"
 msgid "Export"
 msgstr "Exportovat"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:738
+#: src/wx/config_dialog.cc:764
 msgid "Export KDM decryption certificate..."
 msgstr "Exportovat dešifrovací certifikát KDM …"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
-msgid "Export KDM decryption chain..."
-msgstr "Exportovat dešifrovací řetězec KDM…"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:742
+#: src/wx/config_dialog.cc:766
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
-msgstr "Exportovat veškeré dešifrovací nastavení KDM"
+msgstr "Exportovat veškeré dešifrovací nastavení KDM…"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:411
+msgid "Export chain..."
+msgstr "Export řetězce…"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:53
 msgid "Export film"
@@ -971,7 +980,11 @@ msgstr "Postupné zeslabení (Fade out)"
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Postupné zeslabení v čase (Fade out)"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:135
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:55
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:142
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Soubor %s již existuje.  Přejete si ho přepsat?"
@@ -1001,7 +1014,7 @@ msgstr "Najít chybějící…"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119
 msgid "Finding the colours in these subtitles..."
-msgstr ""
+msgstr "Hledání barev v těchto titulkách…"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:74
 msgid "Folder / ZIP name format"
@@ -1011,8 +1024,7 @@ msgstr "Složka / ZIP name format"
 msgid "Folder name"
 msgstr "Název složky"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:39 src/wx/font_files_dialog.cc:30
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:32
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
@@ -1053,7 +1065,7 @@ msgstr "Zadarmo, open-source nástroj pro vytváření DCP téměř z čehokoliv
 msgid "From"
 msgstr "Z"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:858 src/wx/full_config_dialog.cc:1091
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:858 src/wx/full_config_dialog.cc:1125
 msgid "From address"
 msgstr "Z adresy"
 
@@ -1070,9 +1082,8 @@ msgid "Full length"
 msgstr "Celá délka"
 
 #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48
-#, fuzzy
 msgid "Full mode"
-msgstr "Celé"
+msgstr "Plný režim"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:110
 msgid "GB"
@@ -1082,6 +1093,14 @@ msgstr "GB"
 msgid "GDC"
 msgstr "GDC"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:988
+msgid "GDC password"
+msgstr "GDC heslo"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+msgid "GDC user name"
+msgstr "GDC uživatelské jméno"
+
 #: src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "Gain"
 msgstr "Hlasitost"
@@ -1095,7 +1114,7 @@ msgstr "Vypočítání hlasitosti"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Zesílit kanál %d in DCP kanály %d"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1391
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1425
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
@@ -1148,7 +1167,7 @@ msgstr "Host name nebo IP adresa"
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Chci přehrávat na faderu na úrovni"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:47
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
@@ -1164,7 +1183,19 @@ msgstr "IP adresa / host name"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "ISDCF název"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:865
+#: src/wx/config_dialog.cc:847
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
+"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
+"useless.  Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Pokud budete pokračovat v této operaci, již nebudete moci používat žádné "
+"DKDM, které jste vytvořili. Také všechny KDM, které vám byly zaslány, budou "
+"zbytečné. Postupujte opatrně!"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:897
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
@@ -1180,13 +1211,13 @@ msgstr "Pozice obrázku X"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:100
 msgid "Image on primary, controls on secondary"
-msgstr ""
+msgstr "Obrázek na primárním, ovládání na sekundárním"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:101
 msgid "Image on secondary, controls on primary"
-msgstr ""
+msgstr "Obrázek na sekundárním, ovládání na primárním"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:744
+#: src/wx/config_dialog.cc:768
 msgid "Import all KDM decryption settings..."
 msgstr "Importovat veškeré dešifrovací nastavení KDM…"
 
@@ -1225,9 +1256,9 @@ msgstr "Integrovaná hlasitost %.2f LUFS"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:91
 msgid "Interface complexity"
-msgstr ""
+msgstr "Složitost rozhraní"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:562
+#: src/wx/config_dialog.cc:588
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediate"
 
@@ -1239,7 +1270,7 @@ msgstr "Intermediate common name"
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:853
+#: src/wx/config_dialog.cc:885
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr "Neplatný soubor exportu DCP-o-matic"
 
