msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-27 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-17 00:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-04 22:06+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da_DK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
+msgstr ""
+"%1 eksisterer allerede som en fil, så du kan ikke bruge det til en film."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr "%d KDM skrevet til %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr "%d KDMer skrevet til %s"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:83
#, fuzzy
msgid ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
-#, fuzzy
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
msgid "(None)"
-msgstr "Ingen"
+msgstr "(Ingen)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:140
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+#: src/wx/wx_util.cc:383
+msgid "12 - 7.1/HI/VI"
+msgstr "12 - 7.1/HH/VI"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:375
+msgid "2 - stereo"
+msgstr "2 - stereo"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
msgid "255"
-msgstr ""
+msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:224
+#: src/wx/video_panel.cc:234
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D-version af 3D-indhold"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:696
+#: src/wx/dcp_panel.cc:710
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:654
+#: src/wx/dcp_panel.cc:675 src/wx/video_panel.cc:235
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:227
+#: src/wx/video_panel.cc:238
msgid "3D alternate"
msgstr "3D, vekslende"
-#: src/wx/video_panel.cc:228
+#: src/wx/video_panel.cc:239
msgid "3D left only"
msgstr "3D, kun venstre"
-#: src/wx/video_panel.cc:225
+#: src/wx/video_panel.cc:236
msgid "3D left/right"
msgstr "3D, venstre/højre"
-#: src/wx/video_panel.cc:229
+#: src/wx/video_panel.cc:240
msgid "3D right only"
msgstr "3D, kun højre"
-#: src/wx/video_panel.cc:226
+#: src/wx/video_panel.cc:237
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D, top/bund"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:697
+#: src/wx/wx_util.cc:377
+msgid "4 - L/C/R/Lfe"
+msgstr "4 - V/C/H/Sub"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:711
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+#: src/wx/wx_util.cc:379
+msgid "6 - 5.1"
+msgstr "6 - 5.1"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:381
+msgid "8 - 5.1/HI/VI"
+msgstr "8 - 5.1/HH/VI"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95
msgid "<b>New colour</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ny farve</b>"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92
msgid "<b>Original colour</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Oprindelig farve</b>"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:123
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
msgid ""
-"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
-"</i>"
+"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
+"can't ask you for more details on your problem.</i>"
msgstr ""
+"<i>Det er vigtigt, at du indtaster en gyldig email adresse her, ellers kan "
+"jeg ikke kontakte dig for at få flere detaljer om dit problem.</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
-msgid "A"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/timing_panel.cc:132
msgid ""
-"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
-"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
-"unlikely to have any visible effect on the image."
+"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
+"i>"
msgstr ""
-"Nogle fremvisere har problemer med at afspille meget høje bit-rate DCP'er. "
-"Det vil være en god ide at sænke JPEG2000-båndbredden til omkring 200 Mbit/"
-"s; dette vil sandsynligvis ikke give nogen synlig virkning for billedet."
+"<i>Dette skal kun ændres, hvis indholdets billedhastighed ikke er blevet "
+"læst korrekt.</i>"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
+msgid "A"
+msgstr "A"
-#: src/wx/update_dialog.cc:35
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "En ny version af DCP-o-matic er tilgængelig."
-#: src/wx/about_dialog.cc:34
+#: src/wx/about_dialog.cc:35
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Om DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/screens_panel.cc:150
+msgid "Add Cinema"
+msgstr "Tilføj Biograf"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Tilføj biograf..."
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_panel.cc:96
+msgid "Add DCP..."
+msgstr "Tilføj DCP..."
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+msgid "Add DKDM folder"
+msgstr "Tilføj DKDM folder"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:77
msgid "Add KDM..."
msgstr "Tilføj KDM..."
+#: src/wx/content_menu.cc:78
+msgid "Add OV..."
+msgstr "Tilføj OV..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:206
+msgid "Add Screen"
+msgstr "Tilføj sal"
+
#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Add Screen..."
msgstr "Tilføj sal..."
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:97
+msgid "Add a DCP."
+msgstr "Tilføj en DCP."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
-"or a DCP."
+"or a folder of sound files."
msgstr ""
"Tilføj folder med billedfiler (der vil blive brugt som sekvens af levende "
-"billeder) eller en DCP."
+"billeder) eller en DCP eller en folder med lydfiler."
-#: src/wx/content_panel.cc:79
+#: src/wx/content_panel.cc:88
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Tilføj fil(er)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:83
+#: src/wx/content_panel.cc:92
msgid "Add folder..."
msgstr "Tilføj folder..."
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
msgid "Add image sequence"
msgstr "Tilføj billedsekvens"
-#: src/wx/content_panel.cc:80
-msgid "Add video, image or sound files to the film."
-msgstr "Tilføj video-, billed- eller lydfiler til filmen."
+#: src/wx/content_panel.cc:89
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+msgstr "Tilføj video-, billed-, lyd- eller undertekstfiler til filmen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:699 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74
msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1225
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:475
+msgid ""
+"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
+"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:749
msgid "Address"
-msgstr "CC-adresse"
+msgstr "Adresse"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
msgid "Adjust white point to"
-msgstr "Juster hvidpunkt til "
+msgstr "Juster hvidpunkt til"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:127
-msgid ""
-"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
-"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
-"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
-"\"DCP\" tab."
