"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-05 21:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-02 21:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-27 20:35+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da_DK\n"
"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
+"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
#: src/wx/config_dialog.cc:173
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Add KDM..."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj KDM..."
#: src/wx/screens_panel.cc:54
msgid "Add Screen..."
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
msgstr ""
+"Tilføj folder med billedfiler (der vil blive brugt som sekvens af levende "
+"billeder) eller en DCP."
#: src/wx/content_panel.cc:77
msgid "Add file(s)..."
#: src/wx/content_panel.cc:81
msgid "Add folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj folder..."
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
msgid "Add image sequence"
#: src/wx/config_dialog.cc:186
msgid "Automatically analyse content audio"
-msgstr ""
+msgstr "Analyser lydindhold automatisk"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "B"
#: src/wx/video_panel.cc:134
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Bund"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:103
msgid "Browse..."
#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
msgid "Burn subtitles into image"
-msgstr ""
+msgstr "Brænd undertekster ind i billedet"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Vælg en folder"
#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
-#, fuzzy
msgid "Choose a font"
-msgstr "Vælg en folder"
+msgstr "Vælg en skrifttype"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:134
msgid "Choose a font file"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg fil med skrifttyper"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:45
msgid "Cinema"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
msgid "Contact email"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt email"
#: src/wx/dcp_panel.cc:573
msgid "Container"
msgstr "Indholdsversion"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
-#, fuzzy
msgid "Contrast"
-msgstr "Indhold"
+msgstr "Kontrast"
#: src/wx/dcp_panel.cc:84
msgid "Copy as name"
#: src/wx/content_menu.cc:327
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke indlæse KDM (%s)"
#: src/wx/config_dialog.cc:731 src/wx/config_dialog.cc:896
#: src/wx/screen_dialog.cc:96
#: src/wx/config_dialog.cc:888
#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:41
msgid "Country"
msgstr "Opret i folder"
#: src/wx/config_dialog.cc:205
-#, fuzzy
msgid "Creator"
-msgstr "Opret i folder"
+msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:97
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Beskær"
#: src/wx/video_panel.cc:196
msgid "Custom"
#: src/wx/audio_dialog.cc:117
msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic lyd"
#: src/wx/config_dialog.cc:1325
msgid "Debug: decode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: decode"
#: src/wx/config_dialog.cc:1327
msgid "Debug: encode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: encode"
#: src/wx/config_dialog.cc:951
msgid "Decrypting DCPs"
-msgstr ""
+msgstr "Dekrypterer DCPere"
#: src/wx/config_dialog.cc:398
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Standardvarighed af stillbilleder"
#: src/wx/config_dialog.cc:428
-#, fuzzy
msgid "Default standard"
-msgstr "Standardcontainer"
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:364
msgid "Defaults"
#: src/wx/screen_dialog.cc:48
msgid "Download..."
-msgstr ""
+msgstr "Download..."
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56
#: src/wx/subtitle_view.cc:47
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Slut"
#: src/wx/config_dialog.cc:1321
msgid "Errors"
#: src/wx/config_dialog.cc:668
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporter"
#: src/wx/config_dialog.cc:958
msgid "Export DCP decryption certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Eksporter DCPens dekrypterings certifikat..."
#: src/wx/config_dialog.cc:1042
msgid "FTP (for Dolby)"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
msgid "Font file"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttype fil"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:35
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttyper"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
msgid "Fonts..."
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttyper..."
#: src/wx/dcp_panel.cc:584
msgid "Frame Rate"
#: src/wx/config_dialog.cc:201
msgid "Issuer"
-msgstr ""
+msgstr "Udsteder"
#: src/wx/dcp_panel.cc:608
msgid "JPEG2000 bandwidth"
#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Nøgle"
#: src/wx/config_dialog.cc:928
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Nøgler"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Sprog"
#: src/wx/config_dialog.cc:799
msgid "Leaf"
#: src/wx/video_panel.cc:102
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
#: src/wx/config_dialog.cc:683
msgid "Load..."
-msgstr ""
+msgstr "Indlæs"
#: src/wx/config_dialog.cc:1311
msgid "Log"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
msgid "My problem is"
-msgstr ""
+msgstr "Mit problem er"
#: src/wx/content_panel.cc:481
msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr ""
+msgstr "HAR BRUG FOR KDM:"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:67
#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:39
#: src/wx/content_panel.cc:281
msgid "No content found in this folder."
-msgstr ""
+msgstr "Fandt intet indhold i denne folder."
#: src/wx/dcp_panel.cc:691 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
#: src/wx/video_panel.cc:295
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Off"
#: src/wx/config_dialog.cc:1303
msgid "Only servers encode"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
msgid "Organisation"
-msgstr ""
+msgstr "Organisation"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
msgid "Organisational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Organisations enhed"
#: src/wx/screen_dialog.cc:66
msgid "Other"
msgstr ""
#: src/wx/audio_panel.cc:297 src/wx/audio_panel.cc:300
-#, fuzzy
msgid "Peak: unknown"
-msgstr "Ukendt"
+msgstr ""
#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Play"
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgstr ""
+"Indtast venligst en email adresse så vi kan kontakte dig med evt. opfølgende "
+"spørgsmål om dette problem."
#: src/wx/audio_plot.cc:87
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
#: src/wx/dcp_panel.cc:689
msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Processor"
#: src/wx/content_menu.cc:64
msgid "Properties..."
#: src/wx/config_dialog.cc:1021
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
msgid "RGB to XYZ conversion"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
msgid "Report A Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporter Et Problem"
#: src/wx/config_dialog.cc:1165
msgid "Reset to default text"
#: src/wx/video_panel.cc:112
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Højre"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
msgid "Right click to change gain."
#: src/wx/config_dialog.cc:882
msgid "Select Key File"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg Nøglefil"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:154
msgid "Send by email"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
msgid "Send logs"
-msgstr ""
+msgstr "Send logfiler"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:49
msgid "Serial number"
msgstr "Indstil"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
-#, fuzzy
msgid "Set from .ttf file..."
-msgstr "Indlæs fra fil..."
+msgstr "Indlæs fra .ttf fil..."
#: src/wx/fonts_dialog.cc:65
msgid "Set from system font..."
#: src/wx/dcp_panel.cc:698
msgid "Show audio..."
-msgstr ""
+msgstr "Vis lyd..."
#: src/wx/audio_panel.cc:61
msgid "Show graph of audio levels..."
#: src/wx/subtitle_view.cc:39
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:103
msgid "Stream"
#: src/wx/subtitle_view.cc:55
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Undertekster"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
#: src/wx/video_panel.cc:124
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Top"
#: src/wx/about_dialog.cc:116
msgid "Translated by"
#: src/wx/update_dialog.cc:28
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Opdater"
#: src/wx/dcp_panel.cc:77
msgid "Use ISDCF name"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:55
msgid "Use subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Brug undertekster"
#: src/wx/config_dialog.cc:1033
msgid "User name"
msgstr "Video"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Video Waveform"
-msgstr "videobilleder"
+msgstr ""
#: src/wx/timing_panel.cc:106
msgid "Video frame rate"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
msgid "View..."
-msgstr ""
+msgstr "Se..."
#: src/wx/config_dialog.cc:1319
msgid "Warnings"
"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
"playback."
msgstr ""
+"Din DCP har ingen lydkanaler. Dette vil formodentlig give problemer ved "
+"afspilning."
#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
msgid "audio"
#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
msgid "subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "subtitles"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "threshold"