msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-31 23:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-04 22:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-09 02:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-06 13:46+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da_DK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62
"\n"
"You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
msgstr ""
+"\n"
+"Du kan når som helst ændre indstillingen fra den generelle side med "
+"indstillinger."
#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
#, c-format
msgid " advanced by %dms"
-msgstr ""
+msgstr " flyttet frem med %dms"
#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
#, c-format
msgid " delayed by %dms"
-msgstr ""
+msgstr " forsinket med %dms"
-#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:90
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:97
+#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:89 src/wx/text_panel.cc:94
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:101
msgid "%"
msgstr "%"
msgstr ""
"%1 eksisterer allerede som en fil, så du kan ikke bruge det til en film."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:165
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:181
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM skrevet til %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:165
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:181
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMer skrevet til %s"
+#: src/wx/config_dialog.cc:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d channels on %s"
+msgstr "Lydkanaler: %d"
+
#: src/wx/about_dialog.cc:84
-#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412 src/wx/player_config_dialog.cc:112
#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
+msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
-msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)"
+msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:145
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+msgid ""
+"(use this to override languages specified\n"
+"in the 'timed text' tab)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:71
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/export_dialog.cc:68
+#: src/wx/export_dialog.cc:73
msgid "0 is best, 51 is worst"
-msgstr ""
+msgstr "0 er bedst, 51 er værst"
-#: src/wx/wx_util.cc:444
+#: src/wx/wx_util.cc:458
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HH/VI"
-#: src/wx/wx_util.cc:436
+#: src/wx/wx_util.cc:450
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - stereo"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:190
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D-version af 3D-indhold"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:795
+#: src/wx/dcp_panel.cc:859
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:765 src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/dcp_panel.cc:829 src/wx/video_panel.cc:199
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:202
msgid "3D alternate"
msgstr "3D, vekslende"
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:203
msgid "3D left only"
msgstr "3D, kun venstre"
-#: src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "3D left/right"
msgstr "3D, venstre/højre"
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:204
msgid "3D right only"
msgstr "3D, kun højre"
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D, top/bund"
-#: src/wx/wx_util.cc:438
+#: src/wx/wx_util.cc:452
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - V/C/H/Sub"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:796
+#: src/wx/dcp_panel.cc:860
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:440
+#: src/wx/wx_util.cc:454
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:442
+#: src/wx/wx_util.cc:456
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HH/VI"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:108
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Ny farve</b>"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:105
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Oprindelig farve</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:110
msgid ""
"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
"i>"
"\n"
"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Velkommen til DCP-o-matic!</span>\n"
+"\n"
+"DCP-o-matic har to grundindstillinger: '<i>simpel</i>' eller '<i>fuld</i>'.\n"
+"\n"
+"<i>Enkel indstilling</i> er ideel til at producere simple DCPer med et "
+"minimum af forvirrende indstillinger.\n"
+"\n"
+"<i>Fuld indstilling</i> giver dig maksimal kontrol over indstillingerne til "
+"de DCPer du genererer.\n"
+"\n"
+"Vælg venligst hvilken indstilling du vil starte DCP-o-matic med:"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
msgid "A"
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "En ny version af DCP-o-matic er tilgængelig."
+#: src/wx/hints_dialog.cc:169
+#, c-format
+msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:273
+msgid "ALSA"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:269
+msgid "ASIO"
+msgstr ""
+
#: src/wx/about_dialog.cc:36
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:952
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:995
msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Konti"
-#: src/wx/screens_panel.cc:151
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:123
+msgid "Activity log file"
+msgstr "Aktivitets logfil"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:152
msgid "Add Cinema"
msgstr "Tilføj Biograf"
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Tilføj biograf..."
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:132
msgid "Add DCP..."
msgstr "Tilføj DCP..."
msgid "Add OV..."
msgstr "Tilføj OV..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:207
+#: src/wx/screens_panel.cc:208
msgid "Add Screen"
msgstr "Tilføj sal"
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Add Screen..."
msgstr "Tilføj sal..."
-#: src/wx/content_panel.cc:107
+#: src/wx/content_panel.cc:133
msgid "Add a DCP."
msgstr "Tilføj en DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:103
+#: src/wx/content_panel.cc:129
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Tilføj folder med billedfiler (der vil blive brugt som sekvens af levende "
"billeder) eller en DCP eller en folder med lydfiler."
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:124
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Tilføj fil(er)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:128
msgid "Add folder..."
msgstr "Tilføj folder..."
msgid "Add image sequence"
msgstr "Tilføj billedsekvens"
-#: src/wx/text_panel.cc:262
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_panel.cc:312
msgid "Add new..."
-msgstr "Tilføj biograf..."
+msgstr "Tilføj ny..."
-#: src/wx/content_panel.cc:99
+#: src/wx/content_panel.cc:125
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Tilføj video-, billed-, lyd- eller undertekstfiler til filmen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:383 src/wx/editable_list.h:76
+#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/editable_list.h:105
msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:481
+#: src/wx/config_dialog.cc:519
msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
msgstr ""
+"Hvis dette certifikat blev tilføjet, ville kæden være inkonsistent, så "
+"certifikatet bliver ikke tilføjet. Tilføj certifikater i rigtig rækkefølge "
+"fra rod over mellemliggende til blad."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:863
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1100
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:906
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1177
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Juster hvidpunkt til"
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29
msgid "Advanced KDM options"
-msgstr ""
+msgstr "Avancerede KDM indstillinger"
-#: src/wx/config_dialog.cc:770 src/wx/config_dialog.cc:784
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:70
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:814 src/wx/config_dialog.cc:828
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:71
msgid "Advanced..."
-msgstr "Tilføj..."
+msgstr "Avanceret..."
+
+#: src/wx/rating_dialog.cc:27
+msgid "Agency"
+msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1331
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423
msgid "Allow non-standard container ratios"
-msgstr ""
+msgstr "Tillad containerforhold, der ikke er standard"
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:148
-#, fuzzy
+#: src/wx/about_dialog.cc:154
msgid "Also supported by"
-msgstr "Støttet af"
+msgstr "Også støttet af"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:295
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl."
-#: src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:108
msgid "Appearance..."
msgstr "Udseende..."
-#: src/wx/job_view.cc:171
+#: src/wx/job_view.cc:176
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:54 src/wx/audio_panel.cc:51
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/audio_panel.cc:51
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:130
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
#: src/wx/player_information.cc:142
#, c-format
msgid "Audio channels: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Lydkanaler: %d"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
-#, c-format
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:593
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
+"Audio will be passed from content channel %s to DCP channel %s unaltered."
msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
-#, c-format
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:600
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
+"Audio will be passed from content channel %s to DCP channel %s with gain "
"%.1fdB."
msgstr ""
"Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d med gain %.1fdB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:126
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:127
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analyser lydindhold automatisk"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 src/wx/full_config_dialog.cc:1111
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:917 src/wx/full_config_dialog.cc:1188
msgid "BCC address"
msgstr "BCC-adresse"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:264
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:313
msgid "Background image"
-msgstr ""
+msgstr "Baggrundsbillede"
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76
msgid "Barco Alchemy"
-msgstr ""
+msgstr "Barco Alchemy"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blå farvetone"
-#: src/wx/video_panel.cc:130
+#: src/wx/video_panel.cc:133
msgid "Bottom crop"
msgstr "Beskæring, bund"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:40
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41
msgid "Browse..."
msgstr "Gennemse..."
-#: src/wx/text_panel.cc:77
+#: src/wx/text_panel.cc:81
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Brænd undertekster ind i billedet"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:864 src/wx/full_config_dialog.cc:1101
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:907 src/wx/full_config_dialog.cc:1178
msgid "CC addresses"
msgstr "CC-adresse"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/text_panel.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "CCAP track"
+msgstr "DCP spor"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:88
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL-ID"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:52
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL-annotationstekst"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:291
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret."
msgid "Calculate..."
msgstr "Beregn..."
-#: src/wx/job_view.cc:69
+#: src/wx/job_view.cc:70
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
#: src/wx/content_sub_panel.cc:68
-#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP."
-msgstr "Kan ikke referere til denne DCP. "
+msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
#: src/wx/content_sub_panel.cc:70
-#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP: "
-msgstr "Kan ikke referere til denne DCP. "
+msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
-#: src/wx/text_view.cc:67
+#: src/wx/text_view.cc:68
msgid "Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Billedtekst"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:50
msgid "Caption appearance"
msgstr "Underteksters udseende"
-#: src/wx/text_view.cc:42
+#: src/wx/text_view.cc:43
msgid "Captions"
-msgstr ""
+msgstr "Billedtekster"
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
-#, fuzzy
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:34
msgid "Certificate chain"
-msgstr "Certifikat"
+msgstr "Certifikatkæde"
#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76
#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60 src/wx/qube_certificate_panel.cc:72
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikat downloadet"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75
msgid "Chain"
msgstr "Kæde"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanalgain"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/dcp_panel.cc:875
+#: src/wx/audio_dialog.cc:98 src/wx/dcp_panel.cc:939
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:183
+#: src/wx/config_dialog.cc:194
msgid "Check for testing updates on startup"
-msgstr "Søg efter test-opdateringer ved opstart."
+msgstr "Søg efter test-opdateringer ved opstart"
-#: src/wx/config_dialog.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:190
msgid "Check for updates on startup"
-msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart."
+msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart"
#: src/wx/content_menu.cc:81
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Vælg CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:492
+#: src/wx/content_panel.cc:522
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Vælg en DCP folder"
msgid "Choose a file"
msgstr "Vælg en fil"
-#: src/wx/content_panel.cc:419
+#: src/wx/content_panel.cc:449
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Vælg en fil eller filer"
-#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:447
+#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:477
msgid "Choose a folder"
msgstr "Vælg en folder"
msgid "Choose a font"
msgstr "Vælg en skrifttype"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:158
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:159
msgid "Choose a font file"
msgstr "Vælg fil med skrifttyper"
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84
msgid "Christie"
-msgstr ""
+msgstr "Christie"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Biograf- og sals-database"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Klik denne knap for at give alt valgt indhold samme værdi."
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:41
msgid "Closed captions"
-msgstr ""
+msgstr "Faste tekster"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75
msgid "Colour"
msgstr "Farve"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:169
msgid "Colour conversion"
msgstr "Farvekonvertering"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/video_panel.cc:177
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
msgid "Component"
msgstr "Component"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
msgid "Configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurationsfil"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1483
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Bekræft KDM-e-mail"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:748
+#: src/wx/dcp_panel.cc:812
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/audio_mapping_view.cc:171
#: src/wx/film_editor.cc:54
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "Content Properties"
msgstr "Egenskaber for indhold"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:91
+#: src/wx/dcp_panel.cc:97
msgid "Content Type"
msgstr "Indholdstype"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:297
msgid "Content directory"
-msgstr "DCP-folder"
+msgstr "Indholdsfolder"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
msgid "Content version"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:81
+#: src/wx/text_panel.cc:95
+msgid "Coord|Y"
+msgstr "Coord|Y"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopier som navn"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:278
+#: src/wx/config_dialog.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "CoreAudio"
+msgstr "Lyd"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:279
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
-#: src/wx/config_dialog.cc:464
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:62
#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find serial number %s"
+msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:502
+#, c-format
msgid "Could not import certificate (%s)"
-msgstr "Kunne ikke læse certifikat (%s)"
+msgstr "Kunne ikke importere certifikat (%s)"
#: src/wx/content_menu.cc:383
-#, fuzzy
msgid "Could not load KDM"
-msgstr "Kunne ikke indlæse KDM (%s)"
+msgstr "Kunne ikke indlæse KDM"
#: src/wx/screen_dialog.cc:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not load certficate (%s)"
-msgstr "Kunne ikke læse certifikat (%s)"
+msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:318
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:367
msgid "Could not load image file."
-msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)"
+msgstr "Kunne ikke læse billedfil."
-#: src/wx/config_dialog.cc:490 src/wx/config_dialog.cc:708
+#: src/wx/config_dialog.cc:528 src/wx/config_dialog.cc:752
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201
#: src/wx/screen_dialog.cc:206
-#, fuzzy
msgid "Could not read certificate file."
-msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)"
+msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil."
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificates from Qube server."
+msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil."
-#: src/wx/config_dialog.cc:698
+#: src/wx/config_dialog.cc:742
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil, filen er for lang (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:662
+#: src/wx/film_viewer.cc:642
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
+"Kunne ikke konfigurere lydudgang. Der vil ikke være lyd under visningen."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1233
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310
msgid "Cover Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Cover Sheet"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
msgid "Create in folder"
msgstr "Opret i folder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:139
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:140
msgid "Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Creator"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:436
+#: src/wx/audio_dialog.cc:437
#, c-format
msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Markør: %.1fdB ved %s"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:430
+#: src/wx/audio_dialog.cc:431
msgid "Cursor: none"
-msgstr ""
+msgstr "Markør: ingen"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:164 src/wx/audio_mapping_view.cc:165
#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27
msgid "DCP Text Track"
-msgstr ""
+msgstr "DCP Tekstspor"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1456
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP-folder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:99
-msgid "DCP track"
-msgstr ""
+#: src/wx/export_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "DCP subtitles"
+msgstr "subtitles"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
msgid "DCP validates OK."
