# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/text_panel.cc:66 src/wx/video_panel.cc:82
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-10 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-03 10:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-04 22:06+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
+#, c-format
+msgid " advanced by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
+#, c-format
+msgid " delayed by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:113
+#: src/wx/text_panel.cc:118 src/wx/text_panel.cc:127
msgid "%"
msgstr "%"
msgstr ""
"%1 eksisterer allerede som en fil, så du kan ikke bruge det til en film."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:163
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM skrevet til %s"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:163
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMer skrevet til %s"
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
+msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)"
+
#: src/wx/config_dialog.cc:140
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/wx_util.cc:379
+#: src/wx/export_dialog.cc:64
+msgid "0 is best, 51 is worst"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:382
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HH/VI"
-#: src/wx/wx_util.cc:371
+#: src/wx/wx_util.cc:374
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - stereo"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:242
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D-version af 3D-indhold"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:710
+#: src/wx/dcp_panel.cc:723
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675 src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/dcp_panel.cc:688 src/wx/video_panel.cc:243
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:246
msgid "3D alternate"
msgstr "3D, vekslende"
-#: src/wx/video_panel.cc:239
+#: src/wx/video_panel.cc:247
msgid "3D left only"
msgstr "3D, kun venstre"
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:244
msgid "3D left/right"
msgstr "3D, venstre/højre"
-#: src/wx/video_panel.cc:240
+#: src/wx/video_panel.cc:248
msgid "3D right only"
msgstr "3D, kun højre"
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:245
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D, top/bund"
-#: src/wx/wx_util.cc:373
+#: src/wx/wx_util.cc:376
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - V/C/H/Sub"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:711
+#: src/wx/dcp_panel.cc:724
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:375
+#: src/wx/wx_util.cc:378
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:377
+#: src/wx/wx_util.cc:380
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HH/VI"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:96
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Ny farve</b>"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Oprindelig farve</b>"
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:922
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
#: src/wx/screens_panel.cc:150
msgid "Add Cinema"
msgstr "Tilføj Biograf"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Tilføj biograf..."
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:105
msgid "Add DCP..."
msgstr "Tilføj DCP..."
msgid "Add DKDM folder"
msgstr "Tilføj DKDM folder"
-#: src/wx/content_menu.cc:77
+#: src/wx/content_menu.cc:78
msgid "Add KDM..."
msgstr "Tilføj KDM..."
-#: src/wx/content_menu.cc:78
+#: src/wx/content_menu.cc:79
msgid "Add OV..."
msgstr "Tilføj OV..."
msgid "Add Screen..."
msgstr "Tilføj sal..."
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:106
msgid "Add a DCP."
msgstr "Tilføj en DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:102
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Tilføj folder med billedfiler (der vil blive brugt som sekvens af levende "
"billeder) eller en DCP eller en folder med lydfiler."
-#: src/wx/content_panel.cc:88
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Tilføj fil(er)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Add folder..."
msgstr "Tilføj folder..."
msgid "Add image sequence"
msgstr "Tilføj billedsekvens"
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/text_panel.cc:227
+#, fuzzy
+msgid "Add new..."
+msgstr "Tilføj biograf..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:98
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Tilføj video-, billed-, lyd- eller undertekstfiler til filmen."
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:736
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:833
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1070
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Juster hvidpunkt til"
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:24
+msgid "Advanced KDM options"
+msgstr ""
+
#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:68
#, fuzzy
msgid "Advanced..."
msgstr "Tilføj..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:960
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1301
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1305
+msgid "Allow non-standard container ratios"
+msgstr ""
+
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
+#: src/wx/about_dialog.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Also supported by"
+msgstr "Støttet af"
+
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:134
+#: src/wx/text_panel.cc:154
msgid "Appearance..."
msgstr "Udseende..."
