Remove some bad fuzzy translations.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / de_DE.po
index ed706d6b8b08086dc77b52b0ab3e3824210749c9..4410378bdac71fe710c05580b58aaa5933ad6d20 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-03 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-23 01:21+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
 "Language: de\n"
@@ -18,32 +18,50 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/about_dialog.cc:83
 msgid ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
 msgid "(None)"
 msgstr "Keiner"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:186
+#: src/wx/config_dialog.cc:189
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:158
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
+#: src/wx/wx_util.cc:377
+msgid "12 - 7.1/HI/VI"
+msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:369
+msgid "2 - stereo"
+msgstr "2 - Stereo"
+
 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
 msgid "255"
 msgstr "255"
@@ -52,15 +70,15 @@ msgstr "255"
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:710
+#: src/wx/dcp_panel.cc:712
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:668 src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235
 msgid "3D"
 msgstr "3D DCP"
 
@@ -84,21 +102,33 @@ msgstr "3D nur rechts"
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D Oben/Unten (OU)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:711
+#: src/wx/wx_util.cc:371
+msgid "4 - L/C/R/Lfe"
+msgstr "4 - L/C/R/SUB"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:713
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
+#: src/wx/wx_util.cc:373
+msgid "6 - 5.1"
+msgstr "6 - 5.1"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:375
+msgid "8 - 5.1/HI/VI"
+msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Neue Farbe</b>"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Originalfarbe</b>"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
@@ -108,8 +138,7 @@ msgstr ""
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/timing_panel.cc:131
-#, fuzzy
+#: src/wx/timing_panel.cc:132
 msgid ""
 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
 "i>"
@@ -118,21 +147,10 @@ msgstr ""
 "falsch interpretiert wurde. Die effektive DCP Bildrate muss unter dem 'DCP' "
 "Tab eingestellt werden!</i>"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:141
-msgid ""
-"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
-"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
-"unlikely to have any visible effect on the image."
-msgstr ""
-"Einige Projektionssysteme/Server haben Probleme mit der Wiedergabe von DCPs "
-"mit hohen Bitraten. Im Allgemeinen ist es empfehlenswert, die JPEG2000 "
-"Bitrate nicht höher als 200MBit/s einzustellen; Höhere Bitraten zeigen nur "
-"in extremen Ausnahmefällen eine sichtbare Verbesserung."
-
 #: src/wx/update_dialog.cc:36
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Es ist eine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
@@ -149,83 +167,71 @@ msgstr "Kino hinzufügen..."
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Kino hinzufügen..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:90
+#, fuzzy
+msgid "Add DCP..."
+msgstr "KDM hinzufügen..."
+
+#: src/wx/content_menu.cc:77
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "KDM hinzufügen..."
 
+#: src/wx/content_menu.cc:78
+msgid "Add OV..."
+msgstr "OV hinzufügen..."
+
 #: src/wx/screens_panel.cc:206
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Saal hinzufügen..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:59
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Saal hinzufügen..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "Add a DCP."
+msgstr "KDM hinzufügen..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:87
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
-"or a DCP."
+"or a folder of sound files."
 msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:82
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:86
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..."
 
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Einzelbildsequenz hinzufügen"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:82
-msgid "Add video, image or sound files to the film."
+#: src/wx/content_panel.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr ""
 "Einzelne oder mehrere Video-, (Stand-)Bild-, Ton- oder Untertiteldateien "
 "hinzufügen."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:712 src/wx/editable_list.h:82
+#: src/wx/config_dialog.cc:812 src/wx/editable_list.h:74
 msgid "Add..."
 msgstr "Hinzufügen..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1248
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Weisspunkt anpassen auf"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:129
-msgid ""
-"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
-"Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
-"frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
-"\"DCP\" tab."
-msgstr ""
-"Die von Ihnen eingebundenen Inhalte sind alle im Flat Format (1.85:1) oder "
-"schmaler, aber das für die DCP Erzeugung gegenwärtig eingestellte "
-"Containerformat ist Scope (2.39:1). Die Inhalte werden also 'pillarboxed' "
-"mit schwarzen Balken links und rechts konvertiert. Sollte das nicht so "
-"gewünscht sein, überlegen Sie bitte, das Container-Format in den DCP-"
-"Einstellungen auf 'Flat(1.85:1) zu ändern."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:123
-msgid ""
-"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
-"(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
-"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
-"tab."
-msgstr ""
-"Die von Ihnen eingebundenen Inhalte sind alle im Scope Format (2.39:1), aber "
-"das für die DCP Erzeugung gegenwärtig eingestellte Containerformat ist Flat "
-"(1.85:1). Die Inhalte werden also 'letterboxed' mit schwarzen Balken oben "
-"und unten konvertiert. Sollte das nicht so gewünscht sein, überlegen Sie "
-"bitte, das Container-Format in den DCP-Einstellungen auf 'Scope' (2.39:1) zu "
-"ändern."
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1532
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
 
@@ -233,25 +239,41 @@ msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha 0"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:135
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:236
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:134
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Darstellung..."
 