-msgstr ""
+msgstr "DCP er blevet valideret."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
-#, fuzzy
msgid "DCP verification"
-msgstr "Certifikat"
+msgstr "DCP verificering"
-#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:149
-#: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163
+#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154
+#: src/wx/wx_util.cc:140 src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:166
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:154
+#: src/wx/audio_dialog.cc:155
#, c-format
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic, lyd - %s"
#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27
-#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic setup"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-matic setup"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
+msgid "Debug log file"
+msgstr "Debug logfil"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1485
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1489
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: afsendelse af e-mail"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1487
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encode"
#: src/wx/player_information.cc:169
#, c-format
msgid "Decode resolution: %dx%d"
-msgstr ""
+msgstr "Dekodningsopløsning: %dx%d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:793
+#: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/config_dialog.cc:837
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Dekrypterer KDMere"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:353
msgid "Default DCP audio channels"
-msgstr ""
+msgstr "Standard DCP lydkanaler"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:336
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:337
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:357
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:378
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:379
msgid "Default KDM directory"
-msgstr ""
+msgstr "Standard KDM folder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:366
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:367
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standardlydforsinkelse"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:340
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
msgid "Default container"
msgstr "Standardcontainer"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:348
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
msgid "Default content type"
msgstr "Standardindholdstype"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:329
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standardfolder til nye film"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:321
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standardvarighed af stillbilleder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:345
msgid "Default scale-to"
-msgstr ""
+msgstr "Standard skalering"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:374
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:375
msgid "Default standard"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
-msgstr ""
+msgstr "Upload DCP til TMS som standard"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:303
msgid "Defaults"
msgstr "Standardindstillinger"
msgid "Delay"
msgstr "Forsinkelse"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:74
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
#: src/wx/monitor_dialog.cc:32
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Enhed"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:419
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:476
msgid "Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Enheder"
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
-#, fuzzy
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Udjævning"
+#: src/wx/config_dialog.cc:270
+msgid "Direct Sound"
+msgstr ""
#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:40
msgid "Don't ask this again"
-msgstr ""
+msgstr "Spørg ikke om dette igen"
#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
msgid "Don't send emails"
#: src/wx/hints_dialog.cc:57
msgid "Don't show hints again"
-msgstr ""
+msgstr "Vis ikke forslag igen"
-#: src/wx/nag_dialog.cc:38
+#: src/wx/nag_dialog.cc:37
msgid "Don't show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "Vis ikke denne besked igen"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:33
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certifikat"
#: src/wx/player_information.cc:93
#, c-format
msgid "Dropped frames: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Tabte billeder: %d"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
msgid "Dual-screen displays"
+msgstr "Multiskærme"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:276
+msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:370
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:427
msgid "Duration"
-msgstr "Organisation"
+msgstr "Varighed"
-#: src/wx/content_panel.cc:114
+#: src/wx/content_panel.cc:140
msgid "Earlier"
msgstr "Tidligere"
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Rediger biograf..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Rediger sal..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:171
+#: src/wx/screens_panel.cc:172
msgid "Edit cinema"
msgstr "Rediger biograf"
-#: src/wx/screens_panel.cc:247
+#: src/wx/screens_panel.cc:248
msgid "Edit screen"
msgstr "Rediger sal"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:103
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:337
-#: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175
-#: src/wx/editable_list.h:79
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72 src/wx/dcp_panel.cc:109
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:338
+#: src/wx/video_panel.cc:167 src/wx/video_panel.cc:178
+#: src/wx/editable_list.h:108
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:81
msgid "Effect colour"
msgstr "Effektfarve"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1083
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:744 src/wx/full_config_dialog.cc:1160
msgid "Email"
-msgstr "KDM-e-mail"
+msgstr "E-mail"
#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
msgid "Email address"
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Encoding Servere"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:95
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypteret"
-#: src/wx/text_view.cc:59
+#: src/wx/text_view.cc:60
msgid "End"
msgstr "Slut"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Indtast din mail-adresse som kontakt, ikke %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1480
msgid "Errors"
msgstr "Fejl"
-#: src/wx/config_dialog.cc:387
+#: src/wx/config_dialog.cc:425
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:764
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:808
msgid "Export KDM decryption certificate..."
-msgstr "Eksporter KDMens dekrypteringscertifikat..."
+msgstr "Eksporter KDM dekrypteringscertifikat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:766
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:810
msgid "Export all KDM decryption settings..."
-msgstr "Eksporter KDMens dekrypteringskæde..."
+msgstr "Eksporter alle KDM dekrypteringsindstillinger..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:411
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:449
msgid "Export chain..."
-msgstr "Eksporter..."
+msgstr "Eksporter kæde..."
-#: src/wx/export_dialog.cc:53
+#: src/wx/export_dialog.cc:58
msgid "Export film"
msgstr "Eksporter film"
-#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/full_config_dialog.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:442 src/wx/full_config_dialog.cc:115
msgid "Export..."
msgstr "Eksporter..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:676
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:677
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (til Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Facility (f.eks. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/video_panel.cc:143
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:89
msgid "Fade in time"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/video_panel.cc:146
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92
msgid "Fade out time"
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:55
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:56
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fil"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:135
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
msgid "Filename format"
msgstr "Filnavn format"
msgid "Film name"
msgstr "Filmnavn"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:165
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:122
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
-msgstr ""
+msgstr "Find integreret loudness, peak og lydstyrkeområde når lyden analyseres"
#: src/wx/content_menu.cc:74
msgid "Find missing..."
msgstr "Find manglende..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
msgid "Finding the colours in these subtitles..."
+msgstr "Finder farver i disse undertekster..."
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:116
+msgid "First frame of composition"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:122
+msgid "First frame of end credits"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74
+#: src/wx/markers_dialog.cc:120
+msgid "First frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:124
+msgid "First frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:118
+msgid "First frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr ""
msgid "Folder name"
msgstr "Folder navn"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:38
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:39
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: src/wx/text_panel.cc:109
+#: src/wx/text_panel.cc:107
msgid "Fonts..."
msgstr "Skrifttyper..."
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
msgid "Forensically mark audio"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:27
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
msgid "Forensically mark video"
msgstr ""
-#: src/wx/export_dialog.cc:55
+#: src/wx/export_dialog.cc:60
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:755
+#: src/wx/dcp_panel.cc:819
msgid "Frame Rate"
msgstr "Billedhastighed"
#: src/wx/player_information.cc:139
#, c-format
msgid "Frame rate: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Billedhastighed: %d"
#: src/wx/about_dialog.cc:67
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgid "From"
msgstr "Fra"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:858 src/wx/full_config_dialog.cc:1091
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:901 src/wx/full_config_dialog.cc:1168
msgid "From address"
msgstr "Fra adresse"
msgid "From template"
msgstr "Fra skabelon"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:150
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:151
msgid "Full"
msgstr "Fuld"
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/video_panel.cc:182
+msgid "Full (JPEG, 0-255)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
msgid "Full length"
msgstr "Fuld længde"
#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48
-#, fuzzy
msgid "Full mode"
-msgstr "Fuld"
+msgstr "Fuld tilstand"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68
-#, fuzzy
msgid "GDC"
-msgstr "DCP"
+msgstr "GDC"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031
+msgid "GDC password"
+msgstr "GDC password"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1027
+msgid "GDC user name"
+msgstr "GDC brugernavn"
#: src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Gainberegner"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1391
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1476
msgid "General"
msgstr "Generelt"
msgid "Go back"
msgstr "Gå tilbage"
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:31
msgid "Go to"
msgstr "Gå til"
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:28
msgid "Go to frame"
msgstr "Gå til billede"
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26
msgid "Go to timecode"
msgstr "Gå til tidskode"
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Grøn farvetone"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:405
msgid "Guess from content"
msgstr "Gæt udfra indhold"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:47
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:659
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:660
msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:595
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:596
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-adresse / værtsnavn"
msgid "ISDCF name"
msgstr "ISDCF-navn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:888
+#: src/wx/config_dialog.cc:891
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, "
+"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
+"useless. Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Hvis du gennemfører denne handling kan du ikke længere bruge nogle DKDMer du "
+"har dannet med de nuværende certifikater og nøgler. Desuden vil alle KDMer "
+"du har modtaget til disse certifikater være ubrugelige. Fortsæt med "
+"forsigtighed!"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:941
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
"become useless. Proceed with caution!"
msgstr ""
+"Hvis du gennemfører denne handling kan du ikke længere bruge nogle DKDMer du "
+"har dannet. Desuden vil alle KDMer du har modtaget til disse certifikater "
+"være ubrugelige. Fortsæt med forsigtighed!"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70
msgid "Image X position"
-msgstr ""
+msgstr "Billede X position"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
msgid "Image on primary, controls on secondary"
-msgstr ""
+msgstr "Billede på primær, kontroller på sekundær"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
msgid "Image on secondary, controls on primary"
-msgstr ""
+msgstr "Billede på sekundær, kontroller på primær"
-#: src/wx/config_dialog.cc:768
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:812
msgid "Import all KDM decryption settings..."