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/job_view.cc:168
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
"Er du sikker på at du vil sende emails til nedenstående adresser?\n"
"\n"
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
msgid "Atmos"
msgstr "Atmos"
#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:118
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
+#: src/wx/player_information.cc:132
+#, c-format
+msgid "Audio channels: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
msgstr ""
"Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d med gain %.1fdB."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:118
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analyser lydindhold automatisk"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:747
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:844 src/wx/full_config_dialog.cc:1081
msgid "BCC address"
msgstr "BCC-adresse"
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76
+msgid "Barco Alchemy"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blå farvetone"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:71
msgid "Bold file"
msgstr "Fed fil"
msgid "Bold font"
msgstr "Fed skrift"
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/video_panel.cc:151
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
msgid "Browse..."
msgstr "Gennemse..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
+#: src/wx/text_panel.cc:90
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Brænd undertekster ind i billedet"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:737
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:834 src/wx/full_config_dialog.cc:1071
msgid "CC addresses"
msgstr "CC-adresse"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret."
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:89
msgid "Calculate..."
msgstr "Beregn..."
-#: src/wx/job_view.cc:58
+#: src/wx/job_view.cc:66
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:65
-msgid "Cannot reference this DCP. "
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP."
+msgstr "Kan ikke referere til denne DCP. "
+
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP: "
msgstr "Kan ikke referere til denne DCP. "
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
+#: src/wx/text_view.cc:64
+msgid "Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Caption appearance"
+msgstr "Underteksters udseende"
+
+#: src/wx/text_view.cc:39
+msgid "Captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain"
+msgstr "Certifikat"
+
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikat downloadet"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanalgain"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:742
+#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:755
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart."
-#: src/wx/content_menu.cc:80
+#: src/wx/content_menu.cc:81
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Vælg CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:374
+#: src/wx/content_panel.cc:484
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Vælg en DCP folder"
-#: src/wx/content_menu.cc:296
+#: src/wx/content_menu.cc:299
msgid "Choose a file"
msgstr "Vælg en fil"
-#: src/wx/content_panel.cc:301
+#: src/wx/content_panel.cc:411
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Vælg en fil eller filer"
-#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329
+#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:439
msgid "Choose a folder"
msgstr "Vælg en folder"
msgid "Choose a font file"
msgstr "Vælg fil med skrifttyper"
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84
+msgid "Christie"
+msgstr ""
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Biograf- og sals-database"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Klik denne knap for at give alt valgt indhold samme værdi."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37
+msgid "Closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61
msgid "Colour"
msgstr "Farve"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:206
msgid "Colour conversion"
msgstr "Farvekonvertering"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:206
+#: src/wx/video_panel.cc:217
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1016
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Bekræft KDM-e-mail"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:645
+#: src/wx/dcp_panel.cc:658
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456
#: src/wx/film_editor.cc:53
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "Content Properties"
msgstr "Egenskaber for indhold"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:106
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109
msgid "Content Type"
msgstr "Indholdstype"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:89
+#: src/wx/dcp_panel.cc:92
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopier som navn"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:251
+#: src/wx/audio_dialog.cc:264
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Kunne ikke læse certifikat (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:380
-#, c-format
-msgid "Could not load KDM (%s)"
+#: src/wx/content_menu.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Could not load KDM"
msgstr "Kunne ikke indlæse KDM (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
-#, c-format
-msgid "Could not read certificate file (%s)"
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:157
+#: src/wx/screen_dialog.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:668
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil, filen er for lang (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:773
-#, c-format
+#: src/wx/film_viewer.cc:880
msgid ""
-"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the "
-"preview."