+#: src/wx/job_view.cc:134
+msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+msgid ""
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bitte bestätigen Sie das Versenden von Emails an die folgenden Adressen!\n"
+"\n"
+
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
 msgid "Atmos"
-msgstr ""
+msgstr "Atmos"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
 msgid "Audio"
 msgstr "Ton"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:332
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
@@ -259,7 +281,7 @@ msgstr ""
 "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird ohne Veränderung an den Kanal %d (DCP) "
 "weitergegeben."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:335
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -268,19 +290,19 @@ msgstr ""
 "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird an den Kanal %d (DCP) mit %.1fdB Pegel "
 "weitergegeben."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:210
+#: src/wx/config_dialog.cc:224
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1260
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC: Adresse"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Blau Chromatizität"
 
@@ -300,7 +322,7 @@ msgstr "Unten"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Durchsuchen..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')"
 
@@ -308,11 +330,11 @@ msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1249
+#: src/wx/config_dialog.cc:1374
 msgid "CC addresses"
 msgstr "CC: Adressen"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
@@ -325,23 +347,27 @@ msgstr "CPL ID"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL annotation text"
 
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:232
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!"
+
 #: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Berechne CP Fader..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:47
+#: src/wx/job_view.cc:58
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:49
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:65
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr "Das DCP kann nicht eingebunden werden."
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
 msgid "Chain"
 msgstr "Kinokette"
 
@@ -349,27 +375,36 @@ msgstr "Kinokette"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:753
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanäle"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:218
+#: src/wx/config_dialog.cc:232
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Auch auf neue Testversionen prüfen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:214
+#: src/wx/config_dialog.cc:228
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:251
+#: src/wx/content_menu.cc:80
+msgid "Choose CPL..."
+msgstr "CPL/Version auswählen..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:355
+#, fuzzy
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:294
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Datei auswählen"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:276
+#: src/wx/content_panel.cc:282
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:310
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!"
 
@@ -381,15 +416,15 @@ msgstr "Zeichensatz wählen"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Eine Zeichensatzdatei wählen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:207
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr " Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)"
 
-#: src/wx/content_widget.h:76
+#: src/wx/content_widget.h:79
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr "Klicken um alle ausgewählten Inhalte mit demselben Wert zu versehen"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:54
 msgid "Colour"
 msgstr "Farbe"
 
@@ -402,78 +437,80 @@ msgstr "Farbumwandlung"
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Eigene Einstellungen..."
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
 msgid "Component"
 msgstr "Komponente"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1422
+#: src/wx/config_dialog.cc:1580
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Timing"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
-msgid "Contact email"
-msgstr "Email-Kontakt"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "KDM Emailversand bestätigen"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:643
+#: src/wx/dcp_panel.cc:645
 msgid "Container"
 msgstr "DCI Containertyp"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:415 src/wx/audio_mapping_view.cc:417
-#: src/wx/film_editor.cc:52
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
+#: src/wx/film_editor.cc:53
 msgid "Content"
 msgstr "Inhalt(e)"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:105
+#: src/wx/dcp_panel.cc:106
 msgid "Content Type"
 msgstr "Inhalt Typ"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
 msgid "Content version"
 msgstr "Inhalt Version"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:88
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
 msgid "Copy as name"
 msgstr "ISDCF Name statisch kopieren"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:234
+#: src/wx/audio_dialog.cc:250
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:203
-#, c-format
-msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "Konnte Video nicht anzeigen (%s)"
-
-#: src/wx/content_menu.cc:327
+#: src/wx/content_menu.cc:374
 #, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Konnte KDM %s nicht laden"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
+#: src/wx/config_dialog.cc:890 src/wx/config_dialog.cc:1058
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:948
+#: src/wx/config_dialog.cc:1049
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Konnte Schlüssel nicht auswerten, Datei zu lang (%s)"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:41
+#: src/wx/film_viewer.cc:729
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not set up audio output (%s).  There will be no audio during the "
+"preview."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:42
 msgid "Create in folder"
 msgstr "In Ordner erstellen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:229
+#: src/wx/config_dialog.cc:243
 msgid "Creator"
 msgstr "Ersteller"
 
@@ -481,77 +518,89 @@ msgstr "Ersteller"
 msgid "Crop"
 msgstr "Beschneiden"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:446 src/wx/audio_mapping_view.cc:448
-#: src/wx/film_editor.cc:54
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
+#: src/wx/film_editor.cc:55
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:1553
+msgid "DCP asset filename format"
+msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') "
+
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP Verzeichnis"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100
-#: src/wx/wx_util.cc:108
+#: src/wx/config_dialog.cc:1541
+msgid "DCP metadata filename format"
+msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
+#: src/wx/wx_util.cc:110
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:139
+#: src/wx/audio_dialog.cc:151
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1424
+#: src/wx/config_dialog.cc:1582
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Debug: decode"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1428
+#: src/wx/config_dialog.cc:1586
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: email sending"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1426
+#: src/wx/config_dialog.cc:1584
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: encode"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1038
+#: src/wx/config_dialog.cc:1139
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "Entschlüssele DCPs"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:435
+#: src/wx/config_dialog.cc:522
 msgid "Default DCP audio channels"
-msgstr ""
+msgstr "Standard Audiokanäle"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:423
+#: src/wx/config_dialog.cc:510
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Standard ISDCF Name Details"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:440
+#: src/wx/config_dialog.cc:527
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:449
+#: src/wx/config_dialog.cc:548
+msgid "Default KDM directory"
+msgstr "Standard Zielverzeichnis für KDM-Speicherung"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:536
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:427
+#: src/wx/config_dialog.cc:514
 msgid "Default container"
 msgstr "Standard Container"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:431
+#: src/wx/config_dialog.cc:518
 msgid "Default content type"
 msgstr "Standard Inhalt Typ"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:415
+#: src/wx/config_dialog.cc:502
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Standard Ordner für neue Projekte"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:407
+#: src/wx/config_dialog.cc:494
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Standard Länge für Standbilder"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:457
+#: src/wx/config_dialog.cc:544
 msgid "Default standard"
-msgstr "DCP Standard"
+msgstr "DCP 'Wrapping' Standard"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:389
+#: src/wx/config_dialog.cc:476
 msgid "Defaults"
 msgstr "DCP Vorgaben"
 
@@ -559,7 +608,7 @@ msgstr "DCP Vorgaben"
 msgid "Delay"
 msgstr "Verzögerung (+/-)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
 msgid "Details..."
 msgstr "Details..."
 