-msgstr "Eksporter KDMens dekrypteringskæde..."
+msgstr "Importer alle KDM dekrypteringsindstillinger..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:402
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:440
msgid "Import..."
-msgstr "Eksporter..."
+msgstr "Importer..."
-#: src/wx/nag_dialog.cc:31
+#: src/wx/nag_dialog.cc:30
msgid "Important notice"
-msgstr ""
+msgstr "Vigtig besked"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
-#, fuzzy
msgid "Incorrect version"
-msgstr "Indholdsversion"
+msgstr "Forkert version"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "Input gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Input gamma"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
msgid "Input gamma correction"
-msgstr ""
+msgstr "Input gammakorrektion"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
msgid "Input power"
-msgstr ""
+msgstr "Input styrke"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgid "Input transfer function"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:402
+#: src/wx/audio_dialog.cc:403
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
-msgstr ""
+msgstr "Integreret loudness %.2f LUFS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:91
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:92
msgid "Interface complexity"
-msgstr ""
+msgstr "Interface kompleksitet"
-#: src/wx/config_dialog.cc:588
+#: src/wx/config_dialog.cc:632
msgid "Intermediate"
msgstr ""
msgid "Intermediate common name"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:428
+#: src/wx/dcp_panel.cc:159 src/wx/full_config_dialog.cc:429
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:876
+#: src/wx/config_dialog.cc:929
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig DCP-o-matic eksport fil"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:135
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:136
msgid "Issuer"
msgstr "Udsteder"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:767
+#: src/wx/config_dialog.cc:272
+msgid "JACK"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:831
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgid "Join"
msgstr "Sammensæt"
-#: src/wx/controls.cc:83
+#: src/wx/controls.cc:84
msgid "Jump to selected content"
-msgstr ""
+msgstr "Spring til valgt indhold"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:837
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:880
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM-e-mail"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:258
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:307
msgid "KDM directory"
-msgstr "DCP-folder"
+msgstr "KDM-folder"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:115
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:134
msgid "KDM server URL"
-msgstr ""
+msgstr "KDM server URL"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:57
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
msgid "KDM type"
msgstr "KDM-type"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Hold video og undertekster i samme orden"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31
+#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31
msgid "Key"
msgstr "Nøgle"
-#: src/wx/config_dialog.cc:747
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
msgid "Keys"
msgstr "Nøgler"
+#: src/wx/rating_dialog.cc:31
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
-#: src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/text_panel.cc:148
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/markers_dialog.cc:117
+msgid "Last frame of composition"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:123
+msgid "Last frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:121
+msgid "Last frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:125
+msgid "Last frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:119
+msgid "Last frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:144
msgid "Later"
msgstr "Senere"
-#: src/wx/config_dialog.cc:586
+#: src/wx/config_dialog.cc:630
msgid "Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "Blad"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79
msgid "Leaf common name"
-msgstr ""
+msgstr "Bladnavn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:396
+#: src/wx/config_dialog.cc:434
msgid "Leaf private key"
-msgstr ""
+msgstr "Privat nøgle for blad"
-#: src/wx/config_dialog.cc:416
+#: src/wx/config_dialog.cc:454
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
-msgstr ""
+msgstr "Bladets private nøgle matcher ikke bladets certifikat!"
-#: src/wx/controls.cc:79
+#: src/wx/controls.cc:80
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: src/wx/video_panel.cc:100
+#: src/wx/video_panel.cc:103
msgid "Left crop"
msgstr "Beskæring, venstre"
#: src/wx/player_information.cc:155
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
-msgstr ""
+msgstr "Længde: %1 (%2 billeder)"
-#: src/wx/text_panel.cc:95
+#: src/wx/text_panel.cc:99
msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Linjeafstand"
#: src/wx/screen_dialog.cc:56
-#, fuzzy
msgid "Load certificate..."
-msgstr "Download certifikat"
+msgstr "Indlæs certifikat..."
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:229
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:278
msgid "Locations"
-msgstr "Certifikat"
+msgstr "Placeringer"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:139
msgid "Lock file"
-msgstr "Fed fil"
+msgstr "Låsefil"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
-#, fuzzy
-msgid "Log file"
-msgstr "Fed fil"
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:411
+#: src/wx/audio_dialog.cc:412
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
-msgstr ""
+msgstr "Lydstyrkeområde (Loudness range) %.2f LU"
#: src/wx/batch_job_view.cc:48
msgid "Lower priority"
-msgstr ""
+msgstr "Lavere prioritet"
-#: src/wx/content_panel.cc:710
+#: src/wx/content_panel.cc:740
msgid "MISSING: "
msgstr "MANGLER: "
-#: src/wx/export_dialog.cc:38
+#: src/wx/export_dialog.cc:40
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
-#: src/wx/export_dialog.cc:34
-#, fuzzy
+#: src/wx/export_dialog.cc:35
msgid "MP4 / H.264"
-msgstr "H.264"
+msgstr "MP4 / H.264"
-#: src/wx/export_dialog.cc:39
+#: src/wx/export_dialog.cc:41
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "MP4 filer (*.mp4)|*.mp4"
#: src/wx/hints_dialog.cc:67
-#, fuzzy
msgid "Make DCP"
-msgstr "Dan KDM'er"
+msgstr "Generer DCP"
#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Dan DKDM til DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:57 src/wx/kdm_dialog.cc:101
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:57 src/wx/kdm_dialog.cc:109
msgid "Make KDMs"
-msgstr "Dan KDM'er"
+msgstr "Fremstil KDM'er"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35
msgid "Make certificate chain"
-msgstr ""
+msgstr "Generer certifikatkæde"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:429
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:494
msgid "Manufacture week"
-msgstr ""
+msgstr "Produktionsuge"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:430
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:495
msgid "Manufacture year"
-msgstr "Serverproducent"
+msgstr "Produktionsår"
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:426
-#, fuzzy
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:491
msgid "Manufacturer ID"
-msgstr "Serverproducent"
+msgstr "Producent ID"
#: src/wx/monitor_dialog.cc:36
msgid "Manufacturer product code"
+msgstr "Producentens produktkode"
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Mark all audio channels"
+msgstr "Standard DCP lydkanaler"
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44
+msgid "Mark audio channels up to (and including)"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
+#: src/wx/markers_dialog.cc:109
+msgid "Markers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Markers..."
+msgstr "Egenskaber..."
