Another pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / de_DE.po
index 000997e41b33cbfabbd474b5d51d50be2538e87e..84afda52a803c9d97b0e18a012a2282c7f3818d1 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-03 00:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-09 23:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-14 00:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-08 03:23+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
 "Language: de\n"
@@ -18,29 +18,45 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
+msgstr ""
+"%1 existiert hier bereits als Dateiname, sie müssen einen anderen Namen "
+"wählen!"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr "%d KDM geschrieben nach %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr "%d KDMs geschrieben nach %s"
+
 #: src/wx/about_dialog.cc:83
 msgid ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
 msgid "(None)"
 msgstr "Keiner"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:197
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
@@ -60,7 +76,7 @@ msgstr "255"
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist"
 
@@ -108,17 +124,17 @@ msgstr "6 - 5.1"
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Neue Farbe</b>"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Originalfarbe</b>"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
@@ -137,7 +153,7 @@ msgstr ""
 "falsch interpretiert wurde. Die effektive DCP Bildrate muss unter dem 'DCP' "
 "Tab eingestellt werden!</i>"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -157,11 +173,19 @@ msgstr "Kino hinzufügen..."
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Kino hinzufügen..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:70
+#: src/wx/content_panel.cc:94
+msgid "Add DCP..."
+msgstr "DCP hinzufügen..."
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+msgid "Add DKDM folder"
+msgstr "DKDM Ordner hinzufügen..."
+
+#: src/wx/content_menu.cc:77
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "KDM hinzufügen..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:71
+#: src/wx/content_menu.cc:78
 msgid "Add OV..."
 msgstr "OV hinzufügen..."
 
@@ -173,17 +197,23 @@ msgstr "Saal hinzufügen..."
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Saal hinzufügen..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:95
+msgid "Add a DCP."
+msgstr "Ein DCP hinzufügen."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:91
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
-"or a DCP."
-msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen."
+"or a folder of sound files."
+msgstr ""
+"Einen Ordner hinzufügen (kann nummerierte Einzelbildsequenz oder mehrere "
+"Audiodateien enthalten) "
 
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:86
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:90
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..."
 
@@ -191,25 +221,31 @@ msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..."
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Einzelbildsequenz hinzufügen"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:82
-msgid "Add video, image or sound files to the film."
+#: src/wx/content_panel.cc:87
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr ""
 "Einzelne oder mehrere Video-, (Stand-)Bild-, Ton- oder Untertiteldateien "
 "hinzufügen."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:711 src/wx/editable_list.h:78
+#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/editable_list.h:74
 msgid "Add..."
 msgstr "Hinzufügen..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1272
+#: src/wx/config_dialog.cc:946
+msgid ""
+"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
+"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1464
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Weisspunkt anpassen auf"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1432
+#: src/wx/config_dialog.cc:1688
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
 
@@ -217,15 +253,15 @@ msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha 0"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:190
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:265
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:135
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:134
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Darstellung..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:125
+#: src/wx/job_view.cc:134
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?"
 
@@ -241,17 +277,17 @@ msgstr ""
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
 msgid "Audio"
 msgstr "Ton"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
@@ -259,7 +295,7 @@ msgstr ""
 "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird ohne Veränderung an den Kanal %d (DCP) "
 "weitergegeben."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -268,19 +304,19 @@ msgstr ""
 "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird an den Kanal %d (DCP) mit %.1fdB Pegel "
 "weitergegeben."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
+#: src/wx/config_dialog.cc:232
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Audioinhalte beim Import sofort analysieren"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1284
+#: src/wx/config_dialog.cc:1475
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC: Adresse"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Blau Chromatizität"
 
@@ -300,7 +336,7 @@ msgstr "Unten"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Durchsuchen..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')"
 
@@ -308,11 +344,11 @@ msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1273
+#: src/wx/config_dialog.cc:1465
 msgid "CC addresses"
 msgstr "CC: Adressen"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
@@ -325,7 +361,7 @@ msgstr "CPL ID"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL annotation text"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:261
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!"
 
@@ -333,11 +369,11 @@ msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!"
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Berechne CP Fader..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:48
+#: src/wx/job_view.cc:58
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:49
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:65
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr "Das DCP kann nicht eingebunden werden."
 