@@ -567,9 +616,17 @@ msgstr "Details..."
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:97
-msgid "Down"
-msgstr "Nach unten"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr "Nicht erneut fragen."
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Nicht senden"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:45
+msgid "Don't show hints again"
+msgstr "Warnungen zukünftig nicht mehr anzeigen."
 
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
 msgid "Download"
@@ -579,19 +636,23 @@ msgstr "Download"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Lade Zertifikat"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+#: src/wx/screen_dialog.cc:91
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:61
+#: src/wx/content_panel.cc:98
+msgid "Earlier"
+msgstr "Nach oben/früher"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Kino bearbeiten..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:63
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Saal bearbeiten..."
 
@@ -599,19 +660,27 @@ msgstr "Saal bearbeiten..."
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Kinostammdaten bearbeiten"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:232
+#: src/wx/screens_panel.cc:246
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:159 src/wx/config_dialog.cc:424
-#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
-#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:511
+#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
 msgid "Edit..."
 msgstr "Bearbeiten..."
 
-#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59
+msgid "Effect"
+msgstr "Schrifteffekt"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
+msgid "Effect colour"
+msgstr "Effektfarbe"
+
+#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
 msgid "Email address"
-msgstr "Empfängeradresse"
+msgstr "Emailadresse"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:65
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
@@ -621,35 +690,52 @@ msgstr "KDM Empfänger Email-Adressen"
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Encoding Server"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120
+#: src/wx/dcp_panel.cc:121
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:48
+#: src/wx/subtitle_view.cc:51
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109
+#, c-format
+msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
+msgstr "Geben Sie ihre Emailadresse an, nicht %s"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1577
 msgid "Errors"
 msgstr "Fehler"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:716
+#: src/wx/config_dialog.cc:816
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1045
-msgid "Export DCP decryption certificate..."
-msgstr "Exportiere DCP Schlüsselzertifikat..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:1146
+msgid ""
+"Export DCP decryption\n"
+"certificate..."
+msgstr ""
+"Exportiere DCP\n"
+"Schlüsselzertifikat..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1148
+msgid ""
+"Export DCP decryption\n"
+"chain..."
+msgstr ""
+"Exportiere DCP\n"
+"Schlüsselzertifikatskette..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:733
+#: src/wx/config_dialog.cc:833
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportieren..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1129
+#: src/wx/config_dialog.cc:1254
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (Dolby)"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Hersteller (z.B. DXL)"
 
@@ -657,11 +743,28 @@ msgstr "Hersteller (z.B. DXL)"
 msgid "Fade in"
 msgstr "Einblenden"
 
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+msgid "Fade in time"
+msgstr "Einblenden"
+
 #: src/wx/video_panel.cc:159
 msgid "Fade out"
 msgstr "Ausblenden"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:38
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
+msgid "Fade out time"
+msgstr "Ausblenden"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#, c-format
+msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben?"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
+msgid "Filename format"
+msgstr "Dateinamenformat"
+
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:39
 msgid "Film name"
 msgstr "Projekt Name"
 
@@ -669,30 +772,35 @@ msgstr "Projekt Name"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter (Video)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:205
+#: src/wx/config_dialog.cc:219
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 "Führe vollständige Audioanalyse durch (LUFS, LU und True Peak aus EBU R128)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:73
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Suche fehlende..."
 
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Folder / ZIP name format"
+msgstr "Dateinamenformat"
+
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30
 msgid "Fonts"
 msgstr "Zeichensätze"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:132
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Zeichensätze..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:654
+#: src/wx/dcp_panel.cc:656
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "DCP Bildrate"
 
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Bildrate"
 
@@ -706,19 +814,23 @@ msgstr ""
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1243
+#: src/wx/config_dialog.cc:1368
 msgid "From address"
 msgstr "Absenderadresse"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:57
+msgid "From template"
+msgstr "Aus Projektvorlage"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
 msgid "Full"
 msgstr "Voll"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
 msgid "Full length"
 msgstr "Gesamtlänge"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:150
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
@@ -735,32 +847,40 @@ msgstr "Fader Rechner ('Dolby Fader Level')"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1415 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
+#: src/wx/config_dialog.cc:1573 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Lade aus Datei..."
 
+#: src/wx/hints_dialog.cc:56
+msgid "Go back"
+msgstr "Zurück"
+
 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:28
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
 msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Gehe zu"
 
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:25
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
 msgid "Go to frame"
-msgstr ""
+msgstr "Gehe zu Bild"
 
 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
 msgid "Go to timecode"
-msgstr ""
+msgstr "Gehe zu Zeit"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Grün Chromatizität"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:39
+#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+msgid "Higher priority"
+msgstr "Höhere Priorität"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:37
 msgid "Hints"
 msgstr "Tipps"
 
@@ -768,7 +888,7 @@ msgstr "Tipps"
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:39
+#: src/wx/server_dialog.cc:40
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Host Name oder IP-Adresse"
 
@@ -780,37 +900,45 @@ msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1112
+#: src/wx/config_dialog.cc:1237
 msgid "IP address"
 msgstr "IP Adresse"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:622
+#: src/wx/config_dialog.cc:723
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP Adresse / Host Name"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "ISDCF Name - http://isdcf.com/dcnc/"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
+msgid "Image X position"
+msgstr "Horizontale Bildposition:"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Eingangs Gamma"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Eingangs-Gamma Korrektur:"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
 msgid "Input power"
 msgstr "Eingangswert"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:339
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+msgid "Input transfer function"
+msgstr "Eingangs-Transferfunktion"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:354
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr ""
 "LUFS - FullScale bezogener (absoluter) Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:859
+#: src/wx/config_dialog.cc:960
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediate"
 