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr ""
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1323
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalt antal billeder der gemmes pr tråd"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
+#: src/wx/dcp_panel.cc:833 src/wx/full_config_dialog.cc:362
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1079
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1156
msgid "Message box"
+msgstr "Meddelelsesboks"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:44
+msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/wx/export_dialog.cc:59
-msgid "Mix audio down to stereo"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:124
+msgid "Metadata..."
msgstr ""
+#: src/wx/export_dialog.cc:64
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr "Mix lyd ned til stereo"
+
#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
msgid "Move configuration"
msgstr "Flyt konfiguration"
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:32
msgid "Move content"
msgstr "Flyt indhold"
-#: src/wx/content_panel.cc:115
+#: src/wx/content_panel.cc:141
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Flyt det valgte indhold til tidligere i filmen."
-#: src/wx/content_panel.cc:119
+#: src/wx/content_panel.cc:145
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen."
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Flyt til start af spolen"
-#: src/wx/video_panel.cc:418
+#: src/wx/video_panel.cc:479
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Flere indholdselementer valgt"
msgid "My problem is"
msgstr "Mit problem er"
-#: src/wx/content_panel.cc:714
+#: src/wx/content_panel.cc:744
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "HAR BRUG FOR KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:718
+#: src/wx/content_panel.cc:748
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "HAR BRUG FOR OV: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:75
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:81
#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: src/wx/player_information.cc:131
-#, fuzzy
msgid "Needs KDM"
-msgstr "Vælg KDM"
+msgstr "Kræver KDM"
#: src/wx/player_information.cc:126
msgid "Needs OV"
-msgstr ""
+msgstr "Behøver OV"
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
msgid "New name"
"No Barco username/password configured. Add your account details to the "
"Accounts page in Preferences."
msgstr ""
+"Der er ikke konfigureret Barco brugernavn/password. Tilføj dine "
+"kontoindstillinger på Konti siden under præferencer."
#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43
msgid ""
"No Christie username/password configured. Add your account details to the "
"Accounts page in Preferences."
msgstr ""
+"Der er ikke konfigureret Christie brugernavn/password. Tilføj dine "
+"kontoindstillinger på Konti siden under præferencer."
#: src/wx/player_information.cc:114
msgid "No DCP loaded."
"No GDC username/password configured. Add your account details to the "
"Accounts page in Preferences."
msgstr ""
+"Der er ikke konfigureret GDC brugernavn/password. Tilføj dine "
+"kontoindstillinger på Konti siden under præferencer."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346
-#, c-format
-msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No audio will be passed from content channel '%s' to DCP channel '%s'."
msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d."
-#: src/wx/content_panel.cc:466
+#: src/wx/content_panel.cc:496
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Fandt intet indhold i denne folder."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:881 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:140
-#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168
-#: src/wx/video_panel.cc:347
+#: src/wx/dcp_panel.cc:945 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141
+#: src/wx/video_panel.cc:166 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/video_panel.cc:387
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1062
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1139
msgid "Notifications"
-msgstr "Certifikat"
+msgstr "Beskeder"
-#: src/wx/job_view.cc:82
+#: src/wx/job_view.cc:83
msgid "Notify when complete"
-msgstr ""
+msgstr "Giv besked når afsluttet"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:101
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:102
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
-msgstr ""
+msgstr "Antal tråde DCP-o-matic enkodningsserver skal bruge"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:96
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:97
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+msgstr "Antal tråde DCP-o-matic skal bruge"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:275
+msgid "OSS"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:69
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/wx/text_panel.cc:79
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_panel.cc:83
msgid "Offset"
-msgstr "X-Offset"
+msgstr "Offset"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431
msgid "Only servers encode"
msgstr "Kun servere indkoder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1495
msgid "Open console window"
msgstr "Åbn konsol vindue"
-#: src/wx/content_panel.cc:123
+#: src/wx/content_panel.cc:149
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Åbn filmens tidslinie."
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1503 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+msgid "OpenGL (faster)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL version"
+msgstr "Midlertidig version"
+
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
msgid "Other trusted devices"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:761
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Udgående mail server"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142
msgid "Outline"
msgstr "Omrids"
-#: src/wx/controls.cc:76
+#: src/wx/controls.cc:77
msgid "Outline content"
msgstr "Indram indhold"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
msgid "Outline width"
msgstr "Indram bredde"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:306
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
msgstr ""
-"Bredde indramning kan ikke sættes med mindre du brænder underteksterne ind i "
+"Breddeindramning kan ikke sættes med mindre du brænder underteksterne ind i "
"filmen"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:95 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: src/wx/export_dialog.cc:74
+#: src/wx/export_dialog.cc:79
msgid "Output file"
msgstr "Output"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
msgid "Output gamma correction"
-msgstr ""
+msgstr "Output gammakorrektion"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
msgid "Overwrite this file with current configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Overskriv denne fil med nuværende konfiguration"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:776
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:672 src/wx/full_config_dialog.cc:785
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: src/wx/paste_dialog.cc:25
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt"
#: src/wx/paste_dialog.cc:30
msgid "Paste audio settings"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt lydindstillinger"
#: src/wx/paste_dialog.cc:33
-#, fuzzy
msgid "Paste subtitle and caption settings"
-msgstr "Brug undertekster"
+msgstr "Indsæt undertekst og tekstindstillinger"
#: src/wx/paste_dialog.cc:27
msgid "Paste video settings"
+msgstr "Indsæt videoindstillinger"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:146
+msgid "Patrons"
msgstr ""
#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+#: src/wx/audio_dialog.cc:117
msgid "Peak"
msgstr "Peak"
-#: src/wx/audio_panel.cc:375
+#: src/wx/audio_panel.cc:371
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Peak: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:377
+#: src/wx/audio_panel.cc:373
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Peak: ukendt"
#: src/wx/player_information.cc:73
msgid "Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Ydeevne"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:363
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:420
msgid "Period"
+msgstr "Periode"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+msgid "Plain"
msgstr ""
#: src/wx/standard_controls.cc:30
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:98
msgid "Play length"
msgstr "Afspil længde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:158
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
msgid "Play sound via"
-msgstr ""
+msgstr "Afspil lyd via"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:253
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:302
msgid "Playlist directory"
-msgstr "DCP-folder"
+msgstr "Playliste-folder"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:106
msgid ""
"Indtast venligst en email adresse så vi kan kontakte dig med evt. opfølgende "
"spørgsmål om dette problem."
-#: src/wx/audio_plot.cc:99
+#: src/wx/audio_plot.cc:100
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Vent venligst; lyden analyseres..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-release"
-#: src/wx/export_dialog.cc:33
+#: src/wx/export_dialog.cc:34
msgid "ProRes"
-msgstr ""
+msgstr "ProRes"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:879
+#: src/wx/dcp_panel.cc:943
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:427
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:492
msgid "Product code"
-msgstr ""
+msgstr "Produktkode"
#: src/wx/content_menu.cc:75
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaber..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:655
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:656
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/export_dialog.cc:64
+#: src/wx/config_dialog.cc:274
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:69
msgid "Quality"
+msgstr "Kvalitet"
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
+msgid "Qube"
msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Konvertering, RGB til XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:118
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
msgid "Random"
msgstr "Tilfældig"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/video_panel.cc:180
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Censur (f.eks. 15)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:771
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:58 src/wx/rating_dialog.cc:25
+#, fuzzy
+msgid "Ratings"
+msgstr "Advarsler"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:835
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
-msgstr ""
+msgstr "Genenkod JPEG2000 data fra input"
#: src/wx/content_menu.cc:76
msgid "Re-examine..."
msgstr "Gen-undersøg..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:409
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:447
msgid "Re-make certificates and key..."