+"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:863
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1203
msgid "Cover Sheet"
msgstr ""
msgid "Create in folder"
msgstr "Opret i folder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:131
msgid "Creator"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:100
+#: src/wx/video_panel.cc:111
msgid "Crop"
msgstr "Beskær"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
-#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:49
+#: src/wx/audio_dialog.cc:406
+#, c-format
+msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:400
+msgid "Cursor: none"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494
+#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:989
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27
+msgid "DCP Text Track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1341
msgid "DCP asset filename format"
msgstr ""
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP-folder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:977
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:92 src/wx/wx_util.cc:104
-#: src/wx/wx_util.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:132
+msgid "DCP track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+msgid "DCP validates OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "DCP verification"
+msgstr "Certifikat"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:146 src/wx/wx_util.cc:92
+#: src/wx/wx_util.cc:107 src/wx/wx_util.cc:115
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:152
-msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "DCP-o-matic lyd"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:155
+#, c-format
+msgid "DCP-o-matic audio - %s"
+msgstr "DCP-o-matic, lyd - %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1374
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: afsendelse af e-mail"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1372
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encode"
-#: src/wx/player_information.cc:135
+#: src/wx/player_information.cc:159
#, c-format
msgid "Decode resolution: %dx%d"
msgstr ""
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Dekrypterer KDMere"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:306
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:322
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:306
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:332
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:348
msgid "Default KDM directory"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:336
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standardlydforsinkelse"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:294
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:310
msgid "Default container"
msgstr "Standardcontainer"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
msgid "Default content type"
msgstr "Standardindholdstype"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:298
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standardfolder til nye film"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standardvarighed af stillbilleder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:298
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:314
msgid "Default scale-to"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
msgid "Default standard"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:256
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:357
+msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:272
msgid "Defaults"
msgstr "Standardindstillinger"
-#: src/wx/audio_panel.cc:82
+#: src/wx/audio_panel.cc:93
msgid "Delay"
msgstr "Forsinkelse"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
+#: src/wx/dcp_panel.cc:90 src/wx/job_view.cc:70
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Udjævning"
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39
msgid "Don't ask this again"
msgstr ""
msgid "Don't send emails"
msgstr "Send ikke e-mails"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:45
+#: src/wx/hints_dialog.cc:54
msgid "Don't show hints again"
msgstr ""
msgid "Don't show this message again"
msgstr ""
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:31
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certifikat"
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Downloader certifikat"
-#: src/wx/player_information.cc:76
+#: src/wx/player_information.cc:89
#, c-format
msgid "Dropped frames: %d"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:104
+#: src/wx/content_panel.cc:113
msgid "Earlier"
msgstr "Tidligere"
msgid "Edit screen"
msgstr "Rediger sal"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
-#: src/wx/video_panel.cc:188 src/wx/video_panel.cc:209
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:137
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:79 src/wx/full_config_dialog.cc:307
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220
#: src/wx/editable_list.h:77
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger..."
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:67
msgid "Effect colour"
msgstr "Effektfarve"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:713 src/wx/full_config_dialog.cc:1053
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "KDM-e-mail"
+
#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
msgid "Email address"
msgstr "E-mail adresse"
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Encoding Servere"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:121
+#: src/wx/dcp_panel.cc:124
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypteret"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:51
+#: src/wx/text_view.cc:56
msgid "End"
msgstr "Slut"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Indtast din mail-adresse som kontakt, ikke %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1013
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365
msgid "Errors"
msgstr "Fejl"
msgid "Export all KDM decryption settings..."
msgstr "Eksporter KDMens dekrypteringskæde..."
-#: src/wx/export_dialog.cc:46
+#: src/wx/export_dialog.cc:52
msgid "Export film"
msgstr "Eksporter film"
-#: src/wx/config_dialog.cc:401
+#: src/wx/config_dialog.cc:401 src/wx/full_config_dialog.cc:106
msgid "Export..."
msgstr "Eksporter..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:617
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:646
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (til Dolby)"
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Facility (f.eks. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:154
+#: src/wx/video_panel.cc:165
msgid "Fade in"
msgstr "Fade in"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75
msgid "Fade in time"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:170
msgid "Fade out"
msgstr "Fade out"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78
msgid "Fade out time"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:133
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:76
msgid "Filename format"
msgstr "Filnavn format"
msgid "Film name"
msgstr "Filmnavn"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/content_menu.cc:74
msgid "Find missing..."
msgstr "Find manglende..."
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr ""
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:132
+#: src/wx/text_panel.cc:152
msgid "Fonts..."
msgstr "Skrifttyper..."