@@ -818,11 +946,15 @@ msgstr "Intermediate"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Intermediate common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:497 src/wx/dcp_panel.cc:190
+#: src/wx/config_dialog.cc:588 src/wx/dcp_panel.cc:191
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:225
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
+msgstr "Inverse (2.6) Ausgangs-Gammakorrektur"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:239
 msgid "Issuer"
 msgstr "DCP Standard 'issuer' (DCI)"
 
@@ -834,46 +966,56 @@ msgstr "Kursiv Font-Datei"
 msgid "Italic font"
 msgstr "Kursiver Zeichensatz"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:678
-msgid "JPEG2000 bandwidth"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:680
+msgid ""
+"JPEG2000 bandwidth\n"
+"for newly-encoded data"
 msgstr "JPEG2000 Datenrate"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:72
 msgid "Join"
 msgstr "Nahtlos verbinden (VOB, MTS...)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1202
+#: src/wx/film_viewer.cc:81
+msgid "Jump to selected content"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1327
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM Email"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM Typ"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr ""
 "Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in "
-"Kinoeigenschaften)"
+"Kinoeigenschaften!)"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Bild- und Untertitelinhalte hintereinander anordnen "
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
+#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
 msgid "Key"
 msgstr "Schlüssel"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1015
+#: src/wx/config_dialog.cc:1116
 msgid "Keys"
 msgstr "Eigenzertifikate"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:117
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:857
+#: src/wx/content_panel.cc:102
+msgid "Later"
+msgstr "Nach unten/später"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:958
 msgid "Leaf"
 msgstr "Leaf"
 
@@ -881,7 +1023,7 @@ msgstr "Leaf"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Leaf common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:725
+#: src/wx/config_dialog.cc:825
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Leaf private key"
 
@@ -889,56 +1031,56 @@ msgstr "Leaf private key"
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:70
+#: src/wx/film_viewer.cc:79
 msgid "Left eye"
-msgstr "Linkes Auge"
+msgstr "3D: Linkes Auge"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
 msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Länge"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
 msgid "Line spacing"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
-msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Helligkeitswerte"
+msgstr "Zeilenabstand"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
+#: src/wx/config_dialog.cc:831
 msgid "Load..."
 msgstr "Lade..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1409
+#: src/wx/config_dialog.cc:1571
 msgid "Log"
 msgstr "In die Log-Datei schreiben:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1406
-msgid "Log:"
-msgstr "In die Log-Datei schreiben:"
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:348
+#: src/wx/audio_dialog.cc:363
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:505
+#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+msgid "Lower priority"
+msgstr "Niedrigere Priorität"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:555
 msgid "MISSING: "
 msgstr "FEHLT:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1235
+#: src/wx/config_dialog.cc:1360
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mail Passwort"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1231
+#: src/wx/config_dialog.cc:1356
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login"
 
+#: src/wx/hints_dialog.cc:55
+msgid "Make DCP anyway"
+msgstr "Ignorieren"
+
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Erzeuge DKDM für DCP-o-matic..."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:44
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "KDMs erstellen"
 
@@ -946,45 +1088,44 @@ msgstr "KDMs erstellen"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Zertifikatskette erzeugen"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
 msgid "Matrix"
 msgstr "Resultierende Matrix:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/config_dialog.cc:1524
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>250 - Vorsicht!)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:444 src/wx/config_dialog.cc:1393
-#: src/wx/dcp_panel.cc:682
+#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:1528
+#: src/wx/dcp_panel.cc:684
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
-#, fuzzy
 msgid "Move content"
-msgstr "Inhalt hervorheben"
+msgstr "Inhalt verschieben..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:99
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach vorne rücken."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:103
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
 msgid "Move to start of reel"
-msgstr ""
+msgstr "Auf Aktbeginn setzen..."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:374
+#: src/wx/video_panel.cc:378
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
 
-#: src/wx/content_widget.h:67
+#: src/wx/content_widget.h:70
 msgid "Multiple values"
 msgstr "Unterschiedliche Werte"
 
@@ -992,42 +1133,52 @@ msgstr "Unterschiedliche Werte"
 msgid "My Documents"
 msgstr "Meine Dokumente"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
 msgid "My problem is"
 msgstr "Ich habe folgendes Problem:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:509
+#: src/wx/content_panel.cc:559
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "Benötigt KDM:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/content_panel.cc:563
+msgid "NEEDS OV: "
+msgstr "Benötigt OV:"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:36
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "New Film"
 msgstr "Neues Projekt"
 
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+msgid "New name"
+msgstr "Neuer Name"
+
 #: src/wx/update_dialog.cc:38
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar."
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:47
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:63
 msgid "No DCP selected."
 msgstr "Kein DCP ausgewählt."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:330
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr ""
 "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird nicht an Kanal %d (DCP) weitergegeben."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:323
+#: src/wx/content_panel.cc:329
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:761 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
-#: src/wx/video_panel.cc:303
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
+#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:307
 msgid "None"
 msgstr "Ohne"
 
@@ -1039,23 +1190,31 @@ msgstr "Standard Font-Datei"
 msgid "Normal font"
 msgstr "Standard Zeichensatz"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
 msgid "Notes"
 msgstr "Anmerkungen"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156
+#: src/wx/config_dialog.cc:202
+msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:197
+msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/config_dialog.cc:1536
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung!)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1434
+#: src/wx/config_dialog.cc:1592
 msgid "Open console window"
 msgstr "Konsole öffnen"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:107
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Die Zeitleistendarstellung öffnen."
 