@@ -345,7 +381,7 @@ msgstr "Das DCP kann nicht eingebunden werden."
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
 msgid "Chain"
 msgstr "Kinokette"
 
@@ -353,27 +389,35 @@ msgstr "Kinokette"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanäle"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:220
+#: src/wx/config_dialog.cc:240
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Auch auf neue Testversionen prüfen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:216
+#: src/wx/config_dialog.cc:236
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:255
+#: src/wx/content_menu.cc:80
+msgid "Choose CPL..."
+msgstr "CPL/Version auswählen..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:359
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr "Ordner mit DCP wählen!"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:294
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Datei auswählen"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:276
+#: src/wx/content_panel.cc:286
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:314
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!"
 
@@ -385,15 +429,15 @@ msgstr "Zeichensatz wählen"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Eine Zeichensatzdatei wählen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:201
+#: src/wx/config_dialog.cc:215
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr " Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)"
 
-#: src/wx/content_widget.h:76
+#: src/wx/content_widget.h:79
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr "Klicken um alle ausgewählten Inhalte mit demselben Wert zu versehen"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59
 msgid "Colour"
 msgstr "Farbe"
 
@@ -411,7 +455,7 @@ msgid "Component"
 msgstr "Komponente"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1480
+#: src/wx/config_dialog.cc:1736
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Timing"
 
@@ -419,16 +463,12 @@ msgstr "Timing"
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "KDM Emailversand bestätigen"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
-msgid "Contact email"
-msgstr "Email-Kontakt"
-
 #: src/wx/dcp_panel.cc:645
 msgid "Container"
 msgstr "DCI Containertyp"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
-#: src/wx/film_editor.cc:54
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
+#: src/wx/film_editor.cc:53
 msgid "Content"
 msgstr "Inhalt(e)"
 
@@ -440,7 +480,7 @@ msgstr "Eigenschaften"
 msgid "Content Type"
 msgstr "Inhalt Typ"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
 msgid "Content version"
 msgstr "Inhalt Version"
 
@@ -452,36 +492,50 @@ msgstr "Kontrast"
 msgid "Copy as name"
 msgstr "ISDCF Name statisch kopieren"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:247
+#: src/wx/audio_dialog.cc:250
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:203
-#, c-format
-msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "Konnte Video nicht anzeigen (%s)"
-
-#: src/wx/content_menu.cc:331
+#: src/wx/content_menu.cc:378
 #, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Konnte KDM %s nicht laden"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:159
+#: src/wx/config_dialog.cc:930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load certificate (%s)"
+msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:955 src/wx/config_dialog.cc:1136
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:948
+#: src/wx/config_dialog.cc:1127
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Konnte Schlüssel nicht auswerten, Datei zu lang (%s)"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:42
+#: src/wx/film_viewer.cc:729
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not set up audio output (%s).  There will be no audio during the "
+"preview."
+msgstr ""
+"Konnte Audioausgang (%s) nicht konfigurieren. Die Wiedergabe der Vorschau "
+"wird stumm sein. /nPrüfen sie ihre Audiogeräte bzw. konfigurieren sie ein "
+"anderes Gerät!"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1591
+msgid "Cover Sheet"
+msgstr "Zusammenfassung"
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
 msgid "Create in folder"
 msgstr "In Ordner erstellen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:231
+#: src/wx/config_dialog.cc:251
 msgid "Creator"
 msgstr "Ersteller"
 
@@ -489,12 +543,12 @@ msgstr "Ersteller"
 msgid "Crop"
 msgstr "Beschneiden"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
-#: src/wx/film_editor.cc:56
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
+#: src/wx/film_editor.cc:55
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1453
+#: src/wx/config_dialog.cc:1709
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') "
 
@@ -502,7 +556,7 @@ msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') "
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP Verzeichnis"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1441
+#: src/wx/config_dialog.cc:1697
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten"
 
@@ -511,63 +565,71 @@ msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten"
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:148
+#: src/wx/audio_dialog.cc:151
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1482
+#: src/wx/config_dialog.cc:1738
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Debug: decode"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1486
+#: src/wx/config_dialog.cc:1742
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: email sending"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1484
+#: src/wx/config_dialog.cc:1740
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: encode"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1038
-msgid "Decrypting DCPs"
-msgstr "Entschlüssele DCPs"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1220
+msgid "Decrypting KDMs"
+msgstr "Entschlüssele KDMs"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:437
+#: src/wx/config_dialog.cc:534
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Standard Audiokanäle"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:425
+#: src/wx/config_dialog.cc:518
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Standard ISDCF Name Details"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:442
+#: src/wx/config_dialog.cc:539
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:451
+#: src/wx/config_dialog.cc:560
+msgid "Default KDM directory"
+msgstr "Standard Zielverzeichnis für KDM-Speicherung"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:548
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:429
+#: src/wx/config_dialog.cc:522
 msgid "Default container"
 msgstr "Standard Container"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:433
+#: src/wx/config_dialog.cc:530
 msgid "Default content type"
 msgstr "Standard Inhalt Typ"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:417
+#: src/wx/config_dialog.cc:510
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Standard Ordner für neue Projekte"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:409
+#: src/wx/config_dialog.cc:502
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Standard Länge für Standbilder"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:459
+#: src/wx/config_dialog.cc:526
+msgid "Default scale-to"
+msgstr "Standard Skalierung"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:556
 msgid "Default standard"
 msgstr "DCP 'Wrapping' Standard"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:391
+#: src/wx/config_dialog.cc:484
 msgid "Defaults"
 msgstr "DCP Vorgaben"
 
