msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-14 20:00+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-16 13:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:08+0100\n"
+"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
msgstr ""
"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
+#: src/wx/config_dialog.cc:666
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
-msgstr "(Passwort wird in Klartext gespeichert)"
+msgstr "(Passwort wird im Klartext gespeichert!)"
#: src/wx/config_dialog.cc:98
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
-msgstr "(DCP-o-matic zum ändern der Sprache neu starten)"
+msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135
-msgid "-3dB"
-msgstr "-3dB"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+msgid "-6dB"
+msgstr "-6dB"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
msgid "1 / "
msgstr "1/"
-#: src/wx/audio_panel.cc:236
+#: src/wx/audio_panel.cc:238
msgid "1 channel"
msgstr "1 Kanal"
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/film_editor.cc:220
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+msgid "2D version of content available in 3D"
+msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:224
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/film_editor.cc:168
+#: src/wx/film_editor.cc:171
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:200
msgid "3D alternate"
-msgstr ""
+msgstr "3D L/R sequentiell"
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:201
msgid "3D left only"
-msgstr ""
+msgstr "3D nur links"
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "3D left/right"
msgstr "3D Links/Rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:201
-#, fuzzy
+#: src/wx/video_panel.cc:202
msgid "3D right only"
-msgstr "3D Links/Rechts"
+msgstr "3D nur rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:199
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D Oben/Unten"
-#: src/wx/film_editor.cc:221
+#: src/wx/film_editor.cc:225
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Über DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Kino hinzufügen..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "Add Screen..."
msgstr "Saal hinzufügen..."
-#: src/wx/film_editor.cc:280
+#: src/wx/film_editor.cc:279
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
-#: src/wx/film_editor.cc:282
+#: src/wx/film_editor.cc:281
msgid "Add folder..."
msgstr "Ordner hinzufügen..."
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
-#: src/wx/about_dialog.cc:108
+#: src/wx/config_dialog.cc:792
+msgid "Allow any DCP frame rate"
+msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:110
msgid "Artwork by"
-msgstr ""
+msgstr "Grafik von"
#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
msgid "Audio"
msgstr "Ton"
-#: src/wx/audio_panel.cc:67
-msgid "Audio Delay"
-msgstr "Ton Delay"
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:52
-msgid "Audio Gain"
-msgstr "Lautstärke"
-
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)"
-#: src/wx/audio_panel.cc:81
-msgid "Audio Stream"
-msgstr "Tonspur"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:163
+#: src/wx/film_editor.cc:166
msgid "Audio channels"
msgstr "Ton Kanäle"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
-"Der Ton von Kanal %d wird ohne Veränderung an das DCP Kanal %d weitergegeben."
+"Der Ton von Kanal %d wird ohne Veränderung an den DCP Kanal %d weitergegeben."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr ""
-"Der Ton von Kanal %d wird wird an das DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel "
+"Der Ton von Kanal %d wird wird an den DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel "
"weitergegeben."
#: src/wx/job_wrapper.cc:38
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Falsche Einstellung für %s (%s)"
-#: src/wx/video_panel.cc:120
+#: src/wx/video_panel.cc:121
msgid "Bottom crop"
msgstr "Unten beschneiden"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
msgid "BsL"
-msgstr ""
+msgstr "BsL"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
msgid "BsR"
-msgstr ""
+msgstr "BsR"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
-msgstr "Aber ich muss diese Lautstärke benutzen"
+msgstr "Aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
msgid "C"
msgstr "C"
+#: src/wx/config_dialog.cc:681
+msgid "CC address"
+msgstr "CC: Adresse"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+msgid "CPL"
+msgstr "CPL"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+msgid "CPL ID"
+msgstr "CPL ID"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+msgid "CPL annotation text"
+msgstr "CPL annotation text"
+
#: src/wx/audio_panel.cc:63
msgid "Calculate..."
msgstr "Berechne..."
msgstr "Abbrechen"
#: src/wx/screen_dialog.cc:44
-#, fuzzy
msgid "Certificate"
-msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
+msgstr "Zertifikat"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67
-#, fuzzy
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:92
msgid "Certificate downloaded"
-msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
+msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+msgid "Chain"
+msgstr "Kinokette"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
msgid "Channel gain"
-msgstr "Kanal Pegel"
+msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)"
#: src/wx/audio_dialog.cc:44
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: src/wx/config_dialog.cc:137
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "Überprüfung auf Updates auch für Test-Versionen."
