msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-29 00:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-10 02:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-27 20:35+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da_DK\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#, fuzzy
msgid ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
+"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
+
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "(None)"
+msgstr "Ingen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:169
+#: src/wx/config_dialog.cc:176
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/video_panel.cc:219
+#: src/wx/video_panel.cc:224
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D-version af 3D-indhold"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:635
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:593
+#: src/wx/dcp_panel.cc:634
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:222
+#: src/wx/video_panel.cc:227
msgid "3D alternate"
msgstr "3D, vekslende"
-#: src/wx/video_panel.cc:223
+#: src/wx/video_panel.cc:228
msgid "3D left only"
msgstr "3D, kun venstre"
-#: src/wx/video_panel.cc:220
+#: src/wx/video_panel.cc:225
msgid "3D left/right"
msgstr "3D, venstre/højre"
-#: src/wx/video_panel.cc:224
+#: src/wx/video_panel.cc:229
msgid "3D right only"
msgstr "3D, kun højre"
-#: src/wx/video_panel.cc:221
+#: src/wx/video_panel.cc:226
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D, top/bund"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:636
+#: src/wx/dcp_panel.cc:677
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/timing_panel.cc:118
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/timing_panel.cc:123
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "A"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
"unlikely to have any visible effect on the image."
msgstr ""
-"Nogle fremvisere har problemer med at afspille ved meget høje bit-rate DCPs. "
+"Nogle fremvisere har problemer med at afspille meget høje bit-rate DCP'er. "
"Det vil være en god ide at sænke JPEG2000-båndbredden til omkring 200 Mbit/"
-"s; dette vil sandsynligvis ikke have nogen synlig virkning på billedet."
+"s; dette vil sandsynligvis ikke give nogen synlig virkning for billedet."
#: src/wx/update_dialog.cc:35
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:56
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Tilføj biograf..."
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Add KDM..."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj KDM..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Add Screen..."
msgstr "Tilføj sal..."
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
msgstr ""
+"Tilføj folder med billedfiler (der vil blive brugt som sekvens af levende "
+"billeder) eller en DCP."
#: src/wx/content_panel.cc:75
msgid "Add file(s)..."
#: src/wx/content_panel.cc:79
msgid "Add folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj folder..."
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
msgid "Add image sequence"
#: src/wx/content_panel.cc:76
msgid "Add video, image or sound files to the film."
-msgstr "Tilføj video-, billed- eller lyd-filer til filmen."
+msgstr "Tilføj video-, billed- eller lydfiler til filmen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:678 src/wx/editable_list.h:77
msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Address"
+msgstr "CC-adresse"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
msgid "Adjust white point to"
-msgstr ""
+msgstr "Juster hvidpunkt til "
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:127
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
"billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Flat "
"(1.85:1) i fanen \"DCP\"."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
"tab."
msgstr ""
-"Alt dit indhold er i Scope format (2.39:1), men din DCP's container er Flat "
+"Alt dit indhold er i Scope (2.39:1), men din DCP's container er Flat "
"(1.85:1). Dette vil give sorte søjler i top og bund af et Flat (1.85:1) "
-"billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCPss container til Scope "
+"billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Scope "
"(2.39:1) i fanen \"DCP\"."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1209
+#: src/wx/config_dialog.cc:1343
msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "Tillad vilkårlig DCP billedhastighed"
+msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+msgid "Appearance..."
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
+#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "Lyd sprog (f.eks. EN)"
+msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
msgstr ""
"Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d med gain %.1fdB."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:189
+msgid "Automatically analyse content audio"
+msgstr "Analyser lydindhold automatisk"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "B"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#: src/wx/config_dialog.cc:1201
msgid "BCC address"
msgstr "BCC-adresse"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "Blue chromaticity"
+msgstr "Blå farvetone"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Bold file"
+msgstr "Skrifttype fil"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+msgid "Bold font"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:128
+#: src/wx/video_panel.cc:134
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Bund"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
msgid "Browse..."
msgstr "Gennemse..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
msgid "Burn subtitles into image"
-msgstr ""
+msgstr "Brænd undertekster ind i billedet"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
-msgstr ""
+msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1197
msgid "CC address"
msgstr "CC-adresse"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:67
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
msgid "CPL ID"
-msgstr "CPL ID"
+msgstr "CPL-ID"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
msgid "CPL annotation text"
-msgstr "CPL annotations tekst"
+msgstr "CPL-annotationstekst"
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/audio_panel.cc:76
msgid "Calculate..."