@@ -575,7 +637,7 @@ msgstr "DCP Vorgaben"
 msgid "Delay"
 msgstr "Verzögerung (+/-)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:58
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
 msgid "Details..."
 msgstr "Details..."
 
@@ -595,6 +657,10 @@ msgstr "Nicht senden"
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr "Warnungen zukünftig nicht mehr anzeigen."
 
+#: src/wx/nag_dialog.cc:36
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Warnung zukünftig nicht mehr anzeigen."
+
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
@@ -611,7 +677,7 @@ msgstr "Download..."
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:102
 msgid "Earlier"
 msgstr "Nach oben/früher"
 
@@ -627,27 +693,27 @@ msgstr "Saal bearbeiten..."
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Kinostammdaten bearbeiten"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:232
+#: src/wx/screens_panel.cc:246
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/config_dialog.cc:519
 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
-#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:81
+#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
 msgid "Edit..."
 msgstr "Bearbeiten..."
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
 msgid "Effect"
 msgstr "Schrifteffekt"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Effektfarbe"
 
-#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
+#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
 msgid "Email address"
-msgstr "Empfängeradresse"
+msgstr "Emailadresse"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:65
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
@@ -661,39 +727,52 @@ msgstr "Encoding Server"
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:48
+#: src/wx/subtitle_view.cc:51
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1477
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109
+#, c-format
+msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
+msgstr "Geben Sie ihre Emailadresse an, nicht %s"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1733
 msgid "Errors"
 msgstr "Fehler"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:715
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1045
+#: src/wx/config_dialog.cc:1228
 msgid ""
-"Export DCP decryption\n"
+"Export KDM decryption\n"
 "certificate..."
-msgstr "Exportiere DCP Schlüsselzertifikat..."
+msgstr ""
+"Exportiere DCP\n"
+"Schlüsselzertifikat..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1047
+#: src/wx/config_dialog.cc:1230
 msgid ""
-"Export DCP decryption\n"
+"Export KDM decryption\n"
 "chain..."
-msgstr "Exportiere DCP Schlüsselzertifikatskette..."
+msgstr ""
+"Exportiere DCP\n"
+"Schlüsselzertifikatskette..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:732
+#: src/wx/export_dialog.cc:46
+msgid "Export film"
+msgstr "Filmexport"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:874
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportieren..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1153
+#: src/wx/config_dialog.cc:1345
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (Dolby)"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Hersteller (z.B. DXL)"
 
@@ -701,7 +780,7 @@ msgstr "Hersteller (z.B. DXL)"
 msgid "Fade in"
 msgstr "Einblenden"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Einblenden"
 
@@ -709,15 +788,20 @@ msgstr "Einblenden"
 msgid "Fade out"
 msgstr "Ausblenden"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Ausblenden"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#, c-format
+msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben?"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
 msgid "Filename format"
 msgstr "Dateinamenformat"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:39
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
 msgid "Film name"
 msgstr "Projekt Name"
 
@@ -725,25 +809,37 @@ msgstr "Projekt Name"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter (Video)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:207
+#: src/wx/config_dialog.cc:227
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 "Führe vollständige Audioanalyse durch (LUFS, LU und True Peak aus EBU R128)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:73
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Suche fehlende..."
 
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
+msgid "Folder / ZIP name format"
+msgstr "Ordner / ZIP format"
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+msgid "Folder name"
+msgstr "Ordner Name"
+
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30
 msgid "Fonts"
 msgstr "Zeichensätze"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:132
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Zeichensätze..."
 
+#: src/wx/export_dialog.cc:48
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:656
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "DCP Bildrate"
@@ -762,15 +858,15 @@ msgstr ""
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/config_dialog.cc:1459
 msgid "From address"
 msgstr "Absenderadresse"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:57
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
 msgid "From template"
 msgstr "Aus Projektvorlage"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
 msgid "Full"
 msgstr "Voll"
 
@@ -795,7 +891,7 @@ msgstr "Fader Rechner ('Dolby Fader Level')"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1473 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:1729 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
@@ -820,10 +916,22 @@ msgstr "Gehe zu Bild"
 msgid "Go to timecode"
 msgstr "Gehe zu Zeit"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Grün Chromatizität"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
+msgid "Guess from content"
+msgstr "Aus Inhalt ermitteln"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:32
+msgid "H.264"
+msgstr "H.264"
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+msgid "Higher priority"
+msgstr "Höhere Priorität"
+
 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
 msgid "Hints"
 msgstr "Tipps"
@@ -832,7 +940,7 @@ msgstr "Tipps"
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:39
+#: src/wx/server_dialog.cc:40
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Host Name oder IP-Adresse"
 
@@ -844,41 +952,56 @@ msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1136
+#: src/wx/config_dialog.cc:1328
 msgid "IP address"
 msgstr "IP Adresse"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/config_dialog.cc:762
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP Adresse / Host Name"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "ISDCF Name - http://isdcf.com/dcnc/"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:1288
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
+"become useless.  Proceed with caution!"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
 msgid "Image X position"
 msgstr "Horizontale Bildposition:"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/nag_dialog.cc:29
+msgid "Important notice"
+msgstr "Wichtiger Hinweis"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Eingangs Gamma"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Eingangs-Gamma Korrektur:"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
 msgid "Input power"
 msgstr "Eingangswert"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:351
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+msgid "Input transfer function"
+msgstr "Eingangs-Transferfunktion"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:354
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr ""
 "LUFS - FullScale bezogener (absoluter) Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:859
+#: src/wx/config_dialog.cc:1025
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediate"
 
@@ -886,11 +1009,15 @@ msgstr "Intermediate"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Intermediate common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:191
+#: src/wx/config_dialog.cc:608 src/wx/dcp_panel.cc:191
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:227
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
+msgstr "Inverse (2.6) Ausgangs-Gammakorrektur"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:247
 msgid "Issuer"
 msgstr "DCP Standard 'issuer' (DCI)"
 
@@ -908,20 +1035,24 @@ msgid ""
 "for newly-encoded data"
 msgstr "JPEG2000 Datenrate"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:72
 msgid "Join"
 msgstr "Nahtlos verbinden (VOB, MTS...)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/film_viewer.cc:81
+msgid "Jump to selected content"
+msgstr "Springe zu ausgewähltem Inhalt"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1418
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM Email"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM Typ"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr ""
 "Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in "
@@ -935,19 +1066,19 @@ msgstr "Bild- und Untertitelinhalte hintereinander anordnen "
 msgid "Key"
 msgstr "Schlüssel"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1015
+#: src/wx/config_dialog.cc:1196
 msgid "Keys"
 msgstr "Eigenzertifikate"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:117
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:106
 msgid "Later"
 msgstr "Nach unten/später"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:857
+#: src/wx/config_dialog.cc:1023
 msgid "Leaf"
 msgstr "Leaf"
 
@@ -955,15 +1086,19 @@ msgstr "Leaf"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Leaf common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:724
+#: src/wx/config_dialog.cc:866
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Leaf private key"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:884
+msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/video_panel.cc:105
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:70
+#: src/wx/film_viewer.cc:79
 msgid "Left eye"
 msgstr "3D: Linkes Auge"
 
@@ -971,36 +1106,44 @@ msgstr "3D: Linkes Auge"
 msgid "Length"
 msgstr "Länge"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Zeilenabstand"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
-msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Helligkeitswerte"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:730
+#: src/wx/config_dialog.cc:872
 msgid "Load..."
 msgstr "Lade..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1471
+#: src/wx/config_dialog.cc:1727
 msgid "Log"
 msgstr "In die Log-Datei schreiben:"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:360
+#: src/wx/audio_dialog.cc:363
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:520
+#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+msgid "Lower priority"
+msgstr "Niedrigere Priorität"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:565
 msgid "MISSING: "
 msgstr "FEHLT:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1259
+#: src/wx/export_dialog.cc:36
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr "MOV Dateien (*.mov)|*.mov"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:37
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr "MP4 Dateien (*.mp4)|*.mp4"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1451
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mail Passwort"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1255
+#: src/wx/config_dialog.cc:1447
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login"
 
@@ -1012,7 +1155,7 @@ msgstr "Ignorieren"
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Erzeuge DKDM für DCP-o-matic..."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "KDMs erstellen"
 
@@ -1020,32 +1163,36 @@ msgstr "KDMs erstellen"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Zertifikatskette erzeugen"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
 msgid "Matrix"
 msgstr "Resultierende Matrix:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1424
+#: src/wx/config_dialog.cc:1680
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>250 - Vorsicht!)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1428
+#: src/wx/config_dialog.cc:543 src/wx/config_dialog.cc:1684
 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
+#: src/wx/export_dialog.cc:52
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
 msgid "Move content"
 msgstr "Inhalt verschieben..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:103
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach vorne rücken."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:107
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken."
 
@@ -1057,7 +1204,7 @@ msgstr "Auf Aktbeginn setzen..."
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
 
-#: src/wx/content_widget.h:67
+#: src/wx/content_widget.h:70
 msgid "Multiple values"
 msgstr "Unterschiedliche Werte"
 
@@ -1065,27 +1212,22 @@ msgstr "Unterschiedliche Werte"
 msgid "My Documents"
 msgstr "Meine Dokumente"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
 msgid "My problem is"
 msgstr "Ich habe folgendes Problem:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:524
+#: src/wx/content_panel.cc:569
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "Benötigt KDM:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:528
+#: src/wx/content_panel.cc:573
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "Benötigt OV:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72
-#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
-msgid "New Film"
-msgstr "Neues Projekt"
-
 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
 msgid "New name"
 msgstr "Neuer Name"
@@ -1094,22 +1236,22 @@ msgstr "Neuer Name"
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar."
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:47
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:63
 msgid "No DCP selected."
 msgstr "Kein DCP ausgewählt."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr ""
 "Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird nicht an Kanal %d (DCP) weitergegeben."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:323
+#: src/wx/content_panel.cc:333
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134
 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
 #: src/wx/video_panel.cc:307
 msgid "None"
@@ -1127,19 +1269,28 @@ msgstr "Standard Zeichensatz"
 msgid "Notes"
 msgstr "Anmerkungen"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:210
+msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
+msgstr ""
+"Anzahl der Rechenthreads, die der DCP-o-matic Kodierungsserver nutzen soll."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
+msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+msgstr "Anzahl der Rechenthreads, die DCP-o-matic nutzen soll."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1436
+#: src/wx/config_dialog.cc:1692
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung!)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1492
+#: src/wx/config_dialog.cc:1748
 msgid "Open console window"
 msgstr "Konsole öffnen"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:111
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Die Zeitleistendarstellung öffnen."
 
@@ -1155,54 +1306,62 @@ msgstr "Organisationsuntereinheit"
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Andere 'trusted devices'"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1243
+#: src/wx/config_dialog.cc:1435
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135
 msgid "Outline"
 msgstr "Umrissdarstellung"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:69
+#: src/wx/film_viewer.cc:78
 msgid "Outline content"
 msgstr "Inhalt hervorheben"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
 msgid "Outline width"
 msgstr "Stärke Umrissdarstellung"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202
 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
 msgstr ""
 "Die Stärke der Umrissdarstellung kann nur bei fest eingerechneten "
 "Untertiteln ('Burn-In') gewählt werden."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgabe"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1148
+#: src/wx/export_dialog.cc:54
+msgid "Output file"
+msgstr "Ausgabedatei"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Ziel-Gamma Anpassung"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1340
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
-#: src/wx/job_view.cc:53 src/wx/job_view.cc:135
+#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:112
+#: src/wx/audio_dialog.cc:115
 msgid "Peak"
 msgstr "Spitzenwert (Sample)"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:327
+#: src/wx/audio_panel.cc:324
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Spitzenwert: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:326
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Spitzenwert: Unbekannt"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:77
+#: src/wx/film_viewer.cc:87
 msgid "Play"
 msgstr "Abspielen"
 
@@ -1210,7 +1369,11 @@ msgstr "Abspielen"
 msgid "Play length"
 msgstr "Abspiellänge"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:220
+msgid "Play sound in the preview via"
+msgstr "Audio während Vorschau wiedergeben"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
@@ -1226,27 +1389,31 @@ msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
 msgid "Position"
 msgstr "Startposition im DCP"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Vorabversion"
 
+#: src/wx/export_dialog.cc:31
+msgid "ProRes"
+msgstr "ProRes"
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:750
 msgid "Processor"
 msgstr "Prozessor"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:67
+#: src/wx/content_menu.cc:74
 msgid "Properties..."
 msgstr "Eigenschaften..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1132
+#: src/wx/config_dialog.cc:1324
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:113
+#: src/wx/audio_dialog.cc:116
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS (Mittelwert)"
 