@@ -1251,14 +1282,6 @@ msgstr "Inverzní 2,6 gama korekce na výstupu"
 msgid "Issuer"
 msgstr "Poskytovatel"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:64
-msgid "Italic file"
-msgstr "Soubor s kurzívou"
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:38
-msgid "Italic font"
-msgstr "Kurzíva (typ písma)"
-
 #: src/wx/dcp_panel.cc:767
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
@@ -1279,21 +1302,20 @@ msgstr "Přeskočit na vybraný obsah"
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM Email"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:258
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:273
 msgid "KDM directory"
-msgstr "DCP adresář"
+msgstr "KDM adresář"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:115
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
 msgid "KDM server URL"
-msgstr ""
+msgstr "KDM server URL"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:57
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM Typ"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Trvaní"
 
@@ -1305,7 +1327,7 @@ msgstr "Nechat video v sekvenci"
 msgid "Key"
 msgstr "Klíč"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:721
+#: src/wx/config_dialog.cc:747
 msgid "Keys"
 msgstr "Klíče"
 
@@ -1314,11 +1336,11 @@ msgstr "Klíče"
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/content_panel.cc:136
 msgid "Later"
 msgstr "Později"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:560
+#: src/wx/config_dialog.cc:586
 msgid "Leaf"
 msgstr "Leaf"
 
@@ -1330,7 +1352,7 @@ msgstr "Leaf common name"
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Leaf private key"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:414
+#: src/wx/config_dialog.cc:416
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "List soukromého klíče neodpovídá listu certifikátu!"
 
@@ -1339,9 +1361,8 @@ msgid "Left"
 msgstr "Levý"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:100
-#, fuzzy
 msgid "Left crop"
-msgstr "Levý"
+msgstr "Oříznout vlevo"
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
 msgid "Length"
@@ -1356,29 +1377,21 @@ msgid "Line spacing"
 msgstr "Mezera mezi řádky"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:56
-#, fuzzy
 msgid "Load certificate..."
-msgstr "Stáhnout certifikát"
+msgstr "Načíst certifikát…"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:229
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:244
 msgid "Locations"
-msgstr "Oznámení"
+msgstr "Umístění"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:125
 msgid "Lock file"
-msgstr "Bold soubor"
+msgstr "Uzamknout soubor"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
-#, fuzzy
-msgid "Log file"
-msgstr "Bold soubor"
-
 #: src/wx/audio_dialog.cc:411
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
@@ -1388,7 +1401,7 @@ msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Nižší priorita"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:710
+#: src/wx/content_panel.cc:721
 msgid "MISSING: "
 msgstr "CHYBĚJÍCÍ: "
 
@@ -1412,7 +1425,7 @@ msgstr "Vytvořit DCP"
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:57 src/wx/kdm_dialog.cc:101
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:56 src/wx/kdm_dialog.cc:108
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Vytvořit KDM"
 
@@ -1420,23 +1433,21 @@ msgstr "Vytvořit KDM"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Udělat řetěz certifikátoů"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:429
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:444
 msgid "Manufacture week"
-msgstr ""
+msgstr "Výrobní týden"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:430
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:445
 msgid "Manufacture year"
-msgstr "Server Hersteller"
+msgstr "Rok výroby"
 
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:426
-#, fuzzy
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:441
 msgid "Manufacturer ID"
-msgstr "Server Hersteller"
+msgstr "ID výrobce"
 
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:36
 msgid "Manufacturer product code"
-msgstr ""
+msgstr "Kód produktu výrobce"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
@@ -1446,20 +1457,20 @@ msgstr "Konečný jas (např. 14fl)"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1323
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1357
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maximální JPEG2000 šířka pásma (bandwidth)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "Maximální počet snímků pro uložení na jeden podproces"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1079
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1113
 msgid "Message box"
 msgstr "Okno se zprávou"
 
@@ -1475,11 +1486,11 @@ msgstr "Přesunout konfiguraci"
 msgid "Move content"
 msgstr "Přesunout obsah"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:115
+#: src/wx/content_panel.cc:133
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Přesunout vybrané části obsahu dříve ve filmu."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:119
+#: src/wx/content_panel.cc:137
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Přesunou vybrané části obsahu později ve filmu."
 
@@ -1503,11 +1514,11 @@ msgstr "Moje dokumenty"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Můj problém je"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:714
+#: src/wx/content_panel.cc:725
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "POTŘEBNÉ KDM: "
 
-#: src/wx/content_panel.cc:718
+#: src/wx/content_panel.cc:729
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "POTŘEBNÉ OV: "
 
@@ -1565,7 +1576,7 @@ msgstr ""
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Žádné  audio nebude přeneseno z kanálu %d do DCP kanálu %d."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:466
+#: src/wx/content_panel.cc:482
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen."
 
