pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / de_DE.po
index 465e47252f6c99b8a4eb6f3ff53744210aaca427..1e596817c337053ce9743896b1fba66bed7bc693 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-07 18:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-07 16:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-21 11:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-15 22:06+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
 "Language: de\n"
@@ -95,9 +95,13 @@ msgstr "<b>Neue Farbe</b>"
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Originalfarbe</b>"
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:123
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+msgid ""
+"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
+"can't ask you for more details on your problem.</i>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:124
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 "</i>"
@@ -374,9 +378,8 @@ msgid "Colour conversion"
 msgstr "Farbumwandlung"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:196
-#, fuzzy
 msgid "Colour|Custom"
-msgstr "Farbe"
+msgstr "Eigene Einstellungen..."
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
 msgid "Component"
@@ -422,7 +425,7 @@ msgstr "ISDCF Name statisch kopieren"
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:189
+#: src/wx/film_viewer.cc:197
 #, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr "Konnte Video nicht anzeigen (%s)"
@@ -632,7 +635,7 @@ msgstr "Projekt Name"
 
 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
 msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
+msgstr "Filter (Video)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:204
 msgid ""
@@ -679,7 +682,7 @@ msgstr "Absenderadresse"
 msgid "Full"
 msgstr "Voll"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
 msgid "Full length"
 msgstr "Gesamtlänge"
 
@@ -759,7 +762,8 @@ msgstr "Eingangsstärke"
 #: src/wx/audio_dialog.cc:306
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
-msgstr "Integrierter Lautheitsumfang %.2f LUFS"
+msgstr ""
+"LUFS - FullScale bezogener (absoluter) Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LUFS"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:829
 msgid "Intermediate"
@@ -804,8 +808,8 @@ msgstr "KDM Typ"
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:64
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr ""
-"Zeitfenster (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in Kinoeigenschaften) - Zeit ist "
-"LOKAL!"
+"Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in "
+"Kinoeigenschaften)"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:43
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
@@ -839,6 +843,10 @@ msgstr "Leaf private key"
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
+msgid "Left eye"
+msgstr "Linkes Auge"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Helligkeitswerte"
@@ -858,7 +866,7 @@ msgstr "In die Log-Datei schreiben:"
 #: src/wx/audio_dialog.cc:315
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
-msgstr "Lautheitsumfang %.2f LU"
+msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:503
 msgid "MISSING: "
@@ -932,7 +940,7 @@ msgstr "Benötigt KDM:"
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
 msgid "Name"
-msgstr "CPL Name"
+msgstr "Name"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
 msgid "New Film"
@@ -1029,24 +1037,24 @@ msgstr "Pause"
 msgid "Peak"
 msgstr "Spitzenwert (Sample)"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:300
+#: src/wx/audio_panel.cc:302
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Spitzenwert: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:302 src/wx/audio_panel.cc:305
+#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Spitzenwert: Unbekannt"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:72
+#: src/wx/film_viewer.cc:74
 msgid "Play"
 msgstr "Abspielen"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
 msgid "Play length"
 msgstr "Abspiellänge"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
@@ -1058,7 +1066,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:85
 msgid "Position"
 msgstr "Startposition im DCP"
 
@@ -1136,9 +1144,8 @@ msgid "Reels"
 msgstr "Aktaufteilung ('Reels')"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:180
-#, fuzzy
 msgid "Reel|Custom"
-msgstr "Eigene Einstellung"
+msgstr "Nach MXF Dateigröße"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
 #: src/wx/video_panel.cc:80
@@ -1198,6 +1205,10 @@ msgstr "Rechts"
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Rechtsklick für Anpassung."
 
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
+msgid "Right eye"
+msgstr "Rechtes Auge"
+
 #: src/wx/config_dialog.cc:825
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
@@ -1217,7 +1228,7 @@ msgstr "SMPTE"
 #: src/wx/audio_dialog.cc:276
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "Spitzenwert (Sample peak) ist %.2fdB bei %s"
+msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:157
 msgid "Scale to"
@@ -1276,7 +1287,7 @@ msgstr "Server"
 msgid "Servers"
 msgstr "Encoding Server"
 
-#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:112
 msgid "Set"
 msgstr "Setzen"
 