@@ -1067,39 +1226,49 @@ msgstr "Organisation"
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organisationsuntereinheit"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:97
+#: src/wx/screen_dialog.cc:98
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Andere 'trusted devices'"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1219
+#: src/wx/config_dialog.cc:1344
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128
 msgid "Outline"
 msgstr "Umrissdarstellung"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41
-msgid "Outline colour"
-msgstr "Umrissfarbe"
-
-#: src/wx/film_viewer.cc:69
+#: src/wx/film_viewer.cc:78
 msgid "Outline content"
 msgstr "Inhalt hervorheben"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
+msgid "Outline width"
+msgstr "Stärke Umrissdarstellung"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:193
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+msgstr ""
+"Die Stärke der Umrissdarstellung kann nur bei fest eingerechneten "
+"Untertiteln ('Burn-In') gewählt werden."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgabe"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1124
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Ziel-Gamma Anpassung"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1249
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
-#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132
+#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:103
+#: src/wx/audio_dialog.cc:115
 msgid "Peak"
 msgstr "Spitzenwert (Sample)"
 
@@ -1108,19 +1277,23 @@ msgstr "Spitzenwert (Sample)"
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Spitzenwert: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:326
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Spitzenwert: Unbekannt"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:77
+#: src/wx/film_viewer.cc:87
 msgid "Play"
 msgstr "Abspielen"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Play length"
 msgstr "Abspiellänge"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:212
+msgid "Play sound in the preview via"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
@@ -1132,31 +1305,31 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
 msgid "Position"
 msgstr "Startposition im DCP"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Vorabversion"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:759
+#: src/wx/dcp_panel.cc:750
 msgid "Processor"
 msgstr "Prozessor"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:74
 msgid "Properties..."
 msgstr "Eigenschaften..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1108
+#: src/wx/config_dialog.cc:1233
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:104
+#: src/wx/audio_dialog.cc:116
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS (Mittelwert)"
 
@@ -1164,35 +1337,39 @@ msgstr "RMS (Mittelwert)"
 msgid "Random"
 msgstr "Zufällig..."
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:67
+#: src/wx/content_menu.cc:75
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Analysieren..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:738
-msgid "Re-make certificates and key..."
-msgstr "Zertifikate und Schlüssel neu erzeugen..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:838
+msgid ""
+"Re-make certificates\n"
+"and key..."
+msgstr ""
+"Zertifikate und Schlüssel\n"
+"neu erzeugen..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601 (SD)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709 (HD)"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:84
+#: src/wx/screen_dialog.cc:85
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Serverzertifikat"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
 msgid "Red band"
 msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Rot Chromatizität"
 
@@ -1201,30 +1378,31 @@ msgstr "Rot Chromatizität"
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Akt ('Reel') %d"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:144
+#: src/wx/dcp_panel.cc:145
 msgid "Reel length"
 msgstr "Aktgröße"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:139
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
 msgid "Reels"
 msgstr "Aktaufteilung ('Reels')"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/dcp_panel.cc:186
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Nach MXF Dateigröße"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55
 #: src/wx/video_panel.cc:82
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Aus bestehendem DCP einbinden"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:714 src/wx/content_menu.cc:70
-#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88
+#: src/wx/config_dialog.cc:814 src/wx/content_menu.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:94 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/editable_list.h:80
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:65
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Kino entfernen"
 
@@ -1232,10 +1410,18 @@ msgstr "Kino entfernen"
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Saal entfernen"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:95
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen."
 
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+msgid "Rename template"
+msgstr "Projektvorlage umbenennen"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:50
+msgid "Rename..."
+msgstr "Umbenennen..."
+
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholen"
@@ -1244,23 +1430,27 @@ msgstr "Wiederholen"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Inhalt wiederholen"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:71
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Wiederhole..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Problembericht senden"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/config_dialog.cc:1391
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:672
+#: src/wx/dcp_panel.cc:674
 msgid "Resolution"
 msgstr "Auflösung"
 
-#: src/wx/job_view.cc:135
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114
+msgid "Restore to original colours"
+msgstr "Originalfarben wiederherstellen"
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:56
 msgid "Resume"
 msgstr "Weiter"
 
@@ -1268,15 +1458,15 @@ msgstr "Weiter"
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:338
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Rechtsklick für Anpassung."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:71
+#: src/wx/film_viewer.cc:80
 msgid "Right eye"
-msgstr "Rechtes Auge"
+msgstr "3D: Rechtes Auge"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:855
+#: src/wx/config_dialog.cc:956
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
@@ -1284,32 +1474,40 @@ msgstr "Root"
 msgid "Root common name"
 msgstr "Root common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1128
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+msgid "S-Gamut3"
+msgstr "S-Gamut3"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1253
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (AAM und Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:496 src/wx/dcp_panel.cc:189
+#: src/wx/config_dialog.cc:587 src/wx/dcp_panel.cc:190
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:309
+#: src/wx/audio_dialog.cc:323
 #, c-format
-msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s"
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
+msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s in Kanal %s"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+msgid "Save template"
+msgstr "Projektvorlage speichern"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
-msgstr ""
+msgstr "Speichern nach KDM Creator Liste"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:164
 msgid "Scale to"
 msgstr "Skaliere auf"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:54
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
 msgid "Screens"
 msgstr "Kino- und Saaldaten:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:618
+#: src/wx/config_dialog.cc:719
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern"
 