-msgstr ""
-"Alt dit indhold er på 1.85:1 eller smallere, men din DCP's container er "
-"Scope (2.39:1). Dette vil give sorte søjler i siderne af et Flat (1.85:1) "
-"billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Flat "
-"(1.85:1) i fanen \"DCP\"."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:121
-msgid ""
-"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
-"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
-"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
-"tab."
-msgstr ""
-"Alt dit indhold er i Scope (2.39:1), men din DCP's container er Flat "
-"(1.85:1). Dette vil give sorte søjler i top og bund af et Flat (1.85:1) "
-"billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Scope "
-"(2.39:1) i fanen \"DCP\"."
+#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756
+#, fuzzy
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Tilføj..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1369
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:973
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed"
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
msgid "Alpha 0"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl."
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:134
msgid "Appearance..."
+msgstr "Udseende..."
+
+#: src/wx/job_view.cc:134
+msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+msgid ""
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil sende emails til nedenstående adresser?\n"
+"\n"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:34 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+msgid "Atmos"
+msgstr "Atmos"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/player_information.cc:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio channels: %d"
+msgstr "Lyd, kanaler"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
msgstr ""
"Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d med gain %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:197
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analyser lydindhold automatisk"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1232
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
msgid "BCC address"
msgstr "BCC-adresse"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Blå farvetone"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
-#, fuzzy
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
msgid "Bold file"
-msgstr "Skrifttype fil"
+msgstr "Fed fil"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
msgid "Bold font"
-msgstr ""
+msgstr "Fed skrift"
-#: src/wx/video_panel.cc:134
+#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
msgid "Browse..."
msgstr "Gennemse..."
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Brænd undertekster ind i billedet"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1226
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
msgid "CC addresses"
msgstr "CC-adresse"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL-ID"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL-annotationstekst"
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Calculate..."
msgstr "Beregn..."
-#: src/wx/job_view.cc:46
+#: src/wx/job_view.cc:58
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:65
msgid "Cannot reference this DCP. "
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke referere til denne DCP. "
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certifikat downloadet"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
msgid "Chain"
msgstr "Kæde"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanalgain"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:742
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:205
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:180
msgid "Check for testing updates on startup"
-msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart."
+msgstr "Søg efter test-opdateringer ved opstart."
-#: src/wx/config_dialog.cc:201
+#: src/wx/config_dialog.cc:176
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart."
-#: src/wx/content_menu.cc:251
+#: src/wx/content_menu.cc:80
+msgid "Choose CPL..."
+msgstr "Vælg CPL..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:374
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr "Vælg en DCP folder"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:296
msgid "Choose a file"
msgstr "Vælg en fil"
-#: src/wx/content_panel.cc:277
+#: src/wx/content_panel.cc:301
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Vælg en fil eller filer"
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:305
+#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329
msgid "Choose a folder"
msgstr "Vælg en folder"
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
msgid "Choose a font"
msgstr "Vælg en skrifttype"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
msgid "Choose a font file"
msgstr "Vælg fil med skrifttyper"
-#: src/wx/config_dialog.cc:192
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
msgid "Cinema and screen database file"
-msgstr ""
+msgstr "Biograf- og sals-database"
+
+#: src/wx/content_widget.h:79
+msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
+msgstr "Klik denne knap for at give alt valgt indhold samme værdi."
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
msgid "Colour"
-msgstr ""
+msgstr "Farve"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
msgid "Colour conversion"
msgstr "Farvekonvertering"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:206
+msgid "Colour|Custom"
+msgstr "Brugerdefineret"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
msgid "Component"
+msgstr "Component"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
+msgid "Configuration file"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1393
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029
msgid "Config|Timing"
-msgstr "Konfig|Timing"
+msgstr "Timing"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
-msgid "Contact email"
-msgstr "Kontakt email"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "Bekræft KDM-e-mail"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:629
+#: src/wx/dcp_panel.cc:645
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
+#: src/wx/film_editor.cc:53
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
msgid "Content Properties"
msgstr "Egenskaber for indhold"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101
+#: src/wx/dcp_panel.cc:106
msgid "Content Type"
msgstr "Indholdstype"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
msgid "Content version"
msgstr "Indholdsversion"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:84
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
msgid "Copy as name"
msgstr "Kopier som navn"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:201
+#: src/wx/audio_dialog.cc:251
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
-#: src/wx/film_viewer.cc:189
-#, c-format
-msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not import certificate (%s)"
+msgstr "Kunne ikke læse certifikat (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:327
-#, c-format
-msgid "Could not load KDM (%s)"
+#: src/wx/content_menu.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "Could not load KDM."
msgstr "Kunne ikke indlæse KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:934
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
-#, c-format
-msgid "Could not read certificate file (%s)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file."
msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:926
+#: src/wx/config_dialog.cc:668
#, c-format
-msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)"
+msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
+msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil, filen er for lang (%s)"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:789
+msgid ""
+"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
+msgstr ""
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
+msgid "Cover Sheet"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
msgid "Create in folder"
msgstr "Opret i folder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:216
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
msgid "Creator"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:97
+#: src/wx/video_panel.cc:100
msgid "Crop"
msgstr "Beskær"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:196
-msgid "Custom"
-msgstr "Brugerdefineret"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
+#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002
+msgid "DCP asset filename format"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP-folder"
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
-#: src/wx/wx_util.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:990
+msgid "DCP metadata filename format"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108
+#: src/wx/wx_util.cc:116
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:124
+#: src/wx/audio_dialog.cc:152
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "DCP-o-matic lyd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1399
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1035
msgid "Debug: email sending"
-msgstr "Debug: encode"
+msgstr "Debug: afsendelse af e-mail"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1033
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encode"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1015
-msgid "Decrypting DCPs"
-msgstr "Dekrypterer DCPere"
+#: src/wx/player_information.cc:159
+#, c-format
+msgid "Decode resolution: %dx%d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765
+msgid "Decrypting KDMs"
+msgstr "Dekrypterer KDMere"
-#: src/wx/config_dialog.cc:433
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:306
+msgid "Default DCP audio channels"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:446
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:455
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:332
+msgid "Default KDM directory"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standardlydforsinkelse"
-#: src/wx/config_dialog.cc:437
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:294
msgid "Default container"
msgstr "Standardcontainer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:441
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
msgid "Default content type"
msgstr "Standardindholdstype"
-#: src/wx/config_dialog.cc:425
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standardfolder til nye film"
-#: src/wx/config_dialog.cc:417
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standardvarighed af stillbilleder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:463
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:298
+msgid "Default scale-to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
msgid "Default standard"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:399
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:256
msgid "Defaults"
msgstr "Standardindstillinger"
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:82
msgid "Delay"
msgstr "Forsinkelse"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
-#, fuzzy
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
msgid "Dolby / Doremi"
-msgstr "Doremi"
+msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/content_panel.cc:95
-msgid "Down"
-msgstr "Ned"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Send ikke e-mails"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:45
+msgid "Don't show hints again"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:36
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr ""
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
msgid "Download certificate"
msgstr "Download certifikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:82
+#: src/wx/screen_dialog.cc:91
msgid "Download..."
msgstr "Download..."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Downloader certifikat"
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/player_information.cc:89
+#, c-format
+msgid "Dropped frames: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:104
+msgid "Earlier"
+msgstr "Tidligere"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Rediger biograf..."
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Rediger sal..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:434
-#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/screens_panel.cc:170
+msgid "Edit cinema"
+msgstr "Rediger biograf"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:246
+msgid "Edit screen"
+msgstr "Rediger sal"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
+#: src/wx/video_panel.cc:188 src/wx/video_panel.cc:209
+#: src/wx/editable_list.h:77
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger..."
-#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63
+msgid "Effect"
+msgstr "Effekt"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66
+msgid "Effect colour"
+msgstr "Effektfarve"
+
+#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
msgid "Email address"
-msgstr "Fra adresse"
+msgstr "E-mail adresse"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
-#, fuzzy
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "E-mailadresse til KDM-levering"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Encoding Servere"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:116
+#: src/wx/dcp_panel.cc:121
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypteret"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+#: src/wx/subtitle_view.cc:51
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1391
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109
+#, c-format
+msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
+msgstr "Indtast din mail-adresse som kontakt, ikke %s"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
msgid "Errors"
msgstr "Fejl"
-#: src/wx/config_dialog.cc:703
+#: src/wx/config_dialog.cc:384
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1022
-msgid "Export DCP decryption certificate..."
-msgstr "Eksporter DCPens dekrypterings certifikat..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:733
+#, fuzzy
+msgid "Export KDM decryption certificate..."
+msgstr "Eksporter KDMens dekrypteringscertifikat..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:735
+#, fuzzy
+msgid "Export KDM decryption chain..."
+msgstr "Eksporter KDMens dekrypteringskæde..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:720
+#: src/wx/config_dialog.cc:737
#, fuzzy
+msgid "Export all KDM decryption settings..."
+msgstr "Eksporter KDMens dekrypteringskæde..."
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:46
+msgid "Export film"
+msgstr "Eksporter film"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:401
msgid "Export..."
-msgstr "Eksporter"
+msgstr "Eksporter..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:630
msgid "FTP (for Dolby)"
-msgstr ""
+msgstr "FTP (til Dolby)"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Facility (f.eks. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:147
+#: src/wx/video_panel.cc:154
msgid "Fade in"
+msgstr "Fade in"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+msgid "Fade in time"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/video_panel.cc:159
msgid "Fade out"
+msgstr "Fade out"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
+msgid "Fade out time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#, c-format
+msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnavn"
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
+msgid "Filename format"
+msgstr "Filnavn format"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
msgid "Film name"
msgstr "Filmnavn"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
+msgid ""
+"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:73
msgid "Find missing..."
msgstr "Find manglende..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
+msgid "Folder / ZIP name format"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+msgid "Folder name"
+msgstr "Folder navn"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:132
msgid "Fonts..."
msgstr "Skrifttyper..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:640
+#: src/wx/export_dialog.cc:48
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:661
msgid "Frame Rate"
msgstr "Billedhastighed"
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
msgid "Frame rate"
msgstr "Billedhastighed"
-#: src/wx/about_dialog.cc:65
+#: src/wx/player_information.cc:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Frame rate: %d"
+msgstr "Billedhastighed"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Gratis, open source-oprettelse af DCP fra næsten alt."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
msgid "From"
msgstr "Fra"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1220
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:744
msgid "From address"
msgstr "Fra adresse"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+msgid "From template"
+msgstr "Fra skabelon"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
msgid "Full"
msgstr "Fuld"
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
msgid "Full length"
msgstr "Fuld længde"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "GB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
msgid "Gain Calculator"
msgstr "Gainberegner"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1387
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1022
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:81
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
msgid "Get from file..."