@@ -1576,23 +1587,15 @@ msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen."
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:56
-msgid "Normal file"
-msgstr "Normální soubor"
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
-msgid "Normal font"
-msgstr "Normální písmo"
-
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:117
 msgid "Notes"
 msgstr "Poznámky"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1062
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1096
 msgid "Notifications"
 msgstr "Oznámení"
 
-#: src/wx/job_view.cc:82
+#: src/wx/job_view.cc:83
 msgid "Notify when complete"
 msgstr "Oznámit po dokončení"
 
@@ -1612,15 +1615,15 @@ msgstr "Vypnuté"
 msgid "Offset"
 msgstr "Offset"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Jen enkódování přes servery"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444
 msgid "Open console window"
 msgstr "Otevřít okno s konzolou"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:123
+#: src/wx/content_panel.cc:141
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Otevřít časovou osu pro film."
 
@@ -1656,7 +1659,7 @@ msgstr "Šířka orámování"
 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
 msgstr "Šířku obrysu nelze nastavit, pokud nepoužíváte titulky"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:95 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:102 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
@@ -1713,9 +1716,9 @@ msgstr "Maximum: neznámy"
 msgid "Performance"
 msgstr "Výkon"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:363
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:378
 msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Období"
 
 #: src/wx/standard_controls.cc:30
 msgid "Play"
@@ -1729,10 +1732,9 @@ msgstr "Délka přehrávání"
 msgid "Play sound via"
 msgstr "Přehrát zvuk přes"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:253
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:268
 msgid "Playlist directory"
-msgstr "DCP adresář"
+msgstr "Adresář seznamu skladeb"
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:106
 msgid ""
@@ -1762,9 +1764,9 @@ msgstr "ProRes"
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesor"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:427
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:442
 msgid "Product code"
-msgstr ""
+msgstr "Kód produktu"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:75
 msgid "Properties..."
@@ -1796,7 +1798,7 @@ msgstr "Přístupnost (napr. 12)"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:771
 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
-msgstr ""
+msgstr "Znovu zakódovat data JPEG2000 ze vstupu"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:76
 msgid "Re-examine..."
@@ -1806,14 +1808,13 @@ msgstr "Znovu analyzovat…"
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Znovuvytvořit certifikáty a klíče…"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:443
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:458
 msgid "Read current devices"
-msgstr ""
+msgstr "Číst aktuální zařízení"
 
 #: src/wx/content_view.cc:77
-#, fuzzy
 msgid "Reading content directory"
-msgstr "DCP adresář"
+msgstr "Čtení adresáře obsahu"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
 msgid "Rec. 601"
@@ -1858,7 +1859,7 @@ msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Vlastní"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:385 src/wx/content_menu.cc:83
-#: src/wx/content_panel.cc:110 src/wx/templates_dialog.cc:53
+#: src/wx/content_panel.cc:128 src/wx/templates_dialog.cc:53
 #: src/wx/editable_list.h:82
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
@@ -1871,7 +1872,7 @@ msgstr "Odstranit kino"
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Odstranit obraz"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:111
+#: src/wx/content_panel.cc:129
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Odstranit vybranou část obsahu z filmu."
 
@@ -1899,11 +1900,11 @@ msgstr "Opakovat…"
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Nahlásit problém"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 src/wx/full_config_dialog.cc:1118
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 src/wx/full_config_dialog.cc:1152
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Obnovit předvolený předmět a text"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1249
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1283
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Obnovit výchozí text"
 
@@ -1913,7 +1914,7 @@ msgstr "Rozlišení"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:105
 msgid "Respect KDM validity periods"
-msgstr ""
+msgstr "Dodržování období platnosti KDM"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
 msgid "Restore to original colours"
@@ -1932,11 +1933,10 @@ msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Klikněte pravým tlačítkem, abyste změnili hlasitost."
 