-msgstr ""
-"Gendan certifikater\n"
-"og nøgle..."
+msgstr "Gendan certifikater og nøgle..."
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:443
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:507
msgid "Read current devices"
-msgstr ""
+msgstr "Aflæs"
-#: src/wx/content_view.cc:77
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_view.cc:78
msgid "Reading content directory"
-msgstr "DCP-folder"
+msgstr "Læser indholdsfolder"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "Rec. 601"
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Modtager-certifikat"
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
-#, fuzzy
-msgid "Recreate signing certificates"
-msgstr "Modtager-certifikat"
-
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72
msgid "Red band"
-msgstr ""
+msgstr "Red band"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rød farvetone"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Spole %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:108
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
msgid "Reel length"
msgstr "Længde på spole"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:105
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
msgid "Reels"
msgstr "Spoler"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Spole|Brugerdefineret"
-#: src/wx/config_dialog.cc:385 src/wx/content_menu.cc:83
-#: src/wx/content_panel.cc:110 src/wx/templates_dialog.cc:53
-#: src/wx/editable_list.h:82
+#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/content_menu.cc:83
+#: src/wx/content_panel.cc:136 src/wx/templates_dialog.cc:53
+#: src/wx/editable_list.h:111
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Fjern biograf"
-#: src/wx/screens_panel.cc:68
+#: src/wx/screens_panel.cc:69
msgid "Remove Screen"
msgstr "Fjern sal"
-#: src/wx/content_panel.cc:111
+#: src/wx/content_panel.cc:137
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Rapporter Et Problem"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 src/wx/full_config_dialog.cc:1118
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:924 src/wx/full_config_dialog.cc:1195
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Nulstil til standard emne og tekst"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1249
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1326
msgid "Reset to default text"
msgstr "Nulstil til standard tekst"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752
+#: src/wx/dcp_panel.cc:816
msgid "Resolution"
msgstr "Opløsning"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:105
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
msgid "Respect KDM validity periods"
-msgstr ""
+msgstr "Respekter KDM gyldighedsperioder"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
msgid "Restore to original colours"
-msgstr ""
+msgstr "Genopret oprindelige farver"
#: src/wx/normal_job_view.cc:57
msgid "Resume"
msgstr "Genoptag"
-#: src/wx/controls.cc:80
+#: src/wx/controls.cc:81
msgid "Right"
msgstr "Højre"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:607
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Højreklik for at ændre gain."
-#: src/wx/video_panel.cc:110
+#: src/wx/video_panel.cc:113
msgid "Right crop"
msgstr "Beskæring, højre"
-#: src/wx/config_dialog.cc:584
+#: src/wx/config_dialog.cc:628
msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Rod"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57
msgid "Root common name"
-msgstr ""
+msgstr "Rodnavn"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:676
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (til AAM og Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:427
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158 src/wx/full_config_dialog.cc:428
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:371
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:776
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+msgid "STARTTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:372
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr ""
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr ""
-#: src/wx/text_panel.cc:87
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_panel.cc:91
msgid "Scale"
msgstr "Skaler"
-#: src/wx/video_panel.cc:146
+#: src/wx/video_panel.cc:149
msgid "Scale to"
msgstr "Skaler til"
msgid "Screens"
msgstr "Sale"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:591
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:592
msgid "Search network for servers"
msgstr "Søg efter servere på netværket"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
-#, fuzzy
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
msgid "Select"
-msgstr "Vælg OV"
+msgstr "Vælg"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:97
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:98
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Vælg CPL XML-fil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:455 src/wx/config_dialog.cc:524
-#: src/wx/config_dialog.cc:897 src/wx/screen_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/config_dialog.cc:568
+#: src/wx/config_dialog.cc:950 src/wx/screen_dialog.cc:213
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vælg certifikatfil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:552
+#: src/wx/config_dialog.cc:596
msgid "Select Chain File"
msgstr "Vælg Kæde fil"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:197
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:198
msgid "Select Cinemas File"
-msgstr "Vælg Kæde fil"
+msgstr "Vælg Biografer fil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:819
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:863
msgid "Select Export File"
-msgstr "Vælg Nøglefil"
+msgstr "Vælg Eksport fil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:845
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:898
msgid "Select File To Import"
-msgstr "Vælg Nøglefil"
+msgstr "Vælg Fil der skal importeres"
#: src/wx/content_menu.cc:377
msgid "Select KDM"
msgstr "Vælg KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/config_dialog.cc:726
+#: src/wx/config_dialog.cc:734 src/wx/config_dialog.cc:770
msgid "Select Key File"
msgstr "Vælg Nøglefil"
msgid "Select OV"
msgstr "Vælg OV"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
+msgid "Select activity log file"
+msgstr "Vælg aktivitetslog fil"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
msgid "Select and move content"
-msgstr "Opdel efter video indhold"
+msgstr "Vælg og flyt indhold"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Vælg biograf- og sals-database"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
msgid "Select configuration file"
msgstr "Vælg konfigurationsfil"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:265
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
+msgid "Select debug log file"
+msgstr "Vælg debuglog fil"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:314
msgid "Select image file"
-msgstr "Vælg Kæde fil"
+msgstr "Vælg billedfil"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:121
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:140
msgid "Select lock file"
-msgstr "Vælg Nøglefil"
+msgstr "Vælg låsefil"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:110
-#, fuzzy
-msgid "Select log file"
-msgstr "Vælg Nøglefil"
-
-#: src/wx/export_dialog.cc:75
+#: src/wx/export_dialog.cc:80
msgid "Select output file"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg output fil"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
msgid "Send by email"
msgstr "Send som e-mail"
msgstr "Send logfiler"
#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
-#, fuzzy
msgid "Send translations"
-msgstr "Organisation"
+msgstr "Send oversættelser"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Sekvens"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:428
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:493
msgid "Serial"
-msgstr "Serienummer"
+msgstr ""
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38
msgid "Serial number"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:578
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:579
msgid "Servers"
msgstr "Servere"
-#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:103
msgid "Set"
msgstr "Indstil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:118
+#: src/wx/markers_dialog.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Set from current position"
+msgstr "Trim efter nuværende position"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:119
msgid "Set language"
msgstr "Indstil sprog"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:219
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:220
msgid "Set to"
-msgstr ""
+msgstr "Indstil til"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:143
msgid "Shadow"
msgstr "Skygge"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:886
+#: src/wx/password_entry.cc:34
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:950
msgid "Show audio..."
msgstr "Vis lyd..."