-msgstr "Indlæs fra .ttf fil..."
+msgstr "Indlæs fra fil..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/hints_dialog.cc:56
+msgid "Go back"
+msgstr "Gå tilbage"
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+msgid "Go to"
+msgstr "Gå til"
+
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
+msgid "Go to frame"
+msgstr "Gå til billede"
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+msgid "Go to timecode"
+msgstr "Gå til tidskode"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Grøn farvetone"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:35
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
+msgid "Guess from content"
+msgstr "Gæt udfra indhold"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:32
+msgid "H.264"
+msgstr "H.264"
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+msgid "Higher priority"
+msgstr "Højere prioritet"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:37
msgid "Hints"
msgstr "Tips"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
msgid "Host"
msgstr "Vært"
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:40
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1089
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:613
msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
-#: src/wx/config_dialog.cc:610
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:549
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-adresse / værtsnavn"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
msgid "ISDCF name"
msgstr "ISDCF-navn"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
+"become useless. Proceed with caution!"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
+msgid "Image X position"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:739
+#, fuzzy
+msgid "Import all KDM decryption settings..."
+msgstr "Eksporter KDMens dekrypteringskæde..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:399
+#, fuzzy
+msgid "Import..."
+msgstr "Eksporter..."
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:29
+msgid "Important notice"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
msgid "Input gamma"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
msgid "Input gamma correction"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "Input power"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+msgid "Input transfer function"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:355
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:839
+#: src/wx/config_dialog.cc:558
msgid "Intermediate"
msgstr ""
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
msgid "Intermediate common name"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:495 src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:382
msgid "Interop"
+msgstr "Interop"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:847
+msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
msgid "Issuer"
msgstr "Udsteder"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
-#, fuzzy
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
msgid "Italic file"
-msgstr "Skrifttype fil"
+msgstr "Kursiv fil"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
msgid "Italic font"
-msgstr ""
+msgstr "Kursiv skrift"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:664
-msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000-båndbredde"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:680
+msgid ""
+"JPEG2000 bandwidth\n"
+"for newly-encoded data"
+msgstr ""
+"JPEG2000-båndbredde\n"
+"til ny-genererede data"
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:72
msgid "Join"
msgstr "Sammensæt"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/film_viewer.cc:119
+msgid "Jump to selected content"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:703
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM-e-mail"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
msgid "KDM type"
msgstr "KDM-type"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:64
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
msgid "KDM|Timing"
-msgstr "KDM|Timing"
+msgstr "Timing"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
-#, fuzzy
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
-msgstr "Bevar videosekvens"
+msgstr "Hold video og undertekster i samme orden"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
msgid "Key"
msgstr "Nøgle"
-#: src/wx/config_dialog.cc:992
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Keys"
msgstr "Nøgler"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:117
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
-#: src/wx/config_dialog.cc:837
+#: src/wx/content_panel.cc:108
+msgid "Later"
+msgstr "Senere"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:556
msgid "Leaf"
msgstr ""
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
msgid "Leaf common name"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:712
+#: src/wx/config_dialog.cc:393
msgid "Leaf private key"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:411
+msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:105
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
-msgid "Linearise input gamma curve for small values"
+#: src/wx/film_viewer.cc:79
+msgid "Left eye"
+msgstr "Venstre øje"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
+msgid "Length"
+msgstr "Længde"
+
+#: src/wx/player_information.cc:145
+msgid "Length: %1 (%2 frames)"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:718
-msgid "Load..."
-msgstr "Indlæs"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
+msgid "Line spacing"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1381
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1378
-msgid "Log:"
-msgstr "Log:"
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#: src/wx/audio_dialog.cc:364
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:494
+#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+msgid "Lower priority"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:567
msgid "MISSING: "
-msgstr "MANGLER:"
+msgstr "MANGLER: "
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:36
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1212
+#: src/wx/export_dialog.cc:37
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr "MP4 filer (*.mp4)|*.mp4"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:736
msgid "Mail password"
msgstr "Mail password"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1208
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:732
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail brugernavn"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
-#, fuzzy
+#: src/wx/hints_dialog.cc:55
+msgid "Make DCP anyway"
+msgstr "Generer DCP alligevel"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
-msgstr "Om DCP-o-matic"
+msgstr "Dan DKDM til DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
msgid "Make KDMs"
msgstr "Dan KDM'er"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
msgid "Make certificate chain"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:965
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1365
-#: src/wx/dcp_panel.cc:668
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:982
+msgid "Maximum number of frames to store per thread"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:684 src/wx/full_config_dialog.cc:315
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:969
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/export_dialog.cc:52
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:28
+msgid "Move configuration"
+msgstr "Flyt konfiguration"
+
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+msgid "Move content"
+msgstr "Flyt indhold"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:105
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Flyt det valgte indhold til tidligere i filmen."
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:109
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen."