msgstr "Beregn..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:59
+#: src/wx/job_view.cc:46
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
-#: src/wx/config_dialog.cc:652 src/wx/screen_dialog.cc:44
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certifikat"
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
+msgid "Cannot reference this DCP. "
+msgstr ""
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128
msgid "Certificate downloaded"
-msgstr "Certifikat downloaded"
+msgstr "Certifikat downloadet"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
msgid "Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Kæde"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
msgid "Channel gain"
-msgstr "Kanal gain"
+msgstr "Kanalgain"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:719
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:184
-msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "Kig efter både test og stabile opdateringer."
+#: src/wx/config_dialog.cc:197
+#, fuzzy
+msgid "Check for testing updates on startup"
+msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart."
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
msgid "Check for updates on startup"
-msgstr "Kig efter opdateringer ved opstart."
+msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart."
-#: src/wx/content_menu.cc:248
+#: src/wx/content_menu.cc:251
msgid "Choose a file"
msgstr "Vælg en fil"
-#: src/wx/content_panel.cc:250
+#: src/wx/content_panel.cc:246
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Vælg en fil eller filer"
-#: src/wx/content_menu.cc:243 src/wx/content_panel.cc:272
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:268
msgid "Choose a folder"
msgstr "Vælg en folder"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+msgid "Choose a font"
+msgstr "Vælg en skrifttype"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
msgid "Choose a font file"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg fil med skrifttyper"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
-msgid "Cinema"
-msgstr "Biograf"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+msgid "Colour"
+msgstr ""
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Colour conversion"
-msgstr "Farve konvertering"
+msgstr "Farvekonvertering"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1229
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1367
msgid "Config|Timing"
-msgstr "Config|Timing"
+msgstr "Konfig|Timing"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
msgid "Contact email"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt email"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:568
+#: src/wx/dcp_panel.cc:609
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49
+#: src/wx/film_editor.cc:51
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "Content Properties"
msgstr "Egenskaber for indhold"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:99
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101
msgid "Content Type"
msgstr "Indholdstype"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
msgid "Content version"
msgstr "Indholdsversion"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:84
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopier som navn"
-#: src/wx/editable_list.h:64
-msgid "Copy..."
-msgstr "Kopier..."
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:197
+#: src/wx/audio_dialog.cc:201
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
-#: src/wx/film_viewer.cc:181
+#: src/wx/film_viewer.cc:189
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:324
+#: src/wx/content_menu.cc:327
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke indlæse KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:705 src/wx/config_dialog.cc:818
-#: src/wx/config_dialog.cc:838 src/wx/screen_dialog.cc:95
+#: src/wx/config_dialog.cc:748 src/wx/config_dialog.cc:913
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr "Kunne ikke læse certifikat-fil (%s)"
+msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:810 src/wx/config_dialog.cc:860
+#: src/wx/config_dialog.cc:905
#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
+msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
msgid "Create in folder"
msgstr "Opret i folder"
-#: src/wx/video_panel.cc:91
-msgid "Crop"
+#: src/wx/config_dialog.cc:208
+msgid "Creator"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:190
+#: src/wx/video_panel.cc:97
+msgid "Crop"
+msgstr "Beskær"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Brugerdefineret"
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/film_editor.cc:53
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP-folder"
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
+#: src/wx/wx_util.cc:107
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:115
+#: src/wx/audio_dialog.cc:124
msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic lyd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1231
+#: src/wx/config_dialog.cc:1369
msgid "Debug: decode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1233
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
+#, fuzzy
+msgid "Debug: email sending"
+msgstr "Debug: encode"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1371
msgid "Debug: encode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: encode"
-#: src/wx/config_dialog.cc:646
+#: src/wx/config_dialog.cc:994
msgid "Decrypting DCPs"
-msgstr ""
+msgstr "Dekrypterer DCPere"
-#: src/wx/config_dialog.cc:349
+#: src/wx/config_dialog.cc:412
msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Standard ISDCF navne-detaljer"
+msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:362
+#: src/wx/config_dialog.cc:425