+msgstr "Zeige bei Updateprüfung auch Test-Versionen an"
-#: src/wx/config_dialog.cc:133
+#: src/wx/config_dialog.cc:110
msgid "Check for updates on startup"
-msgstr "Beim Starten auf Updates überprüfen."
+msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen."
#: src/wx/content_menu.cc:182
msgid "Choose a file"
msgstr "Datei auswählen"
-#: src/wx/film_editor.cc:775
+#: src/wx/film_editor.cc:792
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:798
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:815
msgid "Choose a folder"
msgstr "Ordner wählen"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
-#, fuzzy
msgid "Cinema"
-msgstr "Kino hinzufügen..."
+msgstr "Kino"
-#: src/wx/config_dialog.cc:561
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:496
msgid "Colour Conversions"
msgstr "Farbumwandlungen"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:161
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
msgid "Colour conversion"
msgstr "Farbumwandlung"
+#: src/wx/config_dialog.cc:805
+msgid "Config|Timing"
+msgstr "Timing"
+
#: src/wx/film_editor.cc:134
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273 src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Content Type"
msgstr "Inhalt Typ"
-#: src/wx/video_panel.cc:331
+#: src/wx/video_panel.cc:332
#, c-format
msgid "Content frame rate %.4f\n"
msgstr "Inhalt Bildrate %4f\n"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
msgid "Content version"
msgstr "Inhalt Version"
-#: src/wx/video_panel.cc:291
+#: src/wx/video_panel.cc:292
#, c-format
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Inhalt Video ist %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:136
+#: src/wx/audio_dialog.cc:151
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
-#: src/wx/film_viewer.cc:345
+#: src/wx/film_viewer.cc:346
#, c-format
msgid "Could not decode video for view (%s)"
msgstr "Bild konnte nicht zur Vorschau dekodiert werden (%s)"
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "DCP konnte nicht erstellt werden: %s"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:95
+#, c-format
+msgid "Could not read certificate file (%s)"
+msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Land"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
msgid "Create in folder"
msgstr "In Ordner erstellen"
-#: src/wx/video_panel.cc:303
+#: src/wx/video_panel.cc:304
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Beschnitten zu %dx%d(%.2f:1)\n"
-#: src/wx/video_panel.cc:243
+#: src/wx/video_panel.cc:244
msgid "Custom"
-msgstr "Eigen"
+msgstr "Eigene"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
-msgid "DCI name"
-msgstr "DCI Name"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:107
+#: src/wx/film_editor.cc:87
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP Name"
msgstr "DCP Name"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+msgid "DCP directory"
+msgstr "DCP Verzeichnis"
+
#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic Ton - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:331
-msgid "Default DCI name details"
-msgstr "Standard DCI Name Details"
+#: src/wx/config_dialog.cc:266
+msgid "Default ISDCF name details"
+msgstr "Standard ISDCF Name Details"
-#: src/wx/config_dialog.cc:344
+#: src/wx/config_dialog.cc:279
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Standard JPEG2000 Bandbreite"
+msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate"
-#: src/wx/config_dialog.cc:353
+#: src/wx/config_dialog.cc:288
msgid "Default audio delay"
-msgstr "Standard Ton Delay"
+msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:335
+#: src/wx/config_dialog.cc:270
msgid "Default container"
msgstr "Standard Container"
-#: src/wx/config_dialog.cc:339
+#: src/wx/config_dialog.cc:274
msgid "Default content type"
msgstr "Standard Inhalt Typ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:365
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:300
msgid "Default creator"
-msgstr "Standard Container"
+msgstr "Standard 'creator' (DCI)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:323
+#: src/wx/config_dialog.cc:258
msgid "Default directory for new films"
-msgstr "Standard Ordner für neue Filme"
+msgstr "Standard Ordner für neue Projekte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:315
+#: src/wx/config_dialog.cc:250
msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Standard Länge der Standbilder"
+msgstr "Standard Länge für Standbilder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:361
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:296
msgid "Default issuer"
-msgstr "Standards"
+msgstr "Standard 'issuer' (DCI)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:294
+#: src/wx/config_dialog.cc:229
msgid "Defaults"
-msgstr "Standards"
+msgstr "Vorgaben"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:67
+msgid "Delay"
+msgstr "Verzögerung (+/-)"
#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
msgid "Details..."
#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
#: src/wx/screen_dialog.cc:135
msgid "Dolby"
-msgstr ""
+msgstr "Dolby"
#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
#: src/wx/screen_dialog.cc:134
msgid "Doremi"
-msgstr ""
+msgstr "Doremi"
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:49
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr ""
+msgstr "Doremi Seriennummern müssen aus 6 Zahlen bestehen!"
-#: src/wx/film_editor.cc:288
+#: src/wx/film_editor.cc:287
msgid "Down"
msgstr "Nach unten"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
-#, fuzzy
msgid "Download"
-msgstr "Nach unten"
+msgstr "Download"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
msgid "Download certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Lade Zertifikat"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:53
msgid "Downloading certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Kino bearbeiten..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Saal bearbeiten..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:332
-#: src/wx/video_panel.cc:154 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267
+#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
#: src/wx/editable_list.h:64
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
msgid "Email address for KDM delivery"
-msgstr "Email Adresse für KDM Zustellung"
+msgstr "KDM Empfänger Email Adresse"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
msgid "Encoding Servers"
-msgstr "Encodier Server"
+msgstr "Encoding Server"
-#: src/wx/film_editor.cc:159
+#: src/wx/film_editor.cc:162
msgid "Encrypted"
-msgstr "Verschlüsselt"
+msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:802
+msgid "Errors"
+msgstr "Fehler"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Hersteller (z.B. DXL)"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
-#, fuzzy
msgid "Fetching..."
-msgstr "zähle..."
+msgstr "Zugriff..."
#: src/wx/properties_dialog.cc:36
msgid "Film Properties"
-msgstr "Film Eigenschaften"
+msgstr "Projekt Eigenschaften"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
msgid "Film name"
-msgstr "Film Name"
+msgstr "Projekt Name"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:145
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
#: src/wx/about_dialog.cc:61
msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
-msgstr "Kostenlose open-source DCP Erstellung von fast allem."
+msgstr ""
+"Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
+"Quellformaten."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: src/wx/config_dialog.cc:129
-msgid "From address for KDM emails"
-msgstr "Absender Adresse für KDM Emails"
+#: src/wx/config_dialog.cc:677
+msgid "From address"
+msgstr "Absenderadresse"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
msgid "Full"
-msgstr "Ein"
+msgstr "Voll"
-#: src/wx/timing_panel.cc:43
+#: src/wx/timing_panel.cc:44
msgid "Full length"
-msgstr "Ganze Länge"
+msgstr "Gesamtlänge"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:52
+msgid "Gain"
+msgstr "Verstärkung (+/-)"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
msgid "Gain Calculator"
-msgstr "Lautstärken Rechner"
+msgstr "Fader Rechner"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
-msgstr "Pegel des Kanals %d im DCP Kanal %d"
+msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
#: src/wx/properties_dialog.cc:52
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:304
+#: src/wx/config_dialog.cc:797
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
msgid "HI"
-msgstr ""
+msgstr "HI"
#: src/wx/hints_dialog.cc:26
msgid "Hints"
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Host Name oder IP-Adresse"
-#: src/wx/audio_panel.cc:240
+#: src/wx/audio_panel.cc:242
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr "Ich möchte bei dieser Lautstärke spielen"
+msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#: src/wx/config_dialog.cc:562
msgid "IP address"
msgstr "IP Adresse"
-#: src/wx/config_dialog.cc:519
+#: src/wx/config_dialog.cc:454
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP Adresse / Host Name"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+msgid "ISDCF name"
+msgstr "ISDCF Name"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
msgid "Input gamma"
msgstr "Eingangs Gamma"
-#: src/wx/film_editor.cc:224
+#: src/wx/film_editor.cc:228
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/film_editor.cc:178
+#: src/wx/film_editor.cc:181
msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000 Bandbreite"
+msgstr "JPEG2000 Datenrate"
#: src/wx/content_menu.cc:51
msgid "Join"
-msgstr "Mitmachen"
+msgstr "Verbinden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:694
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:629
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
-#: src/wx/film_editor.cc:298
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+msgid "KDM type"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Zeitfenster"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:297
msgid "Keep video in sequence"
-msgstr "Bildreihenfolge behalten"
+msgstr "Lücken in Zeitleiste automatisch schließen"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/wx/video_panel.cc:87
+#: src/wx/video_panel.cc:88
msgid "Left crop"
msgstr "Links beschneiden"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
msgid "Lfe"
msgstr "LFE"
#: src/wx/screen_dialog.cc:46
msgid "Load from file..."
-msgstr ""
+msgstr "Lade aus Datei..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
+#: src/wx/config_dialog.cc:796
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
msgid "Ls"
msgstr "SL"
-#: src/wx/film_editor.cc:749
+#: src/wx/film_editor.cc:766
msgid "MISSING: "
msgstr "FEHLT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:662
msgid "Mail password"
msgstr "Mail Passwort"
-#: src/wx/config_dialog.cc:117
+#: src/wx/config_dialog.cc:658
msgid "Mail user name"
-msgstr "Mail Benutzername"
+msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:47
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
msgid "Make KDMs"
msgstr "KDMs erstellen"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
+msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:109
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:784
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000 Bandbreite"
+msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (Vorsicht!)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:348 src/wx/film_editor.cc:182
+#: src/wx/config_dialog.cc:283 src/wx/config_dialog.cc:788
+#: src/wx/film_editor.cc:185
msgid "Mbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/video_panel.cc:279
+#: src/wx/video_panel.cc:280
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
msgid "My Documents"
msgstr "Meine Dokumente"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:577
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512
#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
msgid "New Film"
-msgstr "Neuer Film"
+msgstr "Neues Projekt"
#: src/wx/update_dialog.cc:36
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Der Ton von Kanal %d wird nicht an das DCP Kanal %d weitergegeben."
-#: src/wx/video_panel.cc:152 src/wx/video_panel.cc:248
+#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#: src/wx/screen_dialog.cc:65
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Andere"
-#: src/wx/config_dialog.cc:113
+#: src/wx/config_dialog.cc:654
msgid "Outgoing mail server"
-msgstr "Ausgehender Mail Server"
+msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+msgid "Output"
+msgstr "Ausgabe"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Output gamma"
-msgstr "Ausgangs Gamma"
+msgstr "Ziel Gamma"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
-msgstr "Paket Typ (e.g. OV)"
+msgstr "DCP Paket Typ (z.B. OV)"
-#: src/wx/video_panel.cc:324
+#: src/wx/video_panel.cc:325
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Mit Schwarz gefüllt auf %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/config_dialog.cc:639
+#: src/wx/config_dialog.cc:574
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Peak"
msgstr "Spitze"
-#: src/wx/film_viewer.cc:63
+#: src/wx/film_viewer.cc:64
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
-#: src/wx/timing_panel.cc:52
+#: src/wx/timing_panel.cc:53
msgid "Play length"
msgstr "Abspiellänge"
-#: src/wx/audio_plot.cc:43
+#: src/wx/audio_plot.cc:86
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:40
+#: src/wx/timing_panel.cc:41
msgid "Position"
-msgstr "Position"
+msgstr "Startposition"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+msgid "Pre-release"
+msgstr "Vorabversion"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
msgid "R"
msgstr "R"
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr "FSK (z.B. 12)"
+msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+msgid "Red band"
+msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Kino entfernen"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
msgid "Remove Screen"
msgstr "Saal entfernen"
msgid "Repeat..."
msgstr "Wiederhole..."
-#: src/wx/film_editor.cc:172
+#: src/wx/config_dialog.cc:688
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:175
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
#: src/wx/job_manager_view.cc:167
msgid "Resume"
-msgstr "Neustart"
+msgstr "Weiter"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:359
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Rechtsklick für Pegeländerung"
-#: src/wx/video_panel.cc:98
+#: src/wx/video_panel.cc:99
msgid "Right crop"
msgstr "Rechts beschneiden"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:300
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
msgid "Rs"
msgstr "SR"
-#: src/wx/film_editor.cc:223
+#: src/wx/film_editor.cc:227
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/video_panel.cc:131
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+msgid "Scale"
+msgstr "Größe"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:132
msgid "Scale to"
-msgstr "Skaliere zu"
+msgstr "Skaliere auf"
-#: src/wx/video_panel.cc:315
+#: src/wx/video_panel.cc:316
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Skaliert auf %dx%d (%.2f:1)\n"
-#: src/wx/film_editor.cc:192
+#: src/wx/film_editor.cc:195
msgid "Scaler"
-msgstr "Skalierer"
+msgstr "Skalierverfahren"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+msgid "Screens"
+msgstr "Saal"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
+msgid "Select CPL XML file"
+msgstr "CPL XML Datei auswählen"
#: src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
msgid "Send by email"
msgstr "Per Email senden"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
msgid "Serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Seriennummer"
#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
+#: src/wx/screen_dialog.cc:41
+msgid "Server manufacturer"
+msgstr "Server Hersteller"
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:36
msgid "Server serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Server Seriennummer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:499
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:434
msgid "Servers"
-msgstr "Server"
+msgstr "Encoding Server"
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:62
msgid "Set"
msgstr "Setzen"
msgid "Show Audio..."
msgstr "Ton anzeigen..."
-#: src/wx/film_editor.cc:155
+#: src/wx/film_editor.cc:158
msgid "Signed"
msgstr "Signiert"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
msgid "Snap"
-msgstr "Einschnappen"
+msgstr "Auf Objekte einrasten"
#: src/wx/update_dialog.cc:43
msgid "Stable version "
msgstr "Stabile Version"
-#: src/wx/film_editor.cc:187
+#: src/wx/film_editor.cc:190
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:70
+msgid "Stream"
+msgstr "Spur"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (z.B. TCF)"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/config_dialog.cc:673
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
-msgid "Subtitle Scale"
-msgstr "Untertitel Größe"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
-msgid "Subtitle Stream"
-msgstr "Untertitel Spur"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle X Offset"
-msgstr "Untertitel Offset"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle Y Offset"
-msgstr "Untertitel Offset"
-
#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
-#: src/wx/about_dialog.cc:149
+#: src/wx/about_dialog.cc:154
msgid "Supported by"
msgstr "Unterstützt durch"
-#: src/wx/config_dialog.cc:607
+#: src/wx/config_dialog.cc:542
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:631
+#: src/wx/config_dialog.cc:566
msgid "Target path"
msgstr "Zielpfad"
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+msgid "Temp version"
+msgstr "Test Version"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Gebiet (z.B. UK)"
msgid "Test version "
msgstr "Test Version"
-#: src/wx/about_dialog.cc:191
-#, fuzzy
+#: src/wx/about_dialog.cc:199
msgid "Tested by"
-msgstr "Übersetzt von"
+msgstr "Getestet von"
#: src/wx/content_menu.cc:223
msgid ""
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"missing content."
msgstr ""
-"Die angwählten Inhaltsdateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. "
-"Entweder nochmals mit den richtigen Inhaltsdateien probieren oder fehlende "
+"Die ausgewählten Inhaltsdateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. "
+"Entweder nochmals mit den richtigen Inhaltsdateien probieren oder Fehlende "
"löschen."
#: src/wx/hints_dialog.cc:97
msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "Keine Tipps: Alles sieht gut aus !"
+msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:133
+#: src/wx/film_viewer.cc:134
msgid "There is not enough free memory to do that."
-msgstr ""
+msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:553
+msgid "This is not a valid CPL file"
+msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
msgid "Threads"
-msgstr "Kerne"
+msgstr "Threads"
#: src/wx/config_dialog.cc:105
msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "Auf diesem Host zu benutzende Kerne"
+msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads"
-#: src/wx/audio_plot.cc:168
+#: src/wx/audio_plot.cc:165
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
msgid "Timeline"
-msgstr "Zeitlinie"
+msgstr "Zeitleiste"
-#: src/wx/film_editor.cc:290
+#: src/wx/film_editor.cc:289
msgid "Timeline..."
-msgstr "Zeitlinie..."
+msgstr "Zeitleiste..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:35
-msgid "Timing"
-msgstr "Timing"
+#: src/wx/timing_panel.cc:36
+msgid "Timing|Timing"
+msgstr "Trimmen"
-#: src/wx/video_panel.cc:109
+#: src/wx/video_panel.cc:110
msgid "Top crop"
msgstr "Oben beschneiden"
-#: src/wx/about_dialog.cc:104
+#: src/wx/about_dialog.cc:106
msgid "Translated by"
msgstr "Übersetzt von"
-#: src/wx/timing_panel.cc:49
+#: src/wx/timing_panel.cc:50
msgid "Trim from end"
msgstr "Schnitt vom Ende"
-#: src/wx/timing_panel.cc:46
+#: src/wx/timing_panel.cc:47
msgid "Trim from start"
msgstr "Schnitt vom Anfang"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
-#, fuzzy
msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
+msgstr "Ungültige Zertifikats-Datei"
#: src/wx/screen_dialog.cc:62
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannt"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:93
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
msgid "Until"
msgstr "Bis"
-#: src/wx/film_editor.cc:286
+#: src/wx/film_editor.cc:285
msgid "Up"
msgstr "Nach oben"
msgstr "Update"
#: src/wx/film_editor.cc:128
-msgid "Use DCI name"
-msgstr "DCI Name benutzen"
+msgid "Use ISDCF name"
+msgstr "ISDCF Name benutzen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:515
+#: src/wx/config_dialog.cc:450
msgid "Use all servers"
-msgstr "Alle Server benutzen"
+msgstr "Alle verfügbaren Server im Subnetz benutzen"
-#: src/wx/film_editor.cc:149
+#: src/wx/film_editor.cc:152
msgid "Use best"
msgstr "Beste benutzen"
msgid "Use preset"
msgstr "Preset benutzen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:635
+#: src/wx/config_dialog.cc:570
msgid "User name"
msgstr "Benutzer Name"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:308
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
msgid "VI"
-msgstr ""
+msgstr "VI"
-#: src/wx/video_panel.cc:67
+#: src/wx/video_panel.cc:68
msgid "Video"
msgstr "Bild"
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
+#: src/wx/timing_panel.cc:58
msgid "Video frame rate"
msgstr "Bildwiederholrate"
+#: src/wx/config_dialog.cc:799
+msgid "Warnings"
+msgstr "Warnungen"
+
#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
msgid "With Subtitles"
-msgstr "Mit Untertitel"
+msgstr "Mit Untertitelung"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:127
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
msgid "Write to"
-msgstr "Schreiben"
+msgstr "Speichern nach"
#: src/wx/about_dialog.cc:91
msgid "Written by"
msgstr "Geschrieben von"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
+msgid "X Offset"
+msgstr "Horizontale Verschiebung"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Vertikale Verschiebung"
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:90
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
-"Ihre DCP Bildrate (%d fps) kann mit manchen (meist alten) Projektoren "
-"Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu seihen 24 oder 48 Bilder "
-"benutzen."
+"Ihre DCP Bildrate (%d fps) kann mit manchen (zumeist älteren) Projektoren "
+"Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu sein sollten Sie 24 oder "
+"48 Bilder/s benutzen."
#: src/wx/hints_dialog.cc:66
msgid ""
"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
"problems on playback."
msgstr ""
-"Ihr DCP hat ein seltsame Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu "
+"Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu "
"Abspielproblemen führen."
#: src/wx/hints_dialog.cc:70
"Ihr DCP hat weniger als 6 Audiokanäle. Das kann auf manchen Projektoren zu "
"Problemen führen."
-#: src/wx/timeline.cc:216
+#: src/wx/timeline.cc:220
msgid "audio"
msgstr "Ton"
-#: src/wx/audio_panel.cc:238
+#: src/wx/audio_panel.cc:240
msgid "channels"
msgstr "Kanäle"
msgstr "dB"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:357
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:292
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:319
+#: src/wx/config_dialog.cc:254
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/timeline.cc:239
+#: src/wx/timeline.cc:243
msgid "still"
msgstr "Standbild"
#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
msgid "times"
-msgstr "Zeiten"
+msgstr "mal"
-#: src/wx/timeline.cc:237
+#: src/wx/timeline.cc:241
msgid "video"
msgstr "Bild"
+#~ msgid "Audio Gain"
+#~ msgstr "Verstärkung"
+
+#~ msgid "From address for KDM emails"
+#~ msgstr "Absenderadresse (KDM Zustellung)"
+
+#~ msgid "Subtitle Scale"
+#~ msgstr "Untertitel Größe"
+
+#~ msgid "Subtitle Stream"
+#~ msgstr "Untertitel Spur"
+
+#~ msgid "-3dB"
+#~ msgstr "-3dB"
+
#~ msgid "Content channel"
#~ msgstr "Inhalt Kanal"