-#: src/wx/video_panel.cc:359
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
+msgid "Move to start of reel"
+msgstr "Flyt til start af spolen"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:378
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Flere indholdselementer valgt"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/content_widget.h:70
+msgid "Multiple values"
+msgstr "Flere værdier"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
msgid "My Documents"
msgstr "Mine dokumenter"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
msgid "My problem is"
msgstr "Mit problem er"
-#: src/wx/content_panel.cc:498
+#: src/wx/content_panel.cc:571
msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr "HAR BRUG FOR KDM:"
+msgstr "HAR BRUG FOR KDM: "
+
+#: src/wx/content_panel.cc:575
+msgid "NEEDS OV: "
+msgstr "HAR BRUG FOR OV: "
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
-msgid "New Film"
-msgstr "Ny film"
+#: src/wx/player_information.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "Needs KDM"
+msgstr "Vælg KDM"
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/player_information.cc:116
+msgid "Needs OV"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+msgid "New name"
+msgstr "Nyt navn"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:38
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige."
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+#: src/wx/player_information.cc:104
+msgid "No DCP loaded."
+msgstr "Ingen DCP indlæst."
+
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:63
msgid "No DCP selected."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen DCP valgt."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d."
-#: src/wx/content_panel.cc:316
+#: src/wx/content_panel.cc:348
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Fandt intet indhold i denne folder."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
-#: src/wx/video_panel.cc:294
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125
+#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:307
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
-#, fuzzy
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
msgid "Normal file"
-msgstr "Skrifttype fil"
+msgstr "Normal fil"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
msgid "Normal font"
+msgstr "Normal skrift"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
+msgid "Notes"
+msgstr "Noter"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
+msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
+msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1373
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:977
msgid "Only servers encode"
-msgstr ""
+msgstr "Kun servere indkoder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1405
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1041
msgid "Open console window"
-msgstr ""
+msgstr "Åbn konsol vindue"
-#: src/wx/content_panel.cc:100
+#: src/wx/content_panel.cc:113
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Åbn filmens tidslinie."
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisations enhed"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:98
msgid "Other trusted devices"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1196
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:720
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Udgående mail server"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
msgid "Outline"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
-msgid "Outline colour"
-msgstr ""
+msgstr "Omrids"
-#: src/wx/film_viewer.cc:66
+#: src/wx/film_viewer.cc:113
msgid "Outline content"
+msgstr "Indram indhold"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
+msgid "Outline width"
+msgstr "Indram bredde"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:276
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
msgstr ""
+"Bredde indramning kan ikke sættes med mindre du brænder underteksterne ind i "
+"filmen"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1101
+#: src/wx/export_dialog.cc:54
+msgid "Output file"
+msgstr "Output"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+msgid "Overwrite this file with current configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
+#: src/wx/paste_dialog.cc:24
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:29
+msgid "Paste audio settings"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "Paste subtitle settings"
+msgstr "Brug undertekster"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:26
+msgid "Paste video settings"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:88
+#: src/wx/audio_dialog.cc:116
msgid "Peak"
-msgstr ""
+msgstr "Peak"
-#: src/wx/audio_panel.cc:302
+#: src/wx/audio_panel.cc:324
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
-msgstr ""
+msgstr "Peak: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
+#: src/wx/audio_panel.cc:326
msgid "Peak: unknown"
+msgstr "Peak: ukendt"
+
+#: src/wx/player_information.cc:71
+msgid "Performance"
msgstr ""
-#: src/wx/film_viewer.cc:72
+#: src/wx/film_viewer.cc:88
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Play length"
msgstr "Afspil længde"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
+#: src/wx/config_dialog.cc:155
+msgid "Play sound via"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
"Indtast venligst en email adresse så vi kan kontakte dig med evt. opfølgende "
"spørgsmål om dette problem."
-#: src/wx/audio_plot.cc:92
+#: src/wx/audio_plot.cc:93
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Vent venligst; lyden analyseres..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
msgid "Pre-release"
msgstr "Pre-release"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:745
+#: src/wx/export_dialog.cc:31
+msgid "ProRes"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:748
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:74
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaber..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1085
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:609
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertering, RGB til XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:89
+#: src/wx/audio_dialog.cc:117
msgid "RMS"
-msgstr ""
+msgstr "RMS"
-#: src/wx/key_dialog.cc:49
+#: src/wx/key_dialog.cc:50
msgid "Random"
msgstr "Tilfældig"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Censur (f.eks. 15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:75
msgid "Re-examine..."
-msgstr ""
+msgstr "Gen-undersøg..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:725
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#, fuzzy
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr ""
+"Gendan certifikater\n"
+"og nøgle..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:76
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:85
msgid "Recipient certificate"
-msgstr "Downloader certifikat"
+msgstr "Modtager-certifikat"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Red band"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Rød farvetone"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
#, c-format
msgid "Reel %d"
-msgstr ""
+msgstr "Spole %d"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
-#, fuzzy
+#: src/wx/dcp_panel.cc:145
msgid "Reel length"
-msgstr "Fuld længde"
+msgstr "Længde på spole"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
msgid "Reels"
-msgstr ""
+msgstr "Spoler"
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
-#: src/wx/video_panel.cc:80
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:185
+msgid "Reel|Custom"
+msgstr "Spole|Brugerdefineret"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/video_panel.cc:82
msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr ""
+msgstr "Referer til existerende DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:701 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:87 src/wx/editable_list.h:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/editable_list.h:80
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Fjern biograf"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Fjern sal"
-#: src/wx/content_panel.cc:88
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen."
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+msgid "Rename template"
+msgstr "Omdøb skabelon"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:50
+msgid "Rename..."
+msgstr "Omdøb..."
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Gentag"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
msgid "Repeat Content"
msgstr "Gentag indhold"
-#: src/wx/content_menu.cc:61
+#: src/wx/content_menu.cc:71
msgid "Repeat..."
msgstr "Gentag..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
msgid "Report A Problem"
msgstr "Rapporter Et Problem"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1239
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:767
msgid "Reset to default subject and text"
+msgstr "Nulstil til standard emne og tekst"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:892
+msgid "Reset to default text"
msgstr "Nulstil til standard tekst"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:658
+#: src/wx/dcp_panel.cc:656
msgid "Resolution"
msgstr "Opløsning"
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111
+msgid "Restore to original colours"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:56
msgid "Resume"
msgstr "Genoptag"
-#: src/wx/video_panel.cc:112
+#: src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Right"
msgstr "Højre"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Højreklik for at ændre gain."
-#: src/wx/config_dialog.cc:835
+#: src/wx/film_viewer.cc:80
+msgid "Right eye"
+msgstr "Højre øje"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:554
msgid "Root"
msgstr ""
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
msgid "Root common name"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1105
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+msgid "S-Gamut3"
+msgstr "S-Gamut3"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
-msgstr ""
+msgstr "SCP (til AAM og Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:381
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:276
+#: src/wx/audio_dialog.cc:324
#, c-format
-msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+msgid "Save template"
+msgstr "Gem skabelon"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+msgid "Save to KDM Creator tool's list"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/video_panel.cc:164
msgid "Scale to"
msgstr "Skaler til"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
msgid "Screens"
msgstr "Sale"
-#: src/wx/config_dialog.cc:606
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:545
msgid "Search network for servers"
-msgstr ""
+msgstr "Søg efter servere på netværket"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Vælg CPL XML-fil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:800
-#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:165
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Vælg certifikatfil"
-#: src/wx/content_menu.cc:321
+#: src/wx/config_dialog.cc:868
+msgid "Select Chain File"
+msgstr "Vælg Kæde fil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
+#, fuzzy
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Vælg Nøglefil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:816
+#, fuzzy
+msgid "Select File To Import"
+msgstr "Vælg Nøglefil"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:374
msgid "Select KDM"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:920 src/wx/config_dialog.cc:951
+#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696
msgid "Select Key File"
msgstr "Vælg Nøglefil"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_menu.cc:400
+msgid "Select OV"
+msgstr "Vælg OV"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:49
msgid "Select certificate file"
msgstr "Vælg certifikatfil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr "Vælg biograf- og sals-database"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
+msgid "Select configuration file"
+msgstr "Vælg konfigurationsfil"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:55
+msgid "Select output file"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Send by email"
msgstr "Send som e-mail"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+msgid "Send emails"
+msgstr "Send e-mails"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
msgid "Send logs"
msgstr "Send logfiler"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/server_dialog.cc:30
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/config_dialog.cc:593
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:532
msgid "Servers"
msgstr "Servere"
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
msgid "Set"
msgstr "Indstil"
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
-#, fuzzy
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
msgid "Set from file..."
-msgstr "Indlæs fra .ttf fil..."
+msgstr "Indlæs fra fil..."
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
msgid "Set from system font..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:159
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
msgid "Set language"
msgstr "Indstil sprog"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:754
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196
+msgid "Set to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
+msgid "Shadow"
+msgstr "Skygge"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:757
msgid "Show audio..."
msgstr "Vis lyd..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
msgid "Show graph of audio levels..."
-msgstr ""
+msgstr "Vis diagram over lydniveauer..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:117
msgid "Signed"
msgstr "Signeret"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:178
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+msgid "Simple gamma"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:182
msgid "Single reel"
+msgstr "Enkelt spole"
+
+#: src/wx/player_information.cc:127
+#, c-format
+msgid "Size: %dx%d"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:99
+#: src/wx/audio_dialog.cc:127
msgid "Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Udjævning"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
msgid "Snap"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:179
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
msgid "Split by video content"
-msgstr ""
+msgstr "Opdel efter video indhold"
-#: src/wx/update_dialog.cc:45
+#: src/wx/update_dialog.cc:46
msgid "Stable version "
-msgstr "Stabil version"
+msgstr "Stabil version "
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#: src/wx/subtitle_view.cc:43
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+msgid "Start of reel"
+msgstr "Start på spole"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
msgid "Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Strøm"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studie (f.eks. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1216
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:740
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
-#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#: src/wx/subtitle_view.cc:59
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertekster"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43
msgid "Subtitle appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Underteksters udseende"
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Undertekster"
+
+#: src/wx/player_information.cc:137
#, fuzzy
-msgid "Subtitle colours"
+msgid "Subtitles: no"
msgstr "Undertekster"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:61
-msgid "Subtitles"
+#: src/wx/player_information.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles: yes"
msgstr "Undertekster"
-#: src/wx/about_dialog.cc:236
+#: src/wx/about_dialog.cc:332
msgid "Supported by"
msgstr "Støttet af"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:592
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1093
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:617
msgid "Target path"
msgstr "Destinationsfolder"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
msgid "Temp version"
msgstr "Midlertidig version"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
+#: src/wx/templates_dialog.cc:42
+msgid "Template"
+msgstr "Skabelon"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+msgid "Template name"
+msgstr "Navn på skabelon"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
+msgid "Template names must not be empty."
+msgstr "Skabelonernes navne må ikke være tomme."
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:32
+msgid "Templates"
+msgstr "Skabeloner"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Område (f.eks. UK)"
-#: src/wx/update_dialog.cc:51
+#: src/wx/update_dialog.cc:52
msgid "Test version "
msgstr "Testversion "
-#: src/wx/about_dialog.cc:288
+#: src/wx/about_dialog.cc:389
msgid "Tested by"
msgstr "Testet af"
-#: src/wx/content_menu.cc:307
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr "'Til' tidspunktet skal være efter 'fra' tidspunktet."
+
+#: src/wx/content_menu.cc:360
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv igen "
"med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:179
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:34
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:89
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:149
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+msgid ""
+"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Der er allerede en skabelon med dette navn. Vil du overskrive den?"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:213
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette."
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
+#: src/wx/config_dialog.cc:466
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
+msgstr ""
+"Denne fil indeholder andre certifikater (eller anden data) efter det første "
+"certifikat. Kun det første certifikat benyttes."
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
msgid "Threads"
msgstr "Tråde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:187
-msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "Antal tråde der kan bruges til at danne filmen på denne maskine"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:685 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Thumbprint"
-msgstr ""
+msgstr "Fingeraftryk"
-#: src/wx/audio_plot.cc:171
+#: src/wx/audio_plot.cc:172
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: src/wx/content_panel.cc:99
+#: src/wx/content_panel.cc:112
msgid "Timeline..."
msgstr "Tidslinje..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:44
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:50
msgid "Timing|Timing"
-msgstr "Timing|Timing"
+msgstr "Timing"
-#: src/wx/video_panel.cc:124
+#: src/wx/video_panel.cc:129
msgid "Top"
msgstr "Top"
-#: src/wx/about_dialog.cc:122
+#: src/wx/about_dialog.cc:129
msgid "Translated by"
msgstr "Oversat af"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
msgid "Trim after current position"
-msgstr ""
+msgstr "Trim efter nuværende position"
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
msgid "Trim from end"
msgstr "Trimning fra slut"
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "Trim from start"
msgstr "Trimning fra begyndelse"
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Trim up to current position"
-msgstr ""
+msgstr "Trim indtil nuværende position"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#: src/wx/audio_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:677
-#: src/wx/video_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:358
+#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/wx/content_panel.cc:91
-msgid "Up"
-msgstr "Op"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr "UTC offset (tidszone)"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+msgid "UTC+1"
+msgstr "UTC+1"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+msgid "UTC+10"
+msgstr "UTC+10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+msgid "UTC+11"
+msgstr "UTC+11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
+msgid "UTC+12"
+msgstr "UTC+12"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+msgid "UTC+2"
+msgstr "UTC+2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+msgid "UTC+3"
+msgstr "UTC+3"
-#: src/wx/update_dialog.cc:28
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+msgid "UTC+4"
+msgstr "UTC+4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+msgid "UTC+5"
+msgstr "UTC+5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+msgid "UTC+6"
+msgstr "UTC+6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+msgid "UTC+7"
+msgstr "UTC+7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+msgid "UTC+8"
+msgstr "UTC+8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+msgid "UTC+9"
+msgstr "UTC+9"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr "UTC+9:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+msgid "UTC-1"
+msgstr "UTC-1"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+msgid "UTC-10"
+msgstr "UTC-10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+msgid "UTC-11"
+msgstr "UTC-11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+msgid "UTC-2"
+msgstr "UTC-2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+msgid "UTC-3"
+msgstr "UTC-3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr "UTC-3:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+msgid "UTC-4"
+msgstr "UTC-4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr "UTC-4:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+msgid "UTC-5"
+msgstr "UTC-5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+msgid "UTC-6"
+msgstr "UTC-6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+msgid "UTC-7"
+msgstr "UTC-7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+msgid "UTC-8"
+msgstr "UTC-8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+msgid "UTC-9"
+msgstr "UTC-9"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:29
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+#: src/wx/dcp_panel.cc:161
msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
-msgstr ""
+msgstr "Upload DCP til TMS når den er færdig"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:77
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Brug ISDCF-navn"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:648
+#: src/wx/dcp_panel.cc:669
msgid "Use best"
msgstr "Brug bedste"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
msgid "Use preset"
msgstr "Brug forudindstillede"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Brug undertekster"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1097
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+msgid "Use this file as new configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:621
msgid "User name"
msgstr "Brugernavn"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:33
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:60 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
msgid "Video Waveform"
-msgstr ""
+msgstr "Video bølgeform"
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:116
msgid "Video frame rate"
msgstr "Videobilledhastighed"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:130
msgid "View..."
msgstr "Se..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1024
msgid "Warnings"
msgstr "Advarsler"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
msgid "White point"
msgstr "Hvidpunkt"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
msgid "White point adjustment"
msgstr "Hvidpunktsjustering"
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/about_dialog.cc:136
msgid "With help from"
msgstr "Med hjælp fra"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
+msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
+msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+msgid "Write all KDMs to the same folder"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
msgid "Write to"
msgstr "Skriv til"
-#: src/wx/about_dialog.cc:96
+#: src/wx/about_dialog.cc:97
msgid "Written by"
msgstr "Skrevet af"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
msgid "X Scale"
-msgstr ""
+msgstr "X Skala"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
msgid "Y Offset"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
msgid "Y Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Y Skala"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertering, YUV til RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
msgid "YUV to RGB matrix"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:145
-msgid ""
-"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
-"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
-msgstr ""
+msgstr "Matrix, YUV til RGB"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:172
+#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#, c-format
msgid ""
-"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
-"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
+"this name."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:158
+#: src/wx/screens_panel.cc:258
#, c-format
msgid ""
-"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
-"join them to ensure smooth joins between the files."