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Standard JPEG2000 båndbredde"
+msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:371
+#: src/wx/config_dialog.cc:434
msgid "Default audio delay"
-msgstr "Standard lydforsinkelse"
+msgstr "Standardlydforsinkelse"
-#: src/wx/config_dialog.cc:353
+#: src/wx/config_dialog.cc:416
msgid "Default container"
-msgstr "Standard container"
+msgstr "Standardcontainer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:357
+#: src/wx/config_dialog.cc:420
msgid "Default content type"
-msgstr "Standard indholdstype"
+msgstr "Standardindholdstype"
-#: src/wx/config_dialog.cc:341
+#: src/wx/config_dialog.cc:404
msgid "Default directory for new films"
-msgstr "Standard folder til nye film"
+msgstr "Standardfolder til nye film"
-#: src/wx/config_dialog.cc:333
+#: src/wx/config_dialog.cc:396
msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Standard varighed af stillbilleder"
+msgstr "Standardvarighed af stillbilleder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:379
-msgid "Default issuer"
-msgstr "Standard udgiver"
+#: src/wx/config_dialog.cc:442
+msgid "Default standard"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:315
+#: src/wx/config_dialog.cc:378
msgid "Defaults"
-msgstr "Standard-indstillinger"
+msgstr "Standardindstillinger"
-#: src/wx/audio_panel.cc:70
+#: src/wx/audio_panel.cc:80
msgid "Delay"
msgstr "Forsinkelse"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
-msgid "Dolby"
-msgstr "Dolby"
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
-#: src/wx/screen_dialog.cc:136
-msgid "Doremi"
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Doremi"
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
-msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr "Doremi serienumre skal have 6 tal"
-
#: src/wx/content_panel.cc:91
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
msgid "Download"
msgstr "Download"
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certifikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/screen_dialog.cc:82
msgid "Download..."
-msgstr ""
+msgstr "Download..."
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Downloader certifikat"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "Rediger Biograf..."
+msgstr "Rediger biograf..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Edit Screen..."
-msgstr "Rediger Sal..."
+msgstr "Rediger sal..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:350
-#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:413
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
-msgid "Email address for KDM delivery"
-msgstr "Email-adresse til KDM-levering"
+#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "Email address"
+msgstr "Fra adresse"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Email addresses for KDM delivery"
+msgstr "E-mailadresse til KDM-levering"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Encoding Servere"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypteret"
#: src/wx/subtitle_view.cc:47
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Slut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1227
+#: src/wx/config_dialog.cc:1365
msgid "Errors"
msgstr "Fejl"
-#: src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/config_dialog.cc:682
+msgid "Export"
+msgstr "Eksporter"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1001
msgid "Export DCP decryption certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Eksporter DCPens dekrypterings certifikat..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:699
+#, fuzzy
+msgid "Export..."
+msgstr "Eksporter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:953
+#: src/wx/config_dialog.cc:1085
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr ""
+msgstr "Facility (f.eks. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:141
+#: src/wx/video_panel.cc:147
msgid "Fade in"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:146
+#: src/wx/video_panel.cc:152
msgid "Fade out"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
-msgid "Fetching..."
-msgstr "Henter..."
-
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
msgid "Film name"
msgstr "Filmnavn"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: src/wx/content_menu.cc:60
+#: src/wx/content_menu.cc:63
msgid "Find missing..."
msgstr "Find manglende..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
-msgid "Font file"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:32
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttyper"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
msgid "Fonts..."
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttyper..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:579
+#: src/wx/dcp_panel.cc:620
msgid "Frame Rate"
msgstr "Billedhastighed"
#: src/wx/about_dialog.cc:65
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr "Gratis, open-source oprettelse af DCP fra næsten alt."
+msgstr "Gratis, open source-oprettelse af DCP fra næsten alt."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
msgid "From"
msgstr "Fra"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1061
+#: src/wx/config_dialog.cc:1193
msgid "From address"
msgstr "Fra adresse"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Fuld"
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
msgid "Full length"
msgstr "Fuld længde"
-#: src/wx/audio_panel.cc:55
+#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
msgid "Gain Calculator"
-msgstr "Gain beregner"
+msgstr "Gainberegner"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1223
+#: src/wx/config_dialog.cc:1361
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/screen_dialog.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Get from file..."
+msgstr "Indlæs fra .ttf fil..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Green chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Grøn farvetone"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:34
+#: src/wx/hints_dialog.cc:35
msgid "Hints"
-msgstr "Hints"
+msgstr "Tips"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
msgid "Host"
msgstr "Vært"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:40
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:936
+#: src/wx/config_dialog.cc:1068
msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
-#: src/wx/config_dialog.cc:524
+#: src/wx/config_dialog.cc:589
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-adresse / værtsnavn"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
msgid "ISDCF name"
msgstr "ISDCF-navn"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
msgid "Input gamma"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
msgid "Input gamma correction"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgid "Input power"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:818
msgid "Intermediate"
msgstr ""
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
msgid "Intermediate common name"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#: src/wx/config_dialog.cc:474 src/wx/dcp_panel.cc:180
msgid "Interop"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:603
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
+msgid "Issuer"
+msgstr "Udsteder"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Italic file"
+msgstr "Skrifttype fil"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+msgid "Italic font"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:644
msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000 båndbredde"
+msgstr "JPEG2000-båndbredde"
-#: src/wx/content_menu.cc:59
+#: src/wx/content_menu.cc:62
msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Sammensæt"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/config_dialog.cc:1152
msgid "KDM Email"
-msgstr "KDM-Email"
+msgstr "KDM-e-mail"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
msgid "KDM type"
msgstr "KDM-type"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Timing"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
msgid "Keep video in sequence"
-msgstr "Bevar video-sekvens"
+msgstr "Bevar videosekvens"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
+#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Nøgle"
-#: src/wx/config_dialog.cc:567
+#: src/wx/config_dialog.cc:971
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Nøgler"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:94
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Sprog"
-#: src/wx/config_dialog.cc:742
+#: src/wx/config_dialog.cc:816
msgid "Leaf"
msgstr ""
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
msgid "Leaf common name"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:631
+#: src/wx/config_dialog.cc:691
msgid "Leaf private key"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:96
+#: src/wx/video_panel.cc:102
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:46
-msgid "Load from file..."
-msgstr "Indlæs fra fil..."
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:637 src/wx/config_dialog.cc:656
-#: src/wx/config_dialog.cc:664
+#: src/wx/config_dialog.cc:697
msgid "Load..."
-msgstr ""
+msgstr "Indlæs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1217
+#: src/wx/config_dialog.cc:1355
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1214
+#: src/wx/config_dialog.cc:1352
msgid "Log:"
msgstr "Log:"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
+msgstr ""
+
#: src/wx/content_panel.cc:446 src/wx/content_panel.cc:475
msgid "MISSING: "
msgstr "MANGLER:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1053
+#: src/wx/config_dialog.cc:1185
msgid "Mail password"
msgstr "Mail password"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1049
+#: src/wx/config_dialog.cc:1181
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail brugernavn"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "Om DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
msgid "Make KDMs"
msgstr "Dan KDM'er"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
msgid "Make certificate chain"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
msgid "Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/config_dialog.cc:1335
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Maksimal JPEG2000 båndbredde"
+msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/config_dialog.cc:1205
-#: src/wx/dcp_panel.cc:607
+#: src/wx/config_dialog.cc:429 src/wx/config_dialog.cc:1339
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen."
-#: src/wx/video_panel.cc:345
+#: src/wx/video_panel.cc:359
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Flere indholdselementer valgt"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
msgid "My Documents"
-msgstr "Mine Dokumenter"
+msgstr "Mine dokumenter"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
msgid "My problem is"
-msgstr ""
+msgstr "Mit problem er"
#: src/wx/content_panel.cc:479
msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr ""
+msgstr "HAR BRUG FOR KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+msgid "No DCP selected."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
-#: src/wx/video_panel.cc:289
+#: src/wx/content_panel.cc:279
+msgid "No content found in this folder."
+msgstr "Fandt intet indhold i denne folder."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:727 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:294
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Normal file"
+msgstr "Skrifttype fil"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+msgid "Normal font"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
msgid "Off"
+msgstr "Off"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1347
+msgid "Only servers encode"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1239
+#: src/wx/config_dialog.cc:1379
msgid "Open console window"
msgstr ""
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Åbn filmens tidslinie."