-#: src/wx/export_dialog.cc:48
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:30
+msgid "Forensically mark audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:26
+msgid "Forensically mark video"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:54
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:661
+#: src/wx/dcp_panel.cc:674
msgid "Frame Rate"
msgstr "Billedhastighed"
msgid "Frame rate"
msgstr "Billedhastighed"
+#: src/wx/player_information.cc:129
+#, c-format
+msgid "Frame rate: %d"
+msgstr ""
+
#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Gratis, open source-oprettelse af DCP fra næsten alt."
msgid "From"
msgstr "Fra"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:731
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:828 src/wx/full_config_dialog.cc:1061
msgid "From address"
msgstr "Fra adresse"
msgid "From template"
msgstr "Fra skabelon"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170
msgid "Full"
msgstr "Fuld"
msgid "Full length"
msgstr "Fuld længde"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "GDC"
+msgstr "DCP"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1009
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1361
msgid "General"
msgstr "Generelt"
msgid "Get from file..."
msgstr "Indlæs fra fil..."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:56
+#: src/wx/hints_dialog.cc:65
msgid "Go back"
msgstr "Gå tilbage"
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Grøn farvetone"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:354
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:374
msgid "Guess from content"
msgstr "Gæt udfra indhold"
-#: src/wx/export_dialog.cc:32
-msgid "H.264"
-msgstr "H.264"
-
#: src/wx/batch_job_view.cc:44
msgid "Higher priority"
msgstr "Højere prioritet"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:37
+#: src/wx/hints_dialog.cc:39
msgid "Hints"
msgstr "Tips"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:47
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:600
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:536
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:565
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-adresse / værtsnavn"
msgid "Important notice"
msgstr ""
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect version"
+msgstr "Indholdsversion"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
msgid "Input gamma"
msgstr ""
msgid "Input transfer function"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:355
+#: src/wx/audio_dialog.cc:372
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr ""
msgid "Intermediate common name"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:378
+#: src/wx/dcp_panel.cc:193 src/wx/full_config_dialog.cc:398
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:127
msgid "Issuer"
msgstr "Udsteder"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:63
msgid "Italic file"
msgstr "Kursiv fil"
msgid "Italic font"
msgstr "Kursiv skrift"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:680
+#: src/wx/dcp_panel.cc:693
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
"JPEG2000-båndbredde\n"
"til ny-genererede data"
-#: src/wx/content_menu.cc:72
+#: src/wx/content_menu.cc:73
msgid "Join"
msgstr "Sammensæt"
-#: src/wx/film_viewer.cc:117
+#: src/wx/film_viewer.cc:124
msgid "Jump to selected content"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:690
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:807
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM-e-mail"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:55
msgid "KDM type"
msgstr "KDM-type"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Hold video og undertekster i samme orden"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
+#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
msgid "Key"
msgstr "Nøgle"
msgid "Keys"
msgstr "Nøgler"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:117
+#: src/wx/text_panel.cc:137 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
-#: src/wx/content_panel.cc:108
+#: src/wx/content_panel.cc:117
msgid "Later"
msgstr "Senere"
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:105
+#: src/wx/film_viewer.cc:118 src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: src/wx/film_viewer.cc:79
-msgid "Left eye"
-msgstr "Venstre øje"
-
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
msgid "Length"
msgstr "Længde"
-#: src/wx/player_information.cc:121
+#: src/wx/player_information.cc:145
msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
+#: src/wx/text_panel.cc:123
msgid "Line spacing"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1007
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:364
+#: src/wx/audio_dialog.cc:381
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr ""
msgid "Lower priority"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:567
+#: src/wx/content_panel.cc:692
msgid "MISSING: "
msgstr "MANGLER: "
-#: src/wx/export_dialog.cc:36
+#: src/wx/export_dialog.cc:37
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
-#: src/wx/export_dialog.cc:37
+#: src/wx/export_dialog.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "MP4 / H.264"
+msgstr "H.264"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:38
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "MP4 filer (*.mp4)|*.mp4"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:723
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:746
msgid "Mail password"
msgstr "Mail password"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:719
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:742
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail brugernavn"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:55
-msgid "Make DCP anyway"
-msgstr "Generer DCP alligevel"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Make DCP"
+msgstr "Dan KDM'er"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Dan DKDM til DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:55 src/wx/kdm_dialog.cc:99
msgid "Make KDMs"
msgstr "Dan KDM'er"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:952
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1293
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:969
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:684 src/wx/full_config_dialog.cc:315
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:956
+#: src/wx/dcp_panel.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:331
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/export_dialog.cc:52
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049
+msgid "Message box"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:58
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr ""
msgid "Move content"
msgstr "Flyt indhold"
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:114
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Flyt det valgte indhold til tidligere i filmen."