@@ -1317,48 +1515,60 @@ msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern"
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "CPL XML Datei auswählen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:773 src/wx/config_dialog.cc:820
-#: src/wx/config_dialog.cc:1054 src/wx/screen_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:873 src/wx/config_dialog.cc:921
+#: src/wx/config_dialog.cc:1158 src/wx/screen_dialog.cc:165
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:321
+#: src/wx/config_dialog.cc:1178
+msgid "Select Chain File"
+msgstr "Zertifikatskette auswählen"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:368
 msgid "Select KDM"
 msgstr "KDM auswählen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:1041 src/wx/config_dialog.cc:1075
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Schlüsseldatei auswählen"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:48
+#: src/wx/content_menu.cc:394
+msgid "Select OV"
+msgstr "OV auswählen"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:49
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:200
+#: src/wx/config_dialog.cc:208
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Ort der Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
 msgid "Send by email"
 msgstr "Per Email senden"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+msgid "Send emails"
+msgstr "Per Email senden"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
 msgid "Send logs"
 msgstr "Logs übermitteln"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
 msgid "Serial number"
 msgstr "Seriennummer"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:29
+#: src/wx/server_dialog.cc:30
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:605
+#: src/wx/config_dialog.cc:706
 msgid "Servers"
 msgstr "Encoding Server"
 
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:119
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
 msgid "Set"
 msgstr "Setzen"
 
@@ -1370,11 +1580,15 @@ msgstr "Lade aus Datei..."
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Systemzeichensatz auswählen..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:161
+#: src/wx/config_dialog.cc:164
 msgid "Set language"
 msgstr "Programm-Sprache einstellen"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:768
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129
+msgid "Shadow"
+msgstr "Schattendarstellung"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:759
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Audiopegel anzeigen..."
 
@@ -1382,27 +1596,35 @@ msgstr "Audiopegel anzeigen..."
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Audiopegel anzeigen..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:116
+#: src/wx/dcp_panel.cc:117
 msgid "Signed"
 msgstr "Signiert"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1030
+#: src/wx/config_dialog.cc:1131
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "DCPs und KDMs signieren"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:182
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Gammafunktion"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Gammafunktion, lineares Segment für niedrige Helligkeitswerte"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
 msgid "Single reel"
 msgstr "Einzelakt (nur eine MXF Datei)"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:114
+#: src/wx/audio_dialog.cc:126
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Glätten"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
 msgid "Snap"
 msgstr "Auf Objekte einrasten"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:183
+#: src/wx/dcp_panel.cc:184
 msgid "Split by video content"
 msgstr "An Inhaltsgrenzen aufteilen"
 
@@ -1410,68 +1632,80 @@ msgstr "An Inhaltsgrenzen aufteilen"
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabile Version"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:155
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
 msgid "Standard"
 msgstr "DCP Standard"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:40
+#: src/wx/subtitle_view.cc:43
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
 #: src/wx/move_to_dialog.cc:34
 msgid "Start of reel"
-msgstr ""
+msgstr "...auf Aktanfang Nr."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Stream"
 msgstr "Spur"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (z.B. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1239
+#: src/wx/config_dialog.cc:1364
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:56
+#: src/wx/subtitle_view.cc:59
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Untertitel Darstellung"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
-msgid "Subtitle colours"
-msgstr "Untertitelfarbe"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:260
+#: src/wx/about_dialog.cc:295
 msgid "Supported by"
 msgstr "Unterstützt durch"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1091
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1116
+#: src/wx/config_dialog.cc:1241
 msgid "Target path"
 msgstr "Zielpfad"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
 msgid "Temp version"
 msgstr "Test Version"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
+#: src/wx/templates_dialog.cc:42
+msgid "Template"
+msgstr "Gespeicherte Vorlagen"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+msgid "Template name"
+msgstr "Name"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
+msgid "Template names must not be empty."
+msgstr "Name der Projektvorlage darf nicht leer sein!"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:32
+msgid "Templates"
+msgstr "Projektvorlagen"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Gebiet (z.B. UK)"
 
@@ -1479,17 +1713,17 @@ msgstr "Gebiet (z.B. UK)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Test Version"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:315
+#: src/wx/about_dialog.cc:352
 msgid "Tested by"
 msgstr "Getestet von"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr ""
 "Das Ende des Gültigkeitsfensters muss nach dem Start des Gültigkeitsfensters "
 "liegen ;-)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:307
+#: src/wx/content_menu.cc:354
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1498,15 +1732,22 @@ msgstr ""
 "Die ausgewählten Dateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. Nochmals "
 "die richtigen Inhaltsdateien suchen, oder Fehlende aus Projekt löschen."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:198
+#: src/wx/hints_dialog.cc:89
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:163
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+msgid ""
+"There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Eine Projektvorlage dieses Namens existiert bereits. Wollen Sie sie "
+"überschreiben?"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:190
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:781
+#: src/wx/config_dialog.cc:882
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -1522,11 +1763,7 @@ msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei"
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
-msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:698 src/wx/screen_dialog.cc:101
+#: src/wx/config_dialog.cc:798 src/wx/screen_dialog.cc:102
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Übersicht"
 
@@ -1534,16 +1771,16 @@ msgstr "Übersicht"
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:35
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
 msgid "Timeline"
 msgstr "Zeitleiste/Aktaufteilung ('Reels')"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:106
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Zeitleiste..."
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:49
+#: src/wx/timing_panel.cc:50
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Timing/Trimmen"
 
@@ -1551,32 +1788,32 @@ msgstr "Timing/Trimmen"
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:127
+#: src/wx/about_dialog.cc:128
 msgid "Translated by"
 msgstr "Übersetzt von"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
 msgid "Trim after current position"
 msgstr "Beschnitt nach aktueller Vorschauposition (Slider)"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:104
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Schnitt vom Ende"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Schnitt vom Anfang"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:101
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:325
+#: src/wx/audio_dialog.cc:340
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Spitzenwert (True peak): %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:690
+#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:790
 #: src/wx/video_panel.cc:86
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
@@ -1593,15 +1830,15 @@ msgstr "UTC/GMT Abweichung (Zeitzone)"
 msgid "UTC+1"
 msgstr "UTC/GMT+1"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
 msgid "UTC+10"
 msgstr "UTC/GMT+10"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
 msgid "UTC+11"
 msgstr "UTC/GMT+11"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
 msgid "UTC+12"
 msgstr "UTC/GMT+12"
 
