# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#: src/wx/key_dialog.cc:44
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-11 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:36+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58 src/wx/subtitle_panel.cc:67
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:76 src/wx/subtitle_panel.cc:85
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
msgid "%"
-msgstr "%"
+msgstr ""
#: src/wx/about_dialog.cc:82
-#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:984
+#: src/wx/config_dialog.cc:990
msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
msgstr "(Passwort wird im Klartext gespeichert!)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:166
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)"
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that
-#. / comes after it.
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:188
-msgid "1 / "
-msgstr "1/"
-
#: src/wx/video_panel.cc:219
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:645
+#: src/wx/dcp_panel.cc:635
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:602
+#: src/wx/dcp_panel.cc:593
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D Oben/Unten"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:646
+#: src/wx/dcp_panel.cc:636
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/timing_panel.cc:109
+#: src/wx/timing_panel.cc:118
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
msgstr ""
+"<i>Bildrate hier nur ändern wenn die Quelldatei oder Einzelbildsequenz "
+"falsch interpretiert wurde. Die effektive DCP Bildrate muss unter dem 'DCP' "
+"Tab eingestellt werden!</i>"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "A"
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
"unlikely to have any visible effect on the image."
msgstr ""
+"Einige Projektionssysteme/Server haben Probleme mit der Wiedergabe von DCPs "
+"mit hohen Bitraten. Im Allgemeinen ist es empfehlenswert, die JPEG2000 "
+"Bitrate nicht höher als 200MBit/s einzustellen; Höhere Bitraten zeigen nur "
+"in extremen Ausnahmefällen eine sichtbare Verbesserung."
#: src/wx/update_dialog.cc:35
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
msgstr "Kino hinzