msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-20 11:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-20 04:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 14:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-21 04:06+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
#: src/wx/config_dialog.cc:121
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
-msgstr "(Passwort wird im Klartext gespeichert)"
+msgstr "(Passwort wird im Klartext gespeichert!)"
#: src/wx/config_dialog.cc:98
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
msgid "-6dB"
-msgstr ""
+msgstr "-6dB"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
msgid "1 / "
msgstr "2D"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
-#, fuzzy
msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar."
+msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist"
#: src/wx/film_editor.cc:224
msgid "2K"
msgstr "Hinzufügen..."
#: src/wx/config_dialog.cc:743
-#, fuzzy
msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "Bildwiederholrate"
+msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
#: src/wx/about_dialog.cc:109
msgid "Artwork by"
msgstr "C"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
-#, fuzzy
msgid "CPL"
-msgstr "DCP"
+msgstr "CPL"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
msgid "CPL ID"
-msgstr ""
+msgstr "CPL ID"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
msgid "CPL annotation text"
-msgstr ""
+msgstr "CPL annotation text"
#: src/wx/audio_panel.cc:63
msgid "Calculate..."
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
msgid "Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Kinokette"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
msgid "Channel gain"
msgstr "Kino"
#: src/wx/config_dialog.cc:547
-#, fuzzy
msgid "Colour Conversions"
msgstr "Farbumwandlungen"
msgid "Colour conversion"
msgstr "Farbumwandlung"
+#: src/wx/config_dialog.cc:756
+#, fuzzy
+msgid "Config|Timing"
+msgstr "Timing"
+
#: src/wx/film_editor.cc:134
msgid "Container"
msgstr "Container"
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "DCP konnte nicht erstellt werden: %s"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "Bild konnte nicht zur Vorschau dekodiert werden (%s)"
+
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
msgid "DCP directory"
-msgstr ""
+msgstr "DCP Verzeichnis"
#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic Ton - %s"
#: src/wx/config_dialog.cc:317
-#, fuzzy
msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Standard DCI Name Details"
+msgstr "Standard ISDCF Name Details"
#: src/wx/config_dialog.cc:330
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
#: src/wx/config_dialog.cc:339
msgid "Default audio delay"
-msgstr "Standard Ton Delay"
+msgstr "Standard Ton Verzögerung"
#: src/wx/config_dialog.cc:321
msgid "Default container"
#: src/wx/config_dialog.cc:351
msgid "Default creator"
-msgstr "Standard Erzeuger"
+msgstr "Standard 'creator' (DCI)"
#: src/wx/config_dialog.cc:309
msgid "Default directory for new films"
-msgstr "Standard Ordner für neue Filme"
+msgstr "Standard Ordner für neue Projekte"
#: src/wx/config_dialog.cc:301
msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Standard Länge der Standbilder"
+msgstr "Standard Länge für Standbilder"
#: src/wx/config_dialog.cc:347
msgid "Default issuer"
-msgstr "Standard Herausgeber"
+msgstr "Standard 'issuer' (DCI)"
#: src/wx/config_dialog.cc:280
msgid "Defaults"
-msgstr "Standards"
+msgstr "Vorgaben"
#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
msgid "Details..."
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
msgid "Downloading certificate"
-msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen"
+msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..."
#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
msgid "Edit Cinema..."
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
msgid "Encoding Servers"
-msgstr "Encodier Server"
+msgstr "Enkodier Server"
#: src/wx/film_editor.cc:162
msgid "Encrypted"
-msgstr "Verschlüsselt"
+msgstr "Verschlüsselt (-> KDM Erstellung)"
#: src/wx/config_dialog.cc:753
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
msgid "Facility (e.g. DLA)"
#: src/wx/config_dialog.cc:125
msgid "From address for KDM emails"
-msgstr "Absender Adresse für KDM Emails"
+msgstr "Absenderadresse (KDM Zustellung)"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
msgid "Full"
msgstr "Voll"
-#: src/wx/timing_panel.cc:42
+#: src/wx/timing_panel.cc:43
msgid "Full length"
-msgstr "Ganze Länge"
+msgstr "Gesamtlänge"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
msgid "Gain Calculator"
#: src/wx/config_dialog.cc:748
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemein"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
msgid "HI"
msgstr "IP Adresse / Host Name"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
-#, fuzzy
msgid "ISDCF name"
-msgstr "DCI Name"
+msgstr "ISDCF Name"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
msgid "Input gamma"
#: src/wx/content_menu.cc:51
msgid "Join"
-msgstr "Mitmachen"
+msgstr "Verbinden"
#: src/wx/config_dialog.cc:680
-#, fuzzy
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Timing"
+
#: src/wx/film_editor.cc:297
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Bildreihenfolge beibehalten"
#: src/wx/config_dialog.cc:747
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Log"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
msgid "Ls"
#: src/wx/config_dialog.cc:113
msgid "Mail user name"
-msgstr "Mail Benutzername (KDM Zustellung)"
+msgstr "Mail Benutzername/Login (KDM Zustellung)"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
msgid "Make KDMs"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
-msgstr ""
+msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "Matrix"
#: src/wx/config_dialog.cc:739
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate"
+msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate(!)"