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
msgid "Organisation"
-msgstr ""
+msgstr "Organisation"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
msgid "Organisational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Organisations enhed"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65
-msgid "Other"
-msgstr "Andet"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+msgid "Other trusted devices"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1037
+#: src/wx/config_dialog.cc:1169
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Udgående mail server"
-#: src/wx/film_viewer.cc:62
-msgid "Outline content"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+msgid "Outline"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
-msgid "Output"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+msgid "Outline colour"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:66
+msgid "Outline content"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
-msgid "Package Type (e.g. OV)"
-msgstr "Pakketype (f.eks. OV)"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:74
+msgid "Output"
+msgstr "Output"
-#: src/wx/config_dialog.cc:948
+#: src/wx/config_dialog.cc:1080
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:139
+#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:79
+#: src/wx/audio_dialog.cc:88
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:270
+#: src/wx/audio_panel.cc:302
#, c-format
-msgid "Peak is %.2fdB at %s"
+msgid "Peak: %.2fdB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
+msgid "Peak: unknown"
msgstr ""
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#: src/wx/film_viewer.cc:72
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
-#: src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Play length"
msgstr "Afspil længde"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgstr ""
+"Indtast venligst en email adresse så vi kan kontakte dig med evt. opfølgende "
+"spørgsmål om dette problem."
-#: src/wx/audio_plot.cc:86
+#: src/wx/audio_plot.cc:92
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Vent venligst; lyden analyseres..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:84
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-release"
-#: src/wx/config_dialog.cc:660
-msgid "Private key"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:684
+#: src/wx/dcp_panel.cc:725
msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Processor"
-#: src/wx/content_menu.cc:61
+#: src/wx/content_menu.cc:64
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaber..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:932
+#: src/wx/config_dialog.cc:1064
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:80
+#: src/wx/audio_dialog.cc:89
msgid "RMS"
msgstr ""
-#: src/wx/key_dialog.cc:48
+#: src/wx/key_dialog.cc:49
msgid "Random"
msgstr "Tilfældig"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Censur (f.eks. 15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:65
msgid "Re-examine..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:641
+#: src/wx/config_dialog.cc:704
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
msgid "Rec. 601"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
msgid "Rec. 709"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 709"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Downloader certifikat"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
msgid "Red band"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Red chromaticity"
+msgstr "Rød farvetone"
+
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#, c-format
+msgid "Reel %d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Reel length"
+msgstr "Fuld længde"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+msgid "Reels"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:621 src/wx/content_menu.cc:65
-#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/video_panel.cc:80
+msgid "Refer to existing DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:680 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:83
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
+#: src/wx/screens_panel.cc:60
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Fjern biograf"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Remove Screen"
msgstr "Fjern sal"
msgid "Repeat Content"
msgstr "Gentag indhold"
-#: src/wx/content_menu.cc:58
+#: src/wx/content_menu.cc:61
msgid "Repeat..."
msgstr "Gentag..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
msgid "Report A Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporter Et Problem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1076
-msgid "Reset to default text"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1208
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Nulstil til standard tekst"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:597
+#: src/wx/dcp_panel.cc:638
msgid "Resolution"
msgstr "Opløsning"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:142
+#: src/wx/job_view.cc:134
msgid "Resume"
msgstr "Genoptag"
-#: src/wx/video_panel.cc:106
+#: src/wx/video_panel.cc:112
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Højre"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Højreklik for at ændre gain."
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:814
msgid "Root"
msgstr ""
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
msgid "Root common name"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:952
-msgid "SCP (for AAM)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1084
+msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+#: src/wx/config_dialog.cc:473 src/wx/dcp_panel.cc:179
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/video_panel.cc:151
+#: src/wx/audio_dialog.cc:276
+#, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:157
msgid "Scale to"
msgstr "Skaler til"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
msgid "Screens"
msgstr "Sale"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
+#: src/wx/config_dialog.cc:585
+msgid "Search network for servers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Vælg CPL XML-fil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:696 src/wx/config_dialog.cc:830
-#: src/wx/config_dialog.cc:875 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:739 src/wx/config_dialog.cc:779
+#: src/wx/config_dialog.cc:1010 src/wx/screen_dialog.cc:143
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vælg certifikatfil"
-#: src/wx/content_menu.cc:318
+#: src/wx/content_menu.cc:321
msgid "Select KDM"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:804 src/wx/config_dialog.cc:852
+#: src/wx/config_dialog.cc:899 src/wx/config_dialog.cc:930
msgid "Select Key File"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg Nøglefil"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Vælg certifikatfil"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
msgid "Send by email"
msgstr "Send som e-mail"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
msgid "Send logs"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
-msgid "Serial number"
-msgstr "Serienummer"
+msgstr "Send logfiler"
#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:41
-msgid "Server manufacturer"
-msgstr "Server producent"
-
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
msgid "Server serial number"
-msgstr "Server serienummer"
+msgstr "Servers serienummer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:507
+#: src/wx/config_dialog.cc:572
msgid "Servers"
msgstr "Servere"
-#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Set"
msgstr "Indstil"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
-msgid "Set file..."