 #: src/wx/video_panel.cc:110
-#, fuzzy
 msgid "Right crop"
-msgstr "Pravý"
+msgstr "Pravý ořez"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:558
+#: src/wx/config_dialog.cc:584
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
@@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "Měřítko"
 msgid "Scale to"
 msgstr "Roztáhnout (scale) na"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:72
 msgid "Screens"
 msgstr "Obraz"
 
@@ -1989,16 +1989,16 @@ msgstr "Prohledat síť kvůli serverům"
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:97
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:98
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Vybrat CPL XML soubor"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:452 src/wx/config_dialog.cc:521
-#: src/wx/config_dialog.cc:896 src/wx/screen_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:455 src/wx/config_dialog.cc:524
+#: src/wx/config_dialog.cc:906 src/wx/screen_dialog.cc:213
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Vybrat soubor s certifikátem"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:874
+#: src/wx/config_dialog.cc:552
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Vybrat Chain soubor"
 
@@ -2006,11 +2006,11 @@ msgstr "Vybrat Chain soubor"
 msgid "Select Cinemas File"
 msgstr "Vybrat Cinemas soubor"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:796
+#: src/wx/config_dialog.cc:819
 msgid "Select Export File"
 msgstr "Vybrat soubor k exportování"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:822
+#: src/wx/config_dialog.cc:854
 msgid "Select File To Import"
 msgstr "Vybrat soubor k importování"
 
@@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Vybrat soubor k importování"
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Vybrat KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/config_dialog.cc:700
+#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/config_dialog.cc:726
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Vybrat soubor s klíčem"
 
@@ -2026,6 +2026,11 @@ msgstr "Vybrat soubor s klíčem"
 msgid "Select OV"
 msgstr "Vybrat OV"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Select activity log file"
+msgstr "Vybrat log soubor"
+
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:66
 msgid "Select and move content"
 msgstr "Vybrat a přesunou obsah"
@@ -2038,20 +2043,18 @@ msgstr "Vybrat soubor databáze filmu a obrazovky"
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "Vybrat soubor s konfigurací"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:265
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:115
 #, fuzzy
+msgid "Select debug log file"
+msgstr "Vybrat log soubor"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:280
 msgid "Select image file"
-msgstr "Vybrat Cinemas soubor"
+msgstr "Vybrat soubor obrázku"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:121
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:126
 msgid "Select lock file"
-msgstr "Vybrat výstupní soubor"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:110
-#, fuzzy
-msgid "Select log file"
-msgstr "Vybrat výstupní soubor"
+msgstr "Vybrat soubor zámku"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:75
 msgid "Select output file"
@@ -2070,18 +2073,16 @@ msgid "Send logs"
 msgstr "Odeslat logy"
 
 #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
-#, fuzzy
 msgid "Send translations"
-msgstr "Organizace"
+msgstr "Odeslat překlady"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:70
 msgid "Sequence"
 msgstr "Sekvence"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:428
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:443
 msgid "Serial"
-msgstr "Serial number"
+msgstr "Sériové"
 
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
@@ -2099,14 +2100,6 @@ msgstr "Servery"
 msgid "Set"
 msgstr "Nastavit"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
-msgid "Set from file..."
-msgstr "Nastavit ze souboru…"
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:56
-msgid "Set from system font..."
-msgstr "Nastavit ze systémového písma…"
-
 #: src/wx/config_dialog.cc:118
 msgid "Set language"
 msgstr "Nastavit jazyk"
@@ -2131,14 +2124,13 @@ msgstr "Zobrazit graf zvukových hladin…"
 msgid "Signed"
 msgstr "Podepsané"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:756 src/wx/config_dialog.cc:783
+#: src/wx/config_dialog.cc:779 src/wx/config_dialog.cc:806
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Podepsané DCP a KDM"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:149
-#, fuzzy
 msgid "Simple"
-msgstr "Vstupní gama"
+msgstr "Jednoduchý"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
 msgid "Simple gamma"
@@ -2149,9 +2141,8 @@ msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "Linearizovat vstupní gama křivku pro malé hodnoty"
 
 #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46
-#, fuzzy
 msgid "Simple mode"
-msgstr "Vstupní gama"
+msgstr "Jednoduchý režim"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
 msgid "Single reel"
@@ -2192,7 +2183,7 @@ msgstr "Start od reelu"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:90
 msgid "Start player as"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit přehrávač jako"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:105
 msgid "Stream"
@@ -2202,7 +2193,7 @@ msgstr "Stream"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (napr. TCF)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1087
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1121
 msgid "Subject"
 msgstr "Předmět"
 
@@ -2272,11 +2263,11 @@ msgstr "Čas 'do' musí být po čase 'od’."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnoty hash PKL a CPL nesouhlasí s obrázkem datového zdroje."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnoty hash PKL a CPL nesouhlasí se zvukovým zařízením."
 