@@ -1254,25 +1421,27 @@ msgstr "RMS (Mittelwert)"
 msgid "Random"
 msgstr "Zufällig..."
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_menu.cc:75
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Analysieren..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:737
+#: src/wx/config_dialog.cc:879
 msgid ""
 "Re-make certificates\n"
 "and key..."
-msgstr "Zertifikate und Schlüssel neu erzeugen..."
+msgstr ""
+"Zertifikate und Schlüssel\n"
+"neu erzeugen..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601 (SD)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709 (HD)"
 
@@ -1280,11 +1449,11 @@ msgstr "Rec. 709 (HD)"
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Serverzertifikat"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
 msgid "Red band"
 msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Rot Chromatizität"
 
@@ -1306,14 +1475,14 @@ msgstr "Aktaufteilung ('Reels')"
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Nach MXF Dateigröße"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55
 #: src/wx/video_panel.cc:82
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Aus bestehendem DCP einbinden"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73
-#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52
-#: src/wx/editable_list.h:84
+#: src/wx/config_dialog.cc:855 src/wx/content_menu.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:98 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/editable_list.h:80
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
@@ -1325,7 +1494,7 @@ msgstr "Kino entfernen"
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Saal entfernen"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:99
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen."
 
@@ -1345,23 +1514,31 @@ msgstr "Wiederholen"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Inhalt wiederholen"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:71
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Wiederhole..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Problembericht senden"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1291
+#: src/wx/config_dialog.cc:1482
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:1607
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:674
 msgid "Resolution"
 msgstr "Auflösung"
 
-#: src/wx/job_view.cc:138
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
+msgid "Restore to original colours"
+msgstr "Originalfarben wiederherstellen"
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:56
 msgid "Resume"
 msgstr "Weiter"
 
@@ -1369,15 +1546,15 @@ msgstr "Weiter"
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Rechtsklick für Anpassung."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:71
+#: src/wx/film_viewer.cc:80
 msgid "Right eye"
 msgstr "3D: Rechtes Auge"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:855
+#: src/wx/config_dialog.cc:1021
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
@@ -1385,15 +1562,19 @@ msgstr "Root"
 msgid "Root common name"
 msgstr "Root common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+msgid "S-Gamut3"
+msgstr "S-Gamut3"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1344
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (AAM und Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/dcp_panel.cc:190
+#: src/wx/config_dialog.cc:607 src/wx/dcp_panel.cc:190
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:320
+#: src/wx/audio_dialog.cc:323
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s in Kanal %s"
@@ -1410,11 +1591,11 @@ msgstr "Speichern nach KDM Creator Liste"
 msgid "Scale to"
 msgstr "Skaliere auf"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:69
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
 msgid "Screens"
 msgstr "Kino- und Saaldaten:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:617
+#: src/wx/config_dialog.cc:758
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern"
 
@@ -1422,24 +1603,24 @@ msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern"
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "CPL XML Datei auswählen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:820
-#: src/wx/config_dialog.cc:1057 src/wx/screen_dialog.cc:166
+#: src/wx/config_dialog.cc:921 src/wx/config_dialog.cc:986
+#: src/wx/config_dialog.cc:1240 src/wx/screen_dialog.cc:165
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1077
+#: src/wx/config_dialog.cc:1260
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Zertifikatskette auswählen"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:325
+#: src/wx/content_menu.cc:372
 msgid "Select KDM"
 msgstr "KDM auswählen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:1119 src/wx/config_dialog.cc:1153
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Schlüsseldatei auswählen"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:351
+#: src/wx/content_menu.cc:398
 msgid "Select OV"
 msgstr "OV auswählen"
 
@@ -1447,11 +1628,15 @@ msgstr "OV auswählen"
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:202
+#: src/wx/config_dialog.cc:216
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Ort der Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:87
+#: src/wx/export_dialog.cc:55
+msgid "Select output file"
+msgstr "Zertifikats-Dateiname auswählen"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
 msgid "Send by email"
 msgstr "Per Email senden"
 
@@ -1459,7 +1644,7 @@ msgstr "Per Email senden"
 msgid "Send emails"
 msgstr "Per Email senden"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
 msgid "Send logs"
 msgstr "Logs übermitteln"
 
@@ -1467,11 +1652,11 @@ msgstr "Logs übermitteln"
 msgid "Serial number"
 msgstr "Seriennummer"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:29
+#: src/wx/server_dialog.cc:30
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:604
+#: src/wx/config_dialog.cc:745
 msgid "Servers"
 msgstr "Encoding Server"
 