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Set from file..."
+msgstr "Indlæs fra .ttf fil..."
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
+msgid "Set from system font..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:154
+#: src/wx/config_dialog.cc:157
msgid "Set language"
msgstr "Indstil sprog"
-#: src/wx/audio_panel.cc:51
-msgid "Show Audio..."
+#: src/wx/dcp_panel.cc:734
+msgid "Show audio..."
msgstr "Vis lyd..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:693
-msgid "Show audio..."
+#: src/wx/audio_panel.cc:59
+msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/dcp_panel.cc:112
msgid "Signed"
msgstr "Signeret"
-#: src/wx/config_dialog.cc:584
+#: src/wx/config_dialog.cc:986
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:90
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173
+msgid "Single reel"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
msgid "Smoothing"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:40
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
msgid "Snap"
msgstr ""
+#: src/wx/dcp_panel.cc:174
+msgid "Split by video content"
+msgstr ""
+
#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "Stable version "
msgstr "Stabil version"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:133
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: src/wx/subtitle_view.cc:39
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
msgid "Stream"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studie (f.eks. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1057
+#: src/wx/config_dialog.cc:1189
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#: src/wx/subtitle_view.cc:55
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Undertekster"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Underteksters sprog (f.eks. FR)"
+msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertekster"
-#: src/wx/about_dialog.cc:200
+#: src/wx/about_dialog.cc:222
msgid "Supported by"
msgstr "Støttet af"
-#: src/wx/config_dialog.cc:915
+#: src/wx/config_dialog.cc:1047
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:940
+#: src/wx/config_dialog.cc:1072
msgid "Target path"
-msgstr ""
+msgstr "Destinationsfolder"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
msgid "Temp version"
msgstr "Midlertidig version"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Område (f.eks. UK)"
msgid "Test version "
msgstr "Testversion "
-#: src/wx/about_dialog.cc:251
+#: src/wx/about_dialog.cc:274
msgid "Tested by"
msgstr "Testet af"
-#: src/wx/content_menu.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:307
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"missing content."
msgstr ""
"De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv igen "
-"med korrekt indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen."
+"med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:179
msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "Der er ingen hints; det hele ser godt ud!"
+msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:143
+#: src/wx/film_viewer.cc:149
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:556
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
msgid "This is not a valid CPL file"
-msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL fil."
+msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
msgid "Threads"
msgstr "Tråde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:176
+#: src/wx/config_dialog.cc:184
msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "Antal tråde der kan bruges til at danne filmen på denne maskine."
+msgstr "Antal tråde der kan bruges til at danne filmen på denne maskine"
-#: src/wx/config_dialog.cc:605
+#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/screen_dialog.cc:93
msgid "Thumbprint"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_plot.cc:165
+#: src/wx/audio_plot.cc:171
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:33
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
msgid "Timeline"
-msgstr "Tidslinie"
+msgstr "Tidslinje"
#: src/wx/content_panel.cc:95
msgid "Timeline..."
-msgstr "Tidslinie..."