 #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
 msgid ""
@@ -2321,6 +2312,8 @@ msgid ""
 "The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file.  This "
 "probably means that the CPL file is corrupt."
 msgstr ""
+"Algoritmus hash souboru CPL v PKL nesouhlasí se souborem CPL.  To "
+"pravděpodobně znamená, že soubor CPL je poškozen."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86
 #, c-format
@@ -2328,6 +2321,8 @@ msgid ""
 "The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file.  This "
 "probably means that the asset file is corrupt."
 msgstr ""
+"Algoritmus hash pro majetek obrázku %s nesouhlasí se souborem PKL. To "
+"pravděpodobně znamená, že soubor s údaji je poškozen."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95
 #, c-format
@@ -2335,20 +2330,20 @@ msgid ""
 "The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file.  This "
 "probably means that the asset file is corrupt."
 msgstr ""
+"Hash zvukového prostředku %s nesouhlasí se souborem PKL. To pravděpodobně "
+"znamená, že soubor s údaji je poškozen."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "Obraz na reelu má neplatnou snímkovou frekvenci"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:358
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:373
 msgid "Theatre name"
-msgstr "Název šablony"
+msgstr "Název kina"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:132
-#, fuzzy
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
-msgstr "Žádné upozornění; všechno vypadá dobře !"
+msgstr "Nejsou zde žádné pokyny: probíhá kontrola projektu."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:130
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
@@ -2359,11 +2354,16 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Šablona s tímto názvem již existuje. Chcete jej přepsat?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:146
+#: src/wx/film_viewer.cc:148
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Nemáte dostatek paměti."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:469
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "This CPL contains no encrypted assets."
+msgstr "CPL obsah není šifrovaný."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:472
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr ""
 "Tento soubor obsahuje jiné certifikáty (nebo jiná data) po prvním "
 "certifikátu. Bude použit pouze první certifikát."
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:122
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:142
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Nenachází se tu platný CPL soubor"
 
@@ -2388,11 +2388,11 @@ msgstr "Otisk (Thumbprint)"
 msgid "Timeline"
 msgstr "Časová osa"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:140
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Časová osa…"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:140
+#: src/wx/content_panel.cc:156
 msgid "Timing"
 msgstr "Načasování"
 
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Načasování"
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Časování"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1095
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1129
 msgid "To address"
 msgstr "Na adresu"
 
@@ -2410,9 +2410,8 @@ msgid "Top crop"
 msgstr "Oben beschneiden"
 
 #: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
-#, fuzzy
 msgid "Translate"
-msgstr "Přeložil"
+msgstr "Přeložit"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:140
 msgid "Translated by"
@@ -2440,14 +2439,12 @@ msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Skutečné maximum je %.2fdB"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:52
-#, fuzzy
 msgid "Trusted Device"
-msgstr "Jiné důvěryhodné zařízení"
+msgstr "Důvěryhodné zařízení"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
-#, fuzzy
 msgid "Trusted Device certificate"
-msgstr "Příjemce certifikátu"
+msgstr "Certifikát důvěryhodného zařízení"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:361
 #: src/wx/video_panel.cc:88
@@ -2636,18 +2633,17 @@ msgstr "Počet snímků za sekundu (frame rate)"
 msgid "View..."
 msgstr "Zobrazit…"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
 msgid "Warnings"
 msgstr "Varování"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:347
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:362
 msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Watermark"
 
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
-#, fuzzy
 msgid "Week of manufacture"
-msgstr "Server Hersteller"
+msgstr "Týden výroby"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
 msgid "White point"
@@ -2675,7 +2671,7 @@ msgstr "Zadejte všechny KDMs pro každou složku"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:62
 msgid "Write reels into separate files"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisovat reely do samostatných souborů"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
 msgid "Write to"
@@ -2702,9 +2698,8 @@ msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "YUV na RGP matrix"
 
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:42
-#, fuzzy
 msgid "Year of manufacture"
-msgstr "Server Hersteller"
+msgstr "Rok výroby"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:218
 #, c-format
@@ -2738,18 +2733,16 @@ msgid ""
 msgstr "Před odesláním e-mailů musíte nastavit poštovní server v Předvolbách."
 