@@ -1487,11 +1672,11 @@ msgstr "Lade aus Datei..."
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Systemzeichensatz auswählen..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:172
 msgid "Set language"
 msgstr "Programm-Sprache einstellen"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
 msgid "Shadow"
 msgstr "Schattendarstellung"
 
@@ -1507,15 +1692,23 @@ msgstr "Audiopegel anzeigen..."
 msgid "Signed"
 msgstr "Signiert"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1030
+#: src/wx/config_dialog.cc:1211
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "DCPs und KDMs signieren"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Gammafunktion"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Gammafunktion, lineares Segment für niedrige Helligkeitswerte"
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
 msgid "Single reel"
 msgstr "Einzelakt (nur eine MXF Datei)"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:123
+#: src/wx/audio_dialog.cc:126
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Glätten"
 
@@ -1535,7 +1728,7 @@ msgstr "Stabile Version"
 msgid "Standard"
 msgstr "DCP Standard"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:40
+#: src/wx/subtitle_view.cc:43
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
@@ -1543,52 +1736,48 @@ msgstr "Start"
 msgid "Start of reel"
 msgstr "...auf Aktanfang Nr."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Stream"
 msgstr "Spur"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (z.B. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1263
+#: src/wx/config_dialog.cc:1455
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:56
+#: src/wx/subtitle_view.cc:59
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Untertitel Darstellung"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
-msgid "Subtitle colours"
-msgstr "Untertitelfarbe"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:273
+#: src/wx/about_dialog.cc:306
 msgid "Supported by"
 msgstr "Unterstützt durch"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1115
+#: src/wx/config_dialog.cc:1307
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1140
+#: src/wx/config_dialog.cc:1332
 msgid "Target path"
 msgstr "Zielpfad"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
 msgid "Temp version"
 msgstr "Test Version"
 
@@ -1608,7 +1797,7 @@ msgstr "Name der Projektvorlage darf nicht leer sein!"
 msgid "Templates"
 msgstr "Projektvorlagen"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Gebiet (z.B. UK)"
 
@@ -1616,17 +1805,17 @@ msgstr "Gebiet (z.B. UK)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Test Version"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:329
+#: src/wx/about_dialog.cc:363
 msgid "Tested by"
 msgstr "Getestet von"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr ""
 "Das Ende des Gültigkeitsfensters muss nach dem Start des Gültigkeitsfensters "
 "liegen ;-)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:311
+#: src/wx/content_menu.cc:358
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1635,6 +1824,13 @@ msgstr ""
 "Die ausgewählten Dateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. Nochmals "
 "die richtigen Inhaltsdateien suchen, oder Fehlende aus Projekt löschen."
 
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+"Das Verzeichnis %s existiert bereits und ist nicht leer. Überschreiben?"
+
 #: src/wx/hints_dialog.cc:89
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!"
@@ -1646,11 +1842,11 @@ msgstr ""
 "Eine Projektvorlage dieses Namens existiert bereits. Wollen Sie sie "
 "überschreiben?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:163
+#: src/wx/film_viewer.cc:190
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:781
+#: src/wx/config_dialog.cc:938
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -1666,11 +1862,7 @@ msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei"
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:196
-msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:839 src/wx/screen_dialog.cc:102
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Übersicht"
 
@@ -1682,7 +1874,7 @@ msgstr "Zeit"
 msgid "Timeline"
 msgstr "Zeitleiste/Aktaufteilung ('Reels')"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:110
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Zeitleiste..."
 
@@ -1715,12 +1907,12 @@ msgstr "Schnitt vom Anfang"
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:337
+#: src/wx/audio_dialog.cc:340
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Spitzenwert (True peak): %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:689
+#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:831
 #: src/wx/video_panel.cc:86
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
@@ -1737,15 +1929,15 @@ msgstr "UTC/GMT Abweichung (Zeitzone)"
 msgid "UTC+1"
 msgstr "UTC/GMT+1"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
 msgid "UTC+10"
 msgstr "UTC/GMT+10"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
 msgid "UTC+11"
 msgstr "UTC/GMT+11"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
 msgid "UTC+12"
 msgstr "UTC/GMT+12"
 
@@ -1785,6 +1977,11 @@ msgstr "UTC/GMT+8"
 msgid "UTC+9"
 msgstr "UTC/GMT+9"
 