+msgstr "Tidslinje..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:39
+#: src/wx/timing_panel.cc:44
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing|Timing"
-#: src/wx/video_panel.cc:118
+#: src/wx/video_panel.cc:124
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Top"
-#: src/wx/about_dialog.cc:115
+#: src/wx/about_dialog.cc:121
msgid "Translated by"
msgstr "Oversat af"
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "Trim after current position"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
msgid "Trim from end"
msgstr "Trimning fra slut"
-#: src/wx/timing_panel.cc:85
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
msgid "Trim from start"
msgstr "Trimning fra begyndelse"
-#: src/wx/timing_panel.cc:88
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
msgid "Trim up to current position"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:597
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:656
+#: src/wx/video_panel.cc:84
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
-msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Uventet filnavnsformat for certifikat"
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:62
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt"
-
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
-msgid "Until"
-msgstr "Til"
-
#: src/wx/content_panel.cc:87
msgid "Up"
msgstr "Op"
#: src/wx/update_dialog.cc:28
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Opdater"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Brug ISDCF-navn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:520
-msgid "Use all servers"
-msgstr "Brug alle servere"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:587
+#: src/wx/dcp_panel.cc:628
msgid "Use best"
msgstr "Brug bedste"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
msgid "Use preset"
msgstr "Brug forudindstillede"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:50
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
msgid "Use subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Brug undertekster"
-#: src/wx/config_dialog.cc:944
+#: src/wx/config_dialog.cc:1076
msgid "User name"
msgstr "Brugernavn"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+msgid "Video Waveform"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
msgid "Video frame rate"
-msgstr "Video billedhastighed"
+msgstr "Videobilledhastighed"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
msgid "View..."
-msgstr ""
+msgstr "Se..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/config_dialog.cc:1363
msgid "Warnings"
msgstr "Advarsler"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "Hvidpunkt"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
msgid "White point adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Hvidpunktsjustering"
-#: src/wx/about_dialog.cc:121
+#: src/wx/about_dialog.cc:127
msgid "With help from"
msgstr "Med hjælp fra"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
msgid "Write to"
msgstr "Skriv til"
msgid "Written by"
msgstr "Skrevet af"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
msgid "X Offset"
msgstr "X-Offset"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
msgid "X Scale"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
msgid "Y Offset"
msgstr "Y-Offset"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
msgid "Y Scale"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:171
+#: src/wx/hints_dialog.cc:145
+msgid ""
+"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:172
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:157
+#: src/wx/hints_dialog.cc:158
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"Du har %d filer der ser ud til at være VOB-filer fra DVD. Du bør splejse dem "
"for at være sikker på bløde overgange mellem filerne."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:92
+#: src/wx/hints_dialog.cc:96
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#: src/wx/hints_dialog.cc:133
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"ældre) projektorer. Brug 24 eller 48 billeder i sekunder for at være på den "
"sikre side."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
-msgid ""
-"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
-"problems on playback."
-msgstr ""
-
#: src/wx/hints_dialog.cc:101
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
-"Din DCP har færre end 6 lyd kanaler. Dette kan give problemer på nolge "
+"Din DCP har færre end 6 lydkanaler. Dette kan give problemer på nogle "
"projektorer."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:106
-msgid ""
-"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
-"playback."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
-msgid "audio"
-msgstr "lyd"
-
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:71
+#: src/wx/timing_panel.cc:76
msgid "f"
msgstr "b"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:49
+#: src/wx/timing_panel.cc:54
msgid "h"
msgstr "t"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
+#: src/wx/timing_panel.cc:62
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:375
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:438
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1042
+#: src/wx/config_dialog.cc:1174
msgid "port"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:337 src/wx/timing_panel.cc:64
+#: src/wx/config_dialog.cc:400 src/wx/timing_panel.cc:69
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
-msgid "still"
-msgstr "stillbillede"
-
-#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-msgid "subtitles"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "threshold"
msgstr ""
msgid "times"
msgstr "gange"
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
-msgid "video"
-msgstr "video"
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "until"
+msgstr "Til"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
+#~ "playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din DCP har ingen lydkanaler. Dette vil formodentlig give problemer ved "
+#~ "afspilning."
+
+#~ msgid "Cinema"
+#~ msgstr "Biograf"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
+#~ msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get country list (%s)"
+#~ msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get screen list (%s)"
+#~ msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Land"
+
+#~ msgid "Dolby"
+#~ msgstr "Dolby"
+
+#~ msgid "Fetching..."
+#~ msgstr "Henter..."
+
+#~ msgid "Serial number"
+#~ msgstr "Serienummer"
+
+#~ msgid "Unexpected certificate filename form"
+#~ msgstr "Uventet filnavnsformat for certifikat"
+
+#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+#~ msgstr "Doremi-serienumre skal have 6 cifre"
+
+#~ msgid "audio"
+#~ msgstr "lyd"
+
+#~ msgid "still"
+#~ msgstr "stillbillede"
+
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "subtitles"
+
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "video"
+
+#~ msgid "Certificate"
+#~ msgstr "Certifikat"
+
+#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
+#~ msgstr "Søg efter både test- og stabile-opdateringer"
+
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Kopier..."