@@ -1290,7 +1301,7 @@ msgstr "Systemzeichensatz auswählen..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:160
 msgid "Set language"
-msgstr "Sprache setzen"
+msgstr "Programm-Sprache einstellen"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:754
 msgid "Show audio..."
@@ -1369,7 +1380,7 @@ msgstr "Untertitelfarbe"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:246
+#: src/wx/about_dialog.cc:251
 msgid "Supported by"
 msgstr "Unterstützt durch"
 
@@ -1393,7 +1404,7 @@ msgstr "Gebiet (z.B. UK)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Test Version"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:300
+#: src/wx/about_dialog.cc:305
 msgid "Tested by"
 msgstr "Getestet von"
 
@@ -1410,7 +1421,7 @@ msgstr ""
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:149
+#: src/wx/film_viewer.cc:157
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
 
@@ -1442,7 +1453,7 @@ msgstr "Zeitleiste/Aktaufteilung ('Reels')"
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Zeitleiste..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:44
+#: src/wx/timing_panel.cc:45
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Timing/Trimmen"
 
@@ -1454,33 +1465,33 @@ msgstr "Oben"
 msgid "Translated by"
 msgstr "Übersetzt von"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
 msgid "Trim after current position"
 msgstr "Beschnitt nach aktueller Vorschauposition (Slider)"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Schnitt vom Ende"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Schnitt vom Anfang"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:292
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
-msgstr "Spitzenwert (True peak) ist %.2fdB"
+msgstr "Spitzenwert (True peak): %.2fdB"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667
 #: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC/GMT"
 
@@ -1488,15 +1499,101 @@ msgstr "UTC/GMT"
 msgid "UTC offset (time zone)"
 msgstr "UTC/GMT Abweichung (Zeitzone)"
 
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+msgid "UTC+1"
+msgstr "UTC/GMT+1"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+msgid "UTC+10"
+msgstr "UTC/GMT+10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+msgid "UTC+11"
+msgstr "UTC/GMT+11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+msgid "UTC+12"
+msgstr "UTC/GMT+12"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+msgid "UTC+2"
+msgstr "UTC/GMT+2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+msgid "UTC+3"
+msgstr "UTC/GMT+3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+msgid "UTC+4"
+msgstr "UTC/GMT+4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+msgid "UTC+5"
+msgstr "UTC/GMT+5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+msgid "UTC+6"
+msgstr "UTC/GMT+6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+msgid "UTC+7"
+msgstr "UTC/GMT+7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+msgid "UTC+8"
+msgstr "UTC/GMT+8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+msgid "UTC+9"
+msgstr "UTC/GMT+9"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+msgid "UTC-1"
+msgstr "UTC/GMT-1"
+
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:81
-#, c-format
-msgid "UTC%d"
-msgstr "UTC%d"
+msgid "UTC-10"
+msgstr "UTC/GMT-10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:80
+msgid "UTC-11"
+msgstr "UTC/GMT-11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+msgid "UTC-2"
+msgstr "UTC/GMT-2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+msgid "UTC-3"
+msgstr "UTC/GMT-3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr "UTC/GMT-3:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+msgid "UTC-4"
+msgstr "UTC/GMT-4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+msgid "UTC-5"
+msgstr "UTC/GMT-5/"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:85
-#, c-format
-msgid "UTC+%d"
-msgstr "UTC+%d"
+msgid "UTC-6"
+msgstr "UTC/GMT-6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:84
+msgid "UTC-7"
+msgstr "UTC/GMT-7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+msgid "UTC-8"
+msgstr "UTC/GMT-8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:82
+msgid "UTC-9"
+msgstr "UTC/GMT-9"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Up"
@@ -1539,7 +1636,7 @@ msgstr "Bild"
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Video Waveform (Vorschau-Slider ändert Auswahl...)"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Bildratenbezugswert"
 
@@ -1657,17 +1754,17 @@ msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:76
+#: src/wx/timing_panel.cc:77
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:54
+#: src/wx/timing_panel.cc:55
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:62
+#: src/wx/timing_panel.cc:63
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
@@ -1681,7 +1778,7 @@ msgid "port"
 msgstr "Port"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:70
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
@@ -1705,6 +1802,9 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "UTC%d"
+#~ msgstr "UTC%d"
+
 #~ msgid "Server serial number"
 #~ msgstr "Server Seriennummer"