#: src/wx/config_dialog.cc:334 src/wx/film_editor.cc:185
msgid "Mbit/s"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:563
#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/wx/config_dialog.cc:109
msgid "Outgoing mail server"
-msgstr "Ausgehender Mail Server (KDM Zustellung)"
+msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server (KDM Zustellung)"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
-#, fuzzy
msgid "Output"
-msgstr "Ausgangs Gamma"
+msgstr "Ausgabe"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
msgid "Output gamma"
-msgstr "Ausgangs Gamma"
+msgstr "Ziel Gamma"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
-msgstr "DCP Paket Typ (e.g. OV)"
+msgstr "DCP Paket Typ (z.B. OV)"
#: src/wx/video_panel.cc:325
#, c-format
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
-#: src/wx/timing_panel.cc:51
+#: src/wx/timing_panel.cc:52
msgid "Play length"
msgstr "Abspiellänge"
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:39
+#: src/wx/timing_panel.cc:40
msgid "Position"
-msgstr "Position"
+msgstr "Startposition"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
msgid "Pre-release"
-msgstr ""
+msgstr "Vorabversion"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
msgid "R"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr "FSK (z.B. 12)"
+msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
msgid "Rc"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
msgid "Red band"
-msgstr ""
+msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283
#: src/wx/editable_list.h:66
msgstr "Skalierer"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Screens"
-msgstr "Saal hinzufügen..."
+msgstr "Saal"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:515
msgid "Select CPL XML file"
-msgstr ""
+msgstr "CPL XML Datei auswählen"
#: src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgid "Server"
msgstr "Server"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Server manufacturer"
+msgstr "Server Seriennummer"
+
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
msgid "Server serial number"
msgstr "Server Seriennummer"
#: src/wx/config_dialog.cc:485
-#, fuzzy
msgid "Servers"
msgstr "Server"
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61
msgid "Set"
msgstr "Setzen"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
msgid "Snap"
-msgstr "Einschnappen"
+msgstr "Anschließen"
#: src/wx/update_dialog.cc:43
msgid "Stable version "
msgstr "Zielpfad"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
-#, fuzzy
msgid "Temp version"
msgstr "Test Version"
#: src/wx/hints_dialog.cc:97
msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "Keine Tipps: Alles sieht gut aus!"
+msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!"
#: src/wx/film_viewer.cc:134
msgid "There is not enough free memory to do that."
#: src/wx/kdm_dialog.cc:537
msgid "This is not a valid CPL file"
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
msgid "Threads"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
msgid "Timeline"
-msgstr "Timeline"
+msgstr "Zeitleiste"
#: src/wx/film_editor.cc:289
msgid "Timeline..."
-msgstr "Timeline..."
+msgstr "Zeitleiste..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:756 src/wx/kdm_dialog.cc:99
-#: src/wx/timing_panel.cc:34
-msgid "Timing"
+#: src/wx/timing_panel.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing"
#: src/wx/video_panel.cc:110
msgid "Translated by"
msgstr "Übersetzt von"
-#: src/wx/timing_panel.cc:48
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
msgid "Trim from end"
msgstr "Schnitt vom Ende"
-#: src/wx/timing_panel.cc:45
+#: src/wx/timing_panel.cc:46
msgid "Trim from start"
msgstr "Schnitt vom Anfang"
msgstr "Update"
#: src/wx/film_editor.cc:128
-#, fuzzy
msgid "Use ISDCF name"
-msgstr "DCI Name benutzen"
+msgstr "ISDCF Name benutzen"
#: src/wx/config_dialog.cc:501
msgid "Use all servers"
-msgstr "Alle Server benutzen"
+msgstr "Alle verfügbaren Server im Subnetz benutzen"
#: src/wx/film_editor.cc:152
msgid "Use best"
msgid "Video"
msgstr "Bild"
-#: src/wx/timing_panel.cc:56
+#: src/wx/timing_panel.cc:57
msgid "Video frame rate"
msgstr "Bildwiederholrate"
#: src/wx/config_dialog.cc:750
msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Warnungen"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
msgid "With Subtitles"