+
+#~ msgid "Load from file..."
+#~ msgstr "Indlæs fra fil..."
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Andet"
+
+#~ msgid "Server manufacturer"
+#~ msgstr "Serverproducent"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Ukendt"
+
+#~ msgid "Use all servers"
+#~ msgstr "Brug alle servere"
+
+#~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
+#~ msgstr "Pakketype (f.eks. OV)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default creator"
+#~ msgstr "Standardudgiver"
+
+#~ msgid "Default issuer"
+#~ msgstr "Standardudgiver"
+
+#~ msgid "Show Audio..."
+#~ msgstr "Vis lyd..."
+
#~ msgid ""
#~ "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
#~ "Laursen"
#~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read "
#~ "incorrectly.</i>"
#~ msgstr ""
-#~ "<i>Dette skal kun ændres, hvis indholdets frame rate ikke er blevet "
-#~ "læst korrekt.</i>"
+#~ "<i>Dette skal kun ændres, hvis indholdets billedhastighed ikke er "
+#~ "blevet læst korrekt.</i>"
#~ msgid ""
#~ "Add a directory of image files which will be used as a moving image "
#~ "sequence."
#~ msgstr ""
-#~ "Tilføj et bibliotek af billed-filer, der skal bruges til en sekvens med "
+#~ "Tilføj en folder med billedfiler, der skal bruges til en sekvens med "
#~ "levende billeder."
#~ msgid ""
#~ "Add image\n"
#~ "sequence..."
#~ msgstr ""
-#~ "Tilføj billed\n"
-#~ "sekvens"
+#~ "Tilføj billed-\n"
+#~ "sekvens..."
#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "Lyd kanaler"
+#~ msgstr "Lyd, kanaler"
#~ msgid "Audio length"
-#~ msgstr "Lyd længde"
+#~ msgstr "Lyd, længde"
#~ msgid "Could not decode video for view (%s)"
-#~ msgstr "Kunne ikke decode video til gennemsyn (%s)"
+#~ msgstr "Kunne ikke afkode video til gennemsyn (%s)"
#~ msgid "DCP Name"
#~ msgstr "DCP-navn"
#~ msgid "DCP-o-matic audio - %s"
-#~ msgstr "DCP-o-matic lyd - %s"
+#~ msgstr "DCP-o-matic, lyd - %s"
#~ msgid "Debugging"
#~ msgstr "Debugging"
#~ msgid "Disk space required"
-#~ msgstr "Krævet disk plads"
+#~ msgstr "Krævet diskplads"
#~ msgid "Film Properties"
#~ msgstr "Filmegenskaber"
#~ msgstr "Billeder"
#~ msgid "Gb"
-#~ msgstr "Gb"
+#~ msgstr "GB"
#~ msgid "Hz"
#~ msgstr "Hz"
#~ msgstr "Skaler"
#~ msgid "Video length"
-#~ msgstr "Video længde"
+#~ msgstr "Videolængde"
#~ msgid "Video size"
-#~ msgstr "Video størrelse"
+#~ msgstr "Videostørrelse"
#~ msgid "With Subtitles"
#~ msgstr "Med undertekster"
#~ msgid "frames per second"
#~ msgstr "billeder i sekundet"
-#~ msgid "video frames"
-#~ msgstr "videobilleder"
+#~ msgid "Bottom crop"
+#~ msgstr "Beskæring, bund"
+
+#~ msgid "BsL"
+#~ msgstr "BsV"
+
+#~ msgid "BsR"
+#~ msgstr "BsH"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "V"
+
+#~ msgid "Lc"
+#~ msgstr "Vc"
+
+#~ msgid "Left crop"
+#~ msgstr "Beskæring, venstre"
+
+#~ msgid "Lfe"
+#~ msgstr "Lfe"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "H"
+
+#~ msgid "Rc"
+#~ msgstr "Hc"
+
+#~ msgid "Right crop"
+#~ msgstr "Beskæring, højre"
+
+#~ msgid "Rs"
+#~ msgstr "Hs"
+
+#~ msgid "Top crop"
+#~ msgstr "Beskæring, top"