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Vis diagram over lydniveauer..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:94
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100
msgid "Signed"
msgstr "Signeret"
-#: src/wx/config_dialog.cc:779 src/wx/config_dialog.cc:806
+#: src/wx/config_dialog.cc:823 src/wx/config_dialog.cc:850
msgid "Signing DCPs and KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Signere DCPer og KDMer"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:149
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:150
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Simpel"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502 src/wx/player_config_dialog.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Simple (safer)"
+msgstr "Enkel indstilling"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
msgid "Simple gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Simpel gamma"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
-msgstr ""
+msgstr "Simpel gamma, lineariseret til små værdier"
#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46
msgid "Simple mode"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel indstilling"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
msgid "Single reel"
msgstr "Enkelt spole"
#: src/wx/player_information.cc:137
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
-msgstr ""
+msgstr "Størrelse: %dx%d"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:128
msgid "Smoothing"
msgstr "Udjævning"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
msgid "Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Snap"
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Sound processor"
+msgstr "Processor"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:141
+#: src/wx/dcp_panel.cc:152
msgid "Split by video content"
msgstr "Opdel efter video indhold"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabil version "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/text_view.cc:51
+#: src/wx/text_view.cc:52
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:35
msgid "Start of reel"
msgstr "Start på spole"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:90
msgid "Start player as"
-msgstr ""
+msgstr "Start afspiller som"
-#: src/wx/text_panel.cc:105
+#: src/wx/text_panel.cc:103
msgid "Stream"
msgstr "Strøm"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studie (f.eks. TCF)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1087
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:897 src/wx/full_config_dialog.cc:1164
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
-#: src/wx/about_dialog.cc:144
+#: src/wx/about_dialog.cc:150
msgid "Subscribers"
-msgstr ""
+msgstr "Abonnenter"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle files (*.xml)|*.xml"
+msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle language (e.g. FR)"
msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
-#, fuzzy
msgid "Subtitles/captions"
-msgstr "Undertekster"
+msgstr "Undertekster/tekster"
#: src/wx/player_information.cc:147
-#, fuzzy
msgid "Subtitles: no"
-msgstr "Undertekster"
+msgstr "Undertekster: nej"
#: src/wx/player_information.cc:145
-#, fuzzy
msgid "Subtitles: yes"
-msgstr "Undertekster"
+msgstr "Undertekster: ja"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:638
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:39
+msgid "System information"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:639
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:663
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:664
msgid "Target path"
msgstr "Destinationsfolder"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
msgid "Temp version"
msgstr "Midlertidig version"
msgid "Templates"
msgstr "Skabeloner"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Område (f.eks. UK)"
msgid "Test version "
msgstr "Testversion "
-#: src/wx/about_dialog.cc:206
+#: src/wx/about_dialog.cc:212
msgid "Tested by"
msgstr "Testet af"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
msgstr ""
+"Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et billedeaktiv."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100
msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
msgstr ""
-
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
-msgid ""
-"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
-"contains a small error\n"
-"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
-"you want to re-create\n"
-"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
-msgstr ""
+"Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et lydaktiv."
#: src/wx/content_menu.cc:363
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
+"Folderen %1 eksisterer allerede og er ikke tom. Er du sikker på at du vil "
+"benytte den?"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
#, c-format
"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
"or overwrite it with your current configuration?"
msgstr ""
+"Filen %s eksisterer allerede. Vil du bruge den som din nye konfiguration "
+"eller overskrive den med din nuværende konfiguration?"
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79
msgid ""
"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This "
"probably means that the CPL file is corrupt."
msgstr ""
+"CPLens hashværdi i PKLen stemmer ikke overens med CPLfilens. Det betyder "
+"formodentlig at CPL filen er ødelagt."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86
#, c-format
"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This "
"probably means that the asset file is corrupt."
msgstr ""
+"Hashværdien for billedaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det "
+"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95
#, c-format
"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This "
"probably means that the asset file is corrupt."
msgstr ""
+"Hashværdien for lydaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det "
+"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt."
#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82
msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:358
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:415
msgid "Theatre name"
-msgstr "Navn på skabelon"
+msgstr "Teaternavn"
#: src/wx/hints_dialog.cc:132
-#, fuzzy
msgid "There are no hints yet: project check in progress."
-msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!"
+msgstr "Der er ingen tips endnu: check af projekt er stadig i gang."
#: src/wx/hints_dialog.cc:130
msgid "There are no hints: everything looks good!"
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Der er allerede en skabelon med dette navn. Vil du overskrive den?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:146
+#: src/wx/film_viewer.cc:180
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette."
-#: src/wx/config_dialog.cc:472
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127
+msgid "This CPL contains no encrypted assets."
+msgstr "Denne CPL indholder ikke krypterede aktiver."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:510
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
"Denne fil indeholder andre certifikater (eller anden data) efter det første "
"certifikat. Kun det første certifikat benyttes."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:122
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:147
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil"
msgid "Threads"
msgstr "Tråde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/screen_dialog.cc:54
+#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/screen_dialog.cc:54
#: src/wx/screen_dialog.cc:146
msgid "Thumbprint"
msgstr "Fingeraftryk"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:148
msgid "Timeline..."
msgstr "Tidslinje..."
-#: src/wx/content_panel.cc:140
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_panel.cc:166
msgid "Timing"
msgstr "Timing"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:53
+#: src/wx/timing_panel.cc:56
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1095
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1172
msgid "To address"
msgstr "Fra adresse"
-#: src/wx/video_panel.cc:120
+#: src/wx/video_panel.cc:123
msgid "Top crop"
msgstr "Beskæring, top"
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:62
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
-#, fuzzy
msgid "Translate"
-msgstr "Oversat af"
+msgstr "Oversæt"
-#: src/wx/about_dialog.cc:140
+#: src/wx/about_dialog.cc:142
msgid "Translated by"
msgstr "Oversat af"
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Trim after current position"
msgstr "Trim efter nuværende position"
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:95
msgid "Trim from end"
msgstr "Trimning fra slut"
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
msgid "Trim from start"
msgstr "Trimning fra begyndelse"
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Trim indtil nuværende position"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:388
+#: src/wx/audio_dialog.cc:389
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
-msgstr ""
+msgstr "True peak er %.2fdB"
#: src/wx/screen_dialog.cc:52
msgid "Trusted Device"
msgstr ""
#: src/wx/screen_dialog.cc:65
-#, fuzzy
msgid "Trusted Device certificate"
-msgstr "Modtager-certifikat"
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:361
-#: src/wx/video_panel.cc:88
+#: src/wx/audio_dialog.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:399
+#: src/wx/video_panel.cc:91
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/dcp_panel.cc:121
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
msgstr "Upload DCP til TMS når den er færdig"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:79
+#: src/wx/video_panel.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Brug som"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:85
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Brug ISDCF-navn"
-#: src/wx/text_panel.cc:72
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_panel.cc:76
msgid "Use as"
-msgstr "Brug bedste"
+msgstr "Brug som"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:762
+#: src/wx/dcp_panel.cc:826
msgid "Use best"
msgstr "Brug bedste"
#: src/wx/audio_panel.cc:54
msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
-msgstr ""
+msgstr "Benyt denne DCPs lyd som OV og generer VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:61
+#: src/wx/text_panel.cc:65
msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
-msgstr ""
+msgstr "Benyt denne DCPs faste tekster som OV og generer VF"
-#: src/wx/text_panel.cc:59
+#: src/wx/text_panel.cc:63
msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
-msgstr ""
+msgstr "Benyt denne DCPs undertekster som OV og generer VF"
-#: src/wx/video_panel.cc:80
+#: src/wx/video_panel.cc:81
msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
-msgstr ""
+msgstr "Benyt denne DCPs video som OV og generer VF"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
msgid "Use this file as new configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Benyt denne fil som ny konfiguration"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:772
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:668 src/wx/full_config_dialog.cc:781
msgid "User name"
msgstr "Brugernavn"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:129
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/video_panel.cc:79
msgid "Video"
msgstr "Video"
+#: src/wx/video_panel.cc:183
+msgid "Video (MPEG, 16-235)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video bølgeform"
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1408 src/wx/player_config_dialog.cc:105
+msgid "Video display mode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:101
msgid "Video frame rate"
msgstr "Videobilledhastighed"
-#: src/wx/text_panel.cc:108
+#: src/wx/text_panel.cc:106
msgid "View..."