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:118
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen."
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Flyt til start af spolen"
-#: src/wx/video_panel.cc:378
+#: src/wx/video_panel.cc:388
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Flere indholdselementer valgt"
msgid "My problem is"
msgstr "Mit problem er"
-#: src/wx/content_panel.cc:571
+#: src/wx/content_panel.cc:696
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "HAR BRUG FOR KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:575
+#: src/wx/content_panel.cc:700
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "HAR BRUG FOR OV: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:68
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/wx/player_information.cc:108
+#: src/wx/player_information.cc:121
#, fuzzy
msgid "Needs KDM"
msgstr "Vælg KDM"
-#: src/wx/player_information.cc:103
+#: src/wx/player_information.cc:116
msgid "Needs OV"
msgstr ""
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige."
-#: src/wx/player_information.cc:91
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49
+msgid ""
+"No Barco username/password configured. Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43
+msgid ""
+"No Christie username/password configured. Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:104
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Ingen DCP indlæst."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:63
-msgid "No DCP selected."
-msgstr "Ingen DCP valgt."
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43
+msgid ""
+"No GDC username/password configured. Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d."
-#: src/wx/content_panel.cc:348
+#: src/wx/content_panel.cc:458
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Fandt intet indhold i denne folder."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134
-#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
-#: src/wx/video_panel.cc:307
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 src/wx/dcp_panel.cc:763
+#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/video_panel.cc:317
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:55
msgid "Normal file"
msgstr "Normal fil"
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1032
+#, fuzzy
+msgid "Notifications"
+msgstr "Certifikat"
+
+#: src/wx/job_view.cc:79
+msgid "Notify when complete"
+msgstr ""
+
#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr ""
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:964
+#: src/wx/text_panel.cc:94
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "X-Offset"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316
msgid "Only servers encode"
msgstr "Kun servere indkoder"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380
msgid "Open console window"
msgstr "Åbn konsol vindue"
-#: src/wx/content_panel.cc:113
+#: src/wx/content_panel.cc:122
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Åbn filmens tidslinie."
msgid "Other trusted devices"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:707
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Udgående mail server"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
msgid "Outline"
msgstr "Omrids"
-#: src/wx/film_viewer.cc:111
+#: src/wx/film_viewer.cc:113
msgid "Outline content"
msgstr "Indram indhold"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:70
msgid "Outline width"
msgstr "Indram bredde"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202
-msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
msgstr ""
"Bredde indramning kan ikke sættes med mindre du brænder underteksterne ind i "
"filmen"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:93 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: src/wx/export_dialog.cc:54
+#: src/wx/export_dialog.cc:70
msgid "Output file"
msgstr "Output"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:612
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:641
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: src/wx/paste_dialog.cc:32
#, fuzzy
-msgid "Paste subtitle settings"
+msgid "Paste subtitle and caption settings"
msgstr "Brug undertekster"
#: src/wx/paste_dialog.cc:26
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+#: src/wx/audio_dialog.cc:118
msgid "Peak"
msgstr "Peak"
-#: src/wx/audio_panel.cc:324
+#: src/wx/audio_panel.cc:338
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Peak: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:326
+#: src/wx/audio_panel.cc:340
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Peak: ukendt"
-#: src/wx/player_information.cc:58
+#: src/wx/player_information.cc:71
msgid "Performance"
msgstr ""
"Indtast venligst en email adresse så vi kan kontakte dig med evt. opfølgende "
"spørgsmål om dette problem."
-#: src/wx/audio_plot.cc:93
+#: src/wx/audio_plot.cc:99
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Vent venligst; lyden analyseres..."
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-release"
-#: src/wx/export_dialog.cc:31
+#: src/wx/export_dialog.cc:32
msgid "ProRes"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:748
+#: src/wx/dcp_panel.cc:761
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: src/wx/content_menu.cc:74
+#: src/wx/content_menu.cc:75
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaber..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:596
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
+#: src/wx/export_dialog.cc:60
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Konvertering, RGB til XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:119
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Censur (f.eks. 15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:75
+#: src/wx/content_menu.cc:76
msgid "Re-examine..."
msgstr "Gen-undersøg..."
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Modtager-certifikat"
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Modtager-certifikat"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Red band"
msgstr ""
msgid "Reel %d"
msgstr "Spole %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:145
+#: src/wx/dcp_panel.cc:148
msgid "Reel length"
msgstr "Længde på spole"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:143
msgid "Reels"
msgstr "Spoler"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/dcp_panel.cc:188
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Spole|Brugerdefineret"
-#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55
-#: src/wx/video_panel.cc:82
-msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr "Referer til existerende DCP"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82
-#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:83
+#: src/wx/content_panel.cc:109 src/wx/templates_dialog.cc:52
#: src/wx/editable_list.h:80
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Fjern sal"
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:110
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen."
msgid "Repeat Content"
msgstr "Gentag indhold"
-#: src/wx/content_menu.cc:71
+#: src/wx/content_menu.cc:72
msgid "Repeat..."
msgstr "Gentag..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Rapporter Et Problem"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:1088
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Nulstil til standard emne og tekst"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:879
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1219
msgid "Reset to default text"
msgstr "Nulstil til standard tekst"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:656
+#: src/wx/dcp_panel.cc:669
msgid "Resolution"
msgstr "Opløsning"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:112
msgid "Restore to original colours"
msgstr ""
msgid "Resume"
msgstr "Genoptag"
-#: src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/film_viewer.cc:119 src/wx/video_panel.cc:127
msgid "Right"
msgstr "Højre"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Højreklik for at ændre gain."
-#: src/wx/film_viewer.cc:80
-msgid "Right eye"
-msgstr "Højre øje"
-
#: src/wx/config_dialog.cc:554
msgid "Root"
msgstr ""
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:616
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:645
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (til AAM og Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:377
+#: src/wx/dcp_panel.cc:192 src/wx/full_config_dialog.cc:397
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr ""
msgid "Save template"
msgstr "Gem skabelon"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/text_panel.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Skaler"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:175
msgid "Scale to"
msgstr "Skaler til"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:71
msgid "Screens"
msgstr "Sale"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:532
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:561
msgid "Search network for servers"
msgstr "Søg efter servere på netværket"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Vælg OV"
+
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Vælg CPL XML-fil"
#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
-#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vælg certifikatfil"
msgid "Select Chain File"
msgstr "Vælg Kæde fil"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:177
+#, fuzzy
+msgid "Select Cinemas File"
+msgstr "Vælg Kæde fil"
+
#: src/wx/config_dialog.cc:791
#, fuzzy
msgid "Select Export File"
msgid "Select File To Import"
msgstr "Vælg Nøglefil"
-#: src/wx/content_menu.cc:374
+#: src/wx/content_menu.cc:377
msgid "Select KDM"
msgstr "Vælg KDM"
msgid "Select Key File"
msgstr "Vælg Nøglefil"
-#: src/wx/content_menu.cc:400
+#: src/wx/content_menu.cc:403
msgid "Select OV"
msgstr "Vælg OV"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Select and move content"
+msgstr "Opdel efter video indhold"
+
#: src/wx/screen_dialog.cc:49
msgid "Select certificate file"
msgstr "Vælg certifikatfil"
msgid "Select configuration file"
msgstr "Vælg konfigurationsfil"
-#: src/wx/export_dialog.cc:55
+#: src/wx/export_dialog.cc:71
msgid "Select output file"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:120
msgid "Send by email"
msgstr "Send som e-mail"
msgid "Send logs"
msgstr "Send logfiler"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:519
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:548
msgid "Servers"
msgstr "Servere"
msgid "Set language"
msgstr "Indstil sprog"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:205
+msgid "Set to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128
msgid "Shadow"
msgstr "Skygge"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:757
+#: src/wx/dcp_panel.cc:770
msgid "Show audio..."
msgstr "Vis lyd..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:71
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Vis diagram over lydniveauer..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:117
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120
msgid "Signed"
msgstr "Signeret"
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:182
+#: src/wx/dcp_panel.cc:185
msgid "Single reel"
msgstr "Enkelt spole"
-#: src/wx/player_information.cc:114
+#: src/wx/player_information.cc:127
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:129
msgid "Smoothing"
msgstr "Udjævning"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
msgid "Snap"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:183
+#: src/wx/dcp_panel.cc:186
msgid "Split by video content"
msgstr "Opdel efter video indhold"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabil version "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+#: src/wx/dcp_panel.cc:159
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:43
+#: src/wx/text_view.cc:48
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "Start of reel"
msgstr "Start på spole"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/text_panel.cc:142
msgid "Stream"
msgstr "Strøm"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studie (f.eks. TCF)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:727
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:824 src/wx/full_config_dialog.cc:1057
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:59
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertekster"
+#: src/wx/about_dialog.cc:142
+msgid "Subscribers"
+msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42
-msgid "Subtitle appearance"
-msgstr "Underteksters udseende"
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles/captions"
+msgstr "Undertekster"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-msgid "Subtitles"
+#: src/wx/player_information.cc:137
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles: no"
msgstr "Undertekster"
-#: src/wx/about_dialog.cc:331
-msgid "Supported by"
-msgstr "Støttet af"
+#: src/wx/player_information.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles: yes"
+msgstr "Undertekster"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:579
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:608
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:604
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:633
msgid "Target path"
msgstr "Destinationsfolder"
msgid "Test version "
msgstr "Testversion "
-#: src/wx/about_dialog.cc:388
+#: src/wx/about_dialog.cc:204
msgid "Tested by"
msgstr "Testet af"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "'Til' tidspunktet skal være efter 'fra' tidspunktet."
-#: src/wx/content_menu.cc:360
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:363
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"or overwrite it with your current configuration?"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:89
+#: src/wx/hints_dialog.cc:124
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!"
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Der er allerede en skabelon med dette navn. Vil du overskrive den?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:211
+#: src/wx/film_viewer.cc:219
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette."
msgid "Thumbprint"
msgstr "Fingeraftryk"
-#: src/wx/audio_plot.cc:172
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: src/wx/content_panel.cc:112
+#: src/wx/content_panel.cc:121
msgid "Timeline..."
msgstr "Tidslinje..."
+#: src/wx/content_panel.cc:134
+#, fuzzy
+msgid "Timing"
+msgstr "Timing"
+
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
#: src/wx/timing_panel.cc:50
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing"
-#: src/wx/video_panel.cc:129
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1065
+#, fuzzy
+msgid "To address"
+msgstr "Fra adresse"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Top"
msgstr "Top"
-#: src/wx/about_dialog.cc:129
+#: src/wx/about_dialog.cc:131
msgid "Translated by"
msgstr "Oversat af"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Trim indtil nuværende position"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:341
+#: src/wx/audio_dialog.cc:358
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:358
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358
+#: src/wx/video_panel.cc:97
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:161
+#: src/wx/dcp_panel.cc:164
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
msgstr "Upload DCP til TMS når den er færdig"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82
+#: src/wx/dcp_panel.cc:85
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Brug ISDCF-navn"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:669
+#: src/wx/text_panel.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Use as"
+msgstr "Brug bedste"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:682
msgid "Use best"
msgstr "Brug bedste"
msgid "Use preset"
msgstr "Brug forudindstillede"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
-msgid "Use subtitles"
-msgstr "Brug undertekster"
+#: src/wx/audio_panel.cc:53
+msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:60
+msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:58
+msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:79
+msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
+msgstr ""
#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
msgid "Use this file as new configuration"
msgstr ""
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:608
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:637
msgid "User name"
msgstr "Brugernavn"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:117
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Video frame rate"
msgstr "Videobilledhastighed"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:130
+#: src/wx/text_panel.cc:150
msgid "View..."
msgstr "Se..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1011
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363
msgid "Warnings"
msgstr "Advarsler"
msgid "White point adjustment"
msgstr "Hvidpunktsjustering"
-#: src/wx/about_dialog.cc:136
+#: src/wx/about_dialog.cc:138
msgid "With help from"
msgstr "Med hjælp fra"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:111
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Write to"
msgstr "Skriv til"
-#: src/wx/about_dialog.cc:97
+#: src/wx/about_dialog.cc:98
msgid "Written by"
msgstr "Skrevet af"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
-msgid "X Offset"
-msgstr "X-Offset"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
-msgid "X Scale"
-msgstr "X Skala"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Y-Offset"
+#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:110
+msgid "X"
+msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
-msgid "Y Scale"
-msgstr "Y Skala"
+#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:115
+msgid "Y"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
msgid "YUV to RGB conversion"
msgid "Your email address"
msgstr "Din e-mail adresse"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+msgid "Zoom all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+msgid "Zoom in / out"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+msgid "Zoom out to whole film"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:942
+msgid "certificates.barco.com password"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:938
+msgid "certificates.barco.com username"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:950
+msgid "certificates.christiedigital.com password"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:946
+msgid "certificates.christiedigital.com username"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:85
+msgid "closed captions"
+msgstr ""
+
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
msgid "component value"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88
msgid "dB"
msgstr "dB"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/full_config_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:340
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:712
+#: src/wx/text_panel.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "open subtitles"
+msgstr "Brug undertekster"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:735
msgid "port"
msgstr "port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 src/wx/timing_panel.cc:75
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "y"
msgstr "y"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle/captions"
+#~ msgstr "Undertekster"
+
+#~ msgid "Left eye"
+#~ msgstr "Venstre øje"
+
+#~ msgid "Make DCP anyway"
+#~ msgstr "Generer DCP alligevel"
+
+#~ msgid "Right eye"
+#~ msgstr "Højre øje"
+
+#~ msgid "Subtitle"
+#~ msgstr "Undertekster"
+
+#~ msgid "X Scale"
+#~ msgstr "X Skala"
+
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "Y-Offset"
+
+#~ msgid "Y Scale"
+#~ msgstr "Y Skala"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic audio"
+#~ msgstr "DCP-o-matic lyd"
+
+#~ msgid "No DCP selected."
+#~ msgstr "Ingen DCP valgt."
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tid"
+
+#~ msgid "Refer to existing DCP"
+#~ msgstr "Referer til existerende DCP"
+
#~ msgid "Load..."
#~ msgstr "Indlæs..."
#~ msgid "video"
#~ msgstr "video"
-#~ msgid "Certificate"
-#~ msgstr "Certifikat"
-
#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
#~ msgstr "Søg efter både test- og stabile-opdateringer"
#~ "Tilføj billed-\n"
#~ "sekvens..."
-#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "Lyd, kanaler"
-
#~ msgid "Audio length"
#~ msgstr "Lyd, længde"
#~ msgid "DCP Name"
#~ msgstr "DCP-navn"
-#~ msgid "DCP-o-matic audio - %s"
-#~ msgstr "DCP-o-matic, lyd - %s"
-
#~ msgid "Debugging"
#~ msgstr "Debugging"
#~ msgid "Hz"
#~ msgstr "Hz"
-#~ msgid "Scaler"
-#~ msgstr "Skaler"
-
#~ msgid "Video length"
#~ msgstr "Videolængde"