 #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
-#, fuzzy
 msgid "Your email"
-msgstr "Vaše emailová adresa"
+msgstr "Váš email"
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
 msgid "Your email address"
 msgstr "Vaše emailová adresa"
 
 #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
-#, fuzzy
 msgid "Your name"
-msgstr "Název složky"
+msgstr "Vaše jméno"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:67
 msgid "Zoom"
@@ -2772,7 +2765,6 @@ msgid "certificates.barco.com password"
 msgstr "certificates.barco.com heslo"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:968
-#, fuzzy
 msgid "certificates.barco.com user name"
 msgstr "certificates.barco.com uživatelské jméno"
 
@@ -2781,11 +2773,15 @@ msgid "certificates.christiedigital.com password"
 msgstr "certificates.christiedigital.com heslo"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:976
-#, fuzzy
 msgid "certificates.christiedigital.com user name"
 msgstr "certificates.christiedigital.com uživatelské jméno"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:75
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "cinema"
+msgstr "Kino"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:475
 msgid "closed captions"
 msgstr "skryté titulky"
 
@@ -2793,17 +2789,17 @@ msgstr "skryté titulky"
 msgid "component value"
 msgstr "hodnota komponenty"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410
+msgid "content filename"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:896
+#: src/wx/config_dialog.cc:906
 msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:874
-msgid "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem"
-msgstr ""
+msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
 
 #: src/wx/name_format_editor.cc:75
 #, c-format
@@ -2815,14 +2811,22 @@ msgstr "např. %s"
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
 #, fuzzy
+msgid "film name"
+msgstr "Název filmu"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83
+msgid "from date/time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
 msgid "full screen"
-msgstr "Upravit obraz"
+msgstr "celá obrazovka"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:94
 msgid "full screen with controls on other monitor"
-msgstr ""
+msgstr "celá obrazovka s ovládacími prvky na jiném monitoru"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
 #: src/wx/timing_panel.cc:63
@@ -2834,20 +2838,25 @@ msgstr "h"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:374
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:389
 msgid "milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "milisekundy"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:367
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:382
 msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minuty"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
+#, fuzzy
+msgid "number of reels"
+msgstr "Start od reelu"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:473
 msgid "open subtitles"
 msgstr "otevřít titulky"
 
@@ -2855,11 +2864,21 @@ msgstr "otevřít titulky"
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408
+#, fuzzy
+msgid "reel number"
+msgstr "Serial number"
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:74
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "Obraz"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
 msgid "threshold"
 msgstr "threshold"
@@ -2868,13 +2887,25 @@ msgstr "threshold"
 msgid "times"
 msgstr "doba"
 
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+msgid "to date/time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395
+msgid "type (cpl/pkl)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
+msgid "type (j2c/pcm/sub)"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
 msgid "until"
 msgstr "až do"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:92
 msgid "window"
-msgstr ""
+msgstr "okno"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
 msgid "x"
@@ -2884,11 +2915,35 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#~ msgid "Mail password"
-#~ msgstr "Heslo k emailu"
+#~ msgid "Log file"
+#~ msgstr "Log soubor"
+
+#~ msgid "Export KDM decryption chain..."
+#~ msgstr "Exportovat dešifrovací řetězec KDM…"
+
+#~ msgid "Bold file"
+#~ msgstr "Bold soubor"
+
+#~ msgid "Bold font"
+#~ msgstr "Tučné písmo"
+
+#~ msgid "Italic file"
+#~ msgstr "Soubor s kurzívou"
 
-#~ msgid "Mail user name"
-#~ msgstr "Přihlašovací jméno k emailu"
+#~ msgid "Italic font"
+#~ msgstr "Kurzíva (typ písma)"
+
+#~ msgid "Normal file"
+#~ msgstr "Normální soubor"
+
+#~ msgid "Normal font"
+#~ msgstr "Normální písmo"
+
+#~ msgid "Set from file..."
+#~ msgstr "Nastavit ze souboru…"
+
+#~ msgid "Set from system font..."
+#~ msgstr "Nastavit ze systémového písma…"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add"
@@ -3065,9 +3120,6 @@ msgstr "y"
 #~ "Vaše DCP nemá žiadny audio kanál. Toto môže spôsobiť problémy pri "
 #~ "prehrávaní."
 
-#~ msgid "Cinema"
-#~ msgstr "Kino"
-
 #~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
 #~ msgstr "Konnte die Kinoliste (%s) nicht lesen."