@@ -1622,18 +1859,22 @@ msgid "UTC+5"
 msgstr "UTC/GMT+5"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC/GMT+5:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
 msgid "UTC+6"
 msgstr "UTC/GMT+6"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
 msgid "UTC+7"
 msgstr "UTC/GMT+7"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
 msgid "UTC+8"
 msgstr "UTC/GMT+8"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
 msgid "UTC+9"
 msgstr "UTC/GMT+9"
 
@@ -1689,23 +1930,19 @@ msgstr "UTC/GMT-8"
 msgid "UTC-9"
 msgstr "UTC/GMT-9"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:93
-msgid "Up"
-msgstr "Nach oben"
-
 #: src/wx/update_dialog.cc:29
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:160
+#: src/wx/dcp_panel.cc:161
 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
 msgstr "Nach Fertigstellung DCP auf TMS kopieren"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:81
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "ISDCF Name erzeugen"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:662
+#: src/wx/dcp_panel.cc:664
 msgid "Use best"
 msgstr "Beste wählen"
 
@@ -1713,49 +1950,61 @@ msgstr "Beste wählen"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Preset benutzen"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Untertitel verwenden"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1120
+#: src/wx/config_dialog.cc:1245
 msgid "User name"
 msgstr "Benutzer Name"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
 #: src/wx/video_panel.cc:75
 msgid "Video"
 msgstr "Bild"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Video Waveform (Vorschau-Slider ändert Auswahl...)"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:115
+#: src/wx/timing_panel.cc:116
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Bildratenbezugswert"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:131
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:130
 msgid "View..."
 msgstr "Liste..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1417
+#: src/wx/config_dialog.cc:1575
 msgid "Warnings"
 msgstr "Warnungen"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
 msgid "White point"
 msgstr "Weisspunkt"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Weisspunktanpassung:"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:133
+#: src/wx/about_dialog.cc:135
 msgid "With help from"
 msgstr "Mit Hilfe von"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
+msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
+msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+msgid "Write all KDMs to the same folder"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
 msgid "Write to"
 msgstr "Speichern in:"
 
@@ -1763,134 +2012,96 @@ msgstr "Speichern in:"
 msgid "Written by"
 msgstr "Geschrieben von"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
 msgid "X Offset"
 msgstr "Horizontale Verschiebung"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
 msgid "X Scale"
 msgstr "X Skalierung"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Vertikale Verschiebung"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Y Skalierung"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "YUV-RGB Konvertierung:"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "YUV-RGB Matrix"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:147
-msgid ""
-"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
-"supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
-msgstr ""
-"Die von ihnen gewählte Bildrate wird formal nicht in INTEROP-DCPs "
-"unterstützt. Wenn Sie diese Bildrate verwenden wollen, sollten Sie ein SMPTE-"
-"DCP erstellen! 25fps Interop wird jedoch von den meisten Systemen "
-"unterstützt."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:173
-msgid ""
-"You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
-"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
-msgstr ""
-"Sie verwenden 3D Quellinhalte, ihr DCP Format ist aber auf 2D gesetzt. "
-"Ändern Sie es auf 3D, wenn Sie eine Wiedergabe in 3D beabsichtigen. "
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:160
+#: src/wx/screens_panel.cc:217
 #, c-format
 msgid ""
-"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
-"join them to ensure smooth joins between the files."
-msgstr ""
-"Sie haben %d Dateien in Verwendung, die wie segmentierte VOB oder MTS "
-"Dateien einer DVD oder Kamera aussehen. Sie sollten sie zusammen auswählen, "
-"und mit <Rechtsclick> -> 'Nahtlos verbinden' ausführen um saubere Übergänge "
-"zu gewährleisten!"
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:99
-msgid ""
-"You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
-"likely to cause problems on playback."
+"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
+"this name."
 msgstr ""
-"Sie haben eine Zeichensatzdatei größer 640KB gewählt. Damit kann es auf "
-"einigen System zu Problemen bei der Wiedergabe der Untertitel kommen. "
-"(Google: 'TI Fontcompressor')"
+"Dieser Saal/Leinwandname '%s'  existiert bereits in diesem Kino. Alle "
+"Einträge innerhalb eines Kinos müssen eindeutig sein."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:135
+#: src/wx/screens_panel.cc:258
 #, c-format
 msgid ""
-"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
-"projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
-msgstr ""
-"Ihre DCP Bildrate (%d fps) kann mit manchen (zumeist älteren) Projektoren "
-"Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu sein sollten Sie 24 oder "
-"48 Bilder/s (3D) benutzen."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:104
-msgid ""
-"Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
-"projectors."
+"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
+"screen with this name."
 msgstr ""
-"Ihr DCP hat weniger als 6 Audiokanäle. Das kann auf manchen Systemen zu "
-"Problemen führen. Sie können in den DCP Einstellungen 6 Kanäle auswählen - "
-"DCP-o-matic wird die überzähligen Kanäle dann mit Stille füllen. Dies wird "
-"ihr DCP üblicherweise nur unwesentlich vergrößern."
+"Sie können diesen Saal/Leinwandnamen nicht in '%s'  umbenennen - er "
+"existiert bereits in diesem Kino. Alle Einträge innerhalb eines Kinos müssen "
+"eindeutig sein."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:189
-msgid ""
-"Your audio level is very close to clipping.  You should reduce the gain of "
-"your audio content."
-msgstr ""
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
+msgid "Your email address"
+msgstr "Ihre Emailadresse"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:185
-msgid ""
-"Your audio level is very high.  You should reduce the gain of your audio "
-"content."
-msgstr ""
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
+msgid "component value"
+msgstr "Komponentenwert:"
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#: src/wx/name_format_editor.cc:74
+#, c-format
+msgid "e.g. %s"
+msgstr "z.B. %s"
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:81
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:59
+#: src/wx/timing_panel.cc:60
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:67
+#: src/wx/timing_panel.cc:68
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:540
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1224
+#: src/wx/config_dialog.cc:1349
 msgid "port"
 msgstr "Port"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
 msgid "threshold"
 msgstr "Schwellwert"
 
@@ -1898,20 +2109,145 @@ msgstr "Schwellwert"
 msgid "times"
 msgstr "mal"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
 msgid "until"
 msgstr "Bis"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "Dateiname"
+#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
+#~ msgstr "Konnte Video nicht anzeigen (%s)"
+
+#~ msgid "Subtitle colours"
+#~ msgstr "Untertitelfarbe"
+
+#~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
+#~ msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads"
+
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
+
+#~ msgid "Contact email"
+#~ msgstr "Email-Kontakt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline / shadow colour"
+#~ msgstr "Umrissfarbe"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Nach unten"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Nach oben"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It "
+#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
+#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Einige Projektionssysteme/Server haben Probleme mit der Wiedergabe von "
+#~ "DCPs mit hohen Bitraten. Im Allgemeinen ist es empfehlenswert, die "
+#~ "JPEG2000 Bitrate nicht höher als 200MBit/s einzustellen; Höhere Bitraten "
+#~ "zeigen nur in extremen Ausnahmefällen eine sichtbare Verbesserung."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+#~ "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die von Ihnen eingebundenen Inhalte sind alle im Flat Format (1.85:1) "
+#~ "oder schmaler, aber das für die DCP Erzeugung gegenwärtig eingestellte "
+#~ "Containerformat ist Scope (2.39:1). Die Inhalte werden also 'pillarboxed' "
+#~ "mit schwarzen Balken links und rechts konvertiert. Sollte das nicht so "
+#~ "gewünscht sein, überlegen Sie bitte, das Container-Format in den DCP-"
+#~ "Einstellungen auf 'Flat(1.85:1) zu ändern."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+#~ "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die von Ihnen eingebundenen Inhalte sind alle im Scope Format (2.39:1), "
+#~ "aber das für die DCP Erzeugung gegenwärtig eingestellte Containerformat "
+#~ "ist Flat (1.85:1). Die Inhalte werden also 'letterboxed' mit schwarzen "
+#~ "Balken oben und unten konvertiert. Sollte das nicht so gewünscht sein, "
+#~ "überlegen Sie bitte, das Container-Format in den DCP-Einstellungen auf "
+#~ "'Scope' (2.39:1) zu ändern."
+
+#~ msgid "Log:"
+#~ msgstr "In die Log-Datei schreiben:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+#~ "supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die von ihnen gewählte Bildrate wird formal nicht in INTEROP-DCPs "
+#~ "unterstützt. Wenn Sie diese Bildrate verwenden wollen, sollten Sie ein "
+#~ "SMPTE-DCP erstellen! 25fps Interop wird jedoch von den meisten Systemen "
+#~ "unterstützt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
+#~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie verwenden 3D Quellinhalte, ihr DCP Format ist aber auf 2D gesetzt. "
+#~ "Ändern Sie es auf 3D, wenn Sie eine Wiedergabe in 3D beabsichtigen. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
+#~ "join them to ensure smooth joins between the files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie haben %d Dateien in Verwendung, die wie segmentierte VOB oder MTS "
+#~ "Dateien einer DVD oder Kamera aussehen. Sie sollten sie zusammen "
+#~ "auswählen, und mit <Rechtsclick> -> 'Nahtlos verbinden' ausführen um "
+#~ "saubere Übergänge zu gewährleisten!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
+#~ "likely to cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie haben eine Zeichensatzdatei größer 640KB gewählt. Damit kann es auf "
+#~ "einigen System zu Problemen bei der Wiedergabe der Untertitel kommen. "
+#~ "(Google: 'TI Fontcompressor')"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+#~ "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihre DCP Bildrate (%d fps) kann mit manchen (zumeist älteren) Projektoren "
+#~ "Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu sein sollten Sie 24 "
+#~ "oder 48 Bilder/s (3D) benutzen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on "
+#~ "some projectors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihr DCP hat weniger als 6 Audiokanäle. Das kann auf manchen Systemen zu "
+#~ "Problemen führen. Sie können in den DCP Einstellungen 6 Kanäle auswählen "
+#~ "- DCP-o-matic wird die überzähligen Kanäle dann mit Stille füllen. Dies "
+#~ "wird ihr DCP üblicherweise nur unwesentlich vergrößern."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your audio level is very close to clipping.  You should reduce the gain "
+#~ "of your audio content."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihr Tonpegel führt zu Übersteuerungen. Sie sollten die Verstärkung global "
+#~ "oder für einzelne Kanäle reduzieren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your audio level is very high.  You should reduce the gain of your audio "
+#~ "content."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihr Tonpegel ist sehr hoch. Sie sollten die Verstärkung global oder für "
+#~ "einzelne Kanäle reduzieren."
 
 #~ msgid "UTC%d"
 #~ msgstr "UTC%d"
@@ -2000,9 +2336,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
 #~ msgstr "DCP Paket Typ (z.B. OV)"
 
-#~ msgid "Default creator"
-#~ msgstr "Standard 'creator' (DCI)"
-
 #~ msgid "Default issuer"
 #~ msgstr "Standard 'issuer' (DCI)"
 
@@ -2031,9 +2364,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Output gamma"
 #~ msgstr "Ziel Gamma"
 
-#~ msgid "Output gamma correction"
-#~ msgstr "Ziel-Gamma Anpassung"
-
 #~ msgid "Artwork by"
 #~ msgstr "Grafik von"