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr "UTC/GMT+5:30"
+
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:98
 msgid "UTC-1"
 msgstr "UTC/GMT-1"
@@ -1857,11 +2054,11 @@ msgstr "Beste wählen"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Preset benutzen"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Untertitel verwenden"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1144
+#: src/wx/config_dialog.cc:1336
 msgid "User name"
 msgstr "Benutzer Name"
 
@@ -1879,27 +2076,39 @@ msgstr "Video Waveform (Vorschau-Slider ändert Auswahl...)"
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Bildratenbezugswert"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:131
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:130
 msgid "View..."
 msgstr "Liste..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1475
+#: src/wx/config_dialog.cc:1731
 msgid "Warnings"
 msgstr "Warnungen"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
 msgid "White point"
 msgstr "Weisspunkt"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Weisspunktanpassung:"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:134
+#: src/wx/about_dialog.cc:135
 msgid "With help from"
 msgstr "Mit Hilfe von"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
+msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
+msgstr "Eine ZIP Datei mit allen KDMs pro ausgewähltem Kino erzeugen"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
+msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
+msgstr "Einen Ordner mit allen KDMs pro ausgewähltem Kino erzeugen"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+msgid "Write all KDMs to the same folder"
+msgstr "Alle erzeugten KDMs in den gleichen Ordner schreiben"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
 msgid "Write to"
 msgstr "Speichern in:"
 
@@ -1907,30 +2116,68 @@ msgstr "Speichern in:"
 msgid "Written by"
 msgstr "Geschrieben von"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
 msgid "X Offset"
 msgstr "Horizontale Verschiebung"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
 msgid "X Scale"
 msgstr "X Skalierung"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Vertikale Verschiebung"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Y Skalierung"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "YUV-RGB Konvertierung:"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "YUV-RGB Matrix"
 
+#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
+"this name."
+msgstr ""
+"Dieser Saal/Leinwandname '%s'  existiert bereits in diesem Kino. Alle "
+"Einträge innerhalb eines Kinos müssen eindeutig sein."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:258
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
+"screen with this name."
+msgstr ""
+"Sie können diesen Saal/Leinwandnamen nicht in '%s'  umbenennen - er "
+"existiert bereits in diesem Kino. Alle Einträge innerhalb eines Kinos müssen "
+"eindeutig sein."
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:180
+msgid ""
+"You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"Für einige der von ihnen ausgewählten Kinos wurden keine Email-"
+"Empfängeradressen konfiguriert. Möchten sie dennoch fort fahren?"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:168
+msgid ""
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
+msgstr ""
+"Sie müssen in den Voreinstellungen unter 'KDM Email' erst eine "
+"Mailserverkonfiguration hinterlegen, bevor sie KDMs versenden können."
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
+msgid "Your email address"
+msgstr "Ihre Emailadresse"
+
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
 msgid "component value"
 msgstr "Komponentenwert:"
@@ -1939,7 +2186,7 @@ msgstr "Komponentenwert:"
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: src/wx/name_format_editor.cc:67
+#: src/wx/name_format_editor.cc:74
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
 msgstr "z.B. %s"
@@ -1960,20 +2207,20 @@ msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:552
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1248
+#: src/wx/config_dialog.cc:1440
 msgid "port"
 msgstr "Port"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/config_dialog.cc:506 src/wx/timing_panel.cc:75
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
 msgid "threshold"
 msgstr "Schwellwert"
 
@@ -1981,18 +2228,36 @@ msgstr "Schwellwert"
 msgid "times"
 msgstr "mal"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
 msgid "until"
 msgstr "Bis"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "New Film"
+#~ msgstr "Neues Projekt"
+
+#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
+#~ msgstr "Konnte Video nicht anzeigen (%s)"
+
+#~ msgid "Subtitle colours"
+#~ msgstr "Untertitelfarbe"
+
+#~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
+#~ msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads"
+
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
+
+#~ msgid "Contact email"
+#~ msgstr "Email-Kontakt"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Outline / shadow colour"
 #~ msgstr "Umrissfarbe"
@@ -2193,9 +2458,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
 #~ msgstr "DCP Paket Typ (z.B. OV)"
 
-#~ msgid "Default creator"
-#~ msgstr "Standard 'creator' (DCI)"
-
 #~ msgid "Default issuer"
 #~ msgstr "Standard 'issuer' (DCI)"
 
@@ -2224,9 +2486,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Output gamma"
 #~ msgstr "Ziel Gamma"
 
-#~ msgid "Output gamma correction"
-#~ msgstr "Ziel-Gamma Anpassung"
-
 #~ msgid "Artwork by"
 #~ msgstr "Grafik von"