msgstr "Se..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/config_dialog.cc:271
+msgid "WASAPI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1478
msgid "Warnings"
msgstr "Advarsler"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:347
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:396
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Vandmærke"
#: src/wx/monitor_dialog.cc:40
-#, fuzzy
msgid "Week of manufacture"
-msgstr "Serverproducent"
+msgstr "Produktionsuge"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
msgid "White point"
msgid "With help from"
msgstr "Med hjælp fra"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:117
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:118
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Gem en ZIP fil med hver biografs KDMer"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:116
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Gem en folder med hver biografs KDMer"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:114
msgid "Write all KDMs to the same folder"
-msgstr ""
+msgstr "Gem alle KDMer i samme folder"
-#: src/wx/export_dialog.cc:62
+#: src/wx/export_dialog.cc:67
msgid "Write reels into separate files"
-msgstr ""
+msgstr "Gem spoler i seperate filer"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:95 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
msgid "Write to"
msgstr "Skriv til"
msgid "Written by"
msgstr "Skrevet af"
-#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88
+#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:92
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
-#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:87
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Matrix, YUV til RGB"
#: src/wx/monitor_dialog.cc:42
-#, fuzzy
msgid "Year of manufacture"
-msgstr "Serverproducent"
+msgstr "Produktionsår"
-#: src/wx/screens_panel.cc:218
+#: src/wx/screens_panel.cc:219
#, c-format
msgid ""
"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
"this name."
msgstr ""
+"Du kan ikke tilføje en skærm kaldet '%s' da biografen allerede har en skærm "
+"med dette navn."
-#: src/wx/screens_panel.cc:259
+#: src/wx/screens_panel.cc:260
#, c-format
msgid ""
"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
"screen with this name."
msgstr ""
+"Du kan ikke ændre skærmens navn til '%s' da biografen allerede har en skærm "
+"med dette navn."
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:209
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:211
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr ""
+"Du har valgt biografer der ikke har en email adresse konfigureret. Ønsker "
+"du at fortsætte?"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:197
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:199
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
+"Du skal konfigurere en mailserver i indstillingerne før du kan sende mails."
#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
-#, fuzzy
msgid "Your email"
msgstr "Din e-mail adresse"
msgstr "Din e-mail adresse"
#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
-#, fuzzy
msgid "Your name"
-msgstr "Folder navn"
+msgstr "Dit navn"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
msgid "Zoom all"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom alt"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
msgid "Zoom in / out"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom ind / ud"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
msgid "Zoom out to whole film"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom ud til hele filmen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:972
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1015
msgid "certificates.barco.com password"
-msgstr ""
+msgstr "certificates.barco.com password"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:968
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1011
msgid "certificates.barco.com user name"
-msgstr ""
+msgstr "certificates.barco.com brugernavn"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:980
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1023
msgid "certificates.christiedigital.com password"
-msgstr ""
+msgstr "certificates.christiedigital.com password"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:976
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1019
msgid "certificates.christiedigital.com user name"
-msgstr ""
+msgstr "certificates.christiedigital.com brugernavn"
-#: src/wx/text_panel.cc:75
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
+msgid "cinema"
+msgstr "biograf"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:79 src/wx/text_panel.cc:536
msgid "closed captions"
-msgstr ""
+msgstr "faste tekster"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
msgid "component value"
msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1461
+msgid "content filename"
+msgstr "indholdsfilnavn"
+
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/wx/config_dialog.cc:897
+#: src/wx/config_dialog.cc:950
msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
-msgstr ""
+msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
#: src/wx/name_format_editor.cc:75
#, c-format
msgid "e.g. %s"
msgstr "f.eks. %s"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
msgid "f"
msgstr "b"
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81
+msgid "film name"
+msgstr "filmnavn"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+msgid "from date/time"
+msgstr "fra dato/tid"
+
#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
-#, fuzzy
msgid "full screen"
-msgstr "Rediger sal"
+msgstr "fuld skærm"
#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
msgid "full screen with controls on other monitor"
-msgstr ""
+msgstr "fuld skærm med kontroller på anden skærm"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:63
+#: src/wx/timing_panel.cc:66
msgid "h"
msgstr "t"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/timing_panel.cc:72
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:374
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:431
msgid "milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "millisekunder"
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:367
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:424
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minutter"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:371
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/text_panel.cc:74
-#, fuzzy
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
+msgid "not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1460
+msgid "number of reels"
+msgstr "antal spoler"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:78 src/wx/text_panel.cc:534
msgid "open subtitles"
-msgstr "Brug undertekster"
+msgstr "åbne undertekster"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:765
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:766
msgid "port"
msgstr "port"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:770
+#, fuzzy
+msgid "protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1459
+msgid "reel number"
+msgstr "spolenummer"
+
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325 src/wx/timing_panel.cc:77
msgid "s"
msgstr "s"
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83
+msgid "screen"
+msgstr "skærm"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "threshold"
msgstr "grænseværdi"
msgid "times"
msgstr "gange"
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:85
+msgid "to date/time"
+msgstr "til dato/tid"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1446
+msgid "type (cpl/pkl)"
+msgstr "type (cpl/pkl)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1458
+msgid "type (j2c/pcm/sub)"
+msgstr "type (j2c/pcm/sub)"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:54
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:46
+msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
msgid "until"
msgstr "indtil"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:50
+msgid "vsync"
+msgstr ""
+
#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
msgid "window"
-msgstr ""
+msgstr "vindue"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
msgid "x"
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Gør ingenting"
+
+#~ msgid "Recreate signing certificates"
+#~ msgstr "Gendan signeringscertifikater"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+#~ "contains a small error\n"
+#~ "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. "
+#~ "Do you want to re-create\n"
+#~ "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Certifikatkæden som DCP-o-matic bruger til at signere DCPer og KDMer "
+#~ "indeholder en lille fejl\n"
+#~ "der vil forhindre at DCPer bliver valideret på nogle systemer. Vil du "
+#~ "gendanne\n"
+#~ "certifikatkæden til at signere DCPer og KDMer?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log file"
+#~ msgstr "Fed fil"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Export KDM decryption chain..."
#~ msgstr "Eksporter KDMens dekrypteringskæde..."
#~ msgid "Set from file..."
#~ msgstr "Indlæs fra fil..."
-#~ msgid "Mail password"
-#~ msgstr "Mail password"
-
-#~ msgid "Mail user name"
-#~ msgstr "Mail brugernavn"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Tilføj..."
#~ "Din DCP har ingen lydkanaler. Dette vil formodentlig give problemer ved "
#~ "afspilning."
-#~ msgid "Cinema"
-#~ msgstr "Biograf"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
#~ msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)"
#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
#~ msgstr "Doremi-serienumre skal have 6 cifre"
-#~ msgid "audio"
-#~ msgstr "lyd"
-
#~ msgid "still"
#~ msgstr "stillbillede"
-#~ msgid "subtitles"
-#~ msgstr "subtitles"
-
#~ msgid "video"
#~ msgstr "video"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Andet"
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Ukendt"
-
#~ msgid "Use all servers"
#~ msgstr "Brug alle servere"