+"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
+"screen with this name."
msgstr ""
-"Du har %d filer der ser ud til at være VOB-filer fra DVD. Du bør splejse dem "
-"for at være sikker på bløde overgange mellem filerne."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207
msgid ""
-"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
-"likely to cause problems on playback."
+"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
+"you want to continue?"
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:133
-#, c-format
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195
msgid ""
-"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
-"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
-"Billedhastigheden (%d fps) på din DCP kan give problemer i nogle få (primært "
-"ældre) projektorer. Brug 24 eller 48 billeder i sekunder for at være på den "
-"sikre side."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
-msgid ""
-"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
-"projectors."
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
+msgid "Your email address"
+msgstr "Din e-mail adresse"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
+msgid "component value"
msgstr ""
-"Din DCP har færre end 6 lydkanaler. Dette kan give problemer på nogle "
-"projektorer."
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "dB"
msgstr "dB"
+#: src/wx/name_format_editor.cc:74
+#, c-format
+msgid "e.g. %s"
+msgstr "f.eks. %s"
+
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:76
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
msgid "f"
msgstr "b"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:54
+#: src/wx/timing_panel.cc:60
msgid "h"
msgstr "t"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:62
+#: src/wx/timing_panel.cc:68
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:459
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/full_config_dialog.cc:324
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:725
msgid "port"
-msgstr ""
+msgstr "port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
msgid "threshold"
-msgstr ""
+msgstr "grænseværdi"
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
msgid "times"
msgstr "gange"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
msgid "until"
-msgstr "Til"
+msgstr "indtil"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Indlæs..."
+
+#~ msgid "New Film"
+#~ msgstr "Ny film"
+
+#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
+#~ msgstr "Kunne ikke få video til gennemsyn (%s)"
+
+#~ msgid "Subtitle colours"
+#~ msgstr "Farve på undertekster"
+
+#~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
+#~ msgstr "Antal tråde der kan bruges til at danne filmen på denne maskine"
+
+#~ msgid "Contact email"
+#~ msgstr "Kontakt email"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Ned"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Op"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It "
+#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
+#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nogle fremvisere har problemer med at afspille meget høje bit-rate "
+#~ "DCP'er. Det vil være en god ide at sænke JPEG2000-båndbredden til omkring "
+#~ "200 Mbit/s; dette vil sandsynligvis ikke give nogen synlig virkning for "
+#~ "billedet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+#~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alt dit indhold er på 1.85:1 eller smallere, men din DCP's container er "
+#~ "Scope (2.39:1). Dette vil give sorte søjler i siderne af et Flat (1.85:1) "
+#~ "billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Flat "
+#~ "(1.85:1) i fanen \"DCP\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+#~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alt dit indhold er i Scope (2.39:1), men din DCP's container er Flat "
+#~ "(1.85:1). Dette vil give sorte søjler i top og bund af et Flat (1.85:1) "
+#~ "billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Scope "
+#~ "(2.39:1) i fanen \"DCP\"."
+
+#~ msgid "Log:"
+#~ msgstr "Log:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
+#~ "join them to ensure smooth joins between the files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har %d filer der ser ud til at være VOB-filer fra DVD. Du bør splejse "
+#~ "dem for at være sikker på bløde overgange mellem filerne."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+#~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+#~ msgstr ""
+#~ "Billedhastigheden (%d fps) på din DCP kan give problemer i nogle få "
+#~ "(primært ældre) projektorer. Brug 24 eller 48 billeder i sekunder for at "
+#~ "være på den sikre side."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on "
+#~ "some projectors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din DCP har færre end 6 lydkanaler. Dette kan give problemer på nogle "
+#~ "projektorer."
+
#~ msgid "Server serial number"
#~ msgstr "Servers serienummer"
#~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
#~ msgstr "Pakketype (f.eks. OV)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default creator"
-#~ msgstr "Standardudgiver"
-
#~ msgid "Default issuer"
#~ msgstr "Standardudgiver"
#~ msgid "1 channel"
#~ msgstr "1 kanal"
-#~ msgid ""
-#~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read "
-#~ "incorrectly.</i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>Dette skal kun ændres, hvis indholdets billedhastighed ikke er "
-#~ "blevet læst korrekt.</i>"
-
#~ msgid ""
#~ "Add a directory of image files which will be used as a moving image "
#~ "sequence."
#~ "Tilføj billed-\n"
#~ "sekvens..."
-#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "Lyd, kanaler"
-
#~ msgid "Audio length"
#~ msgstr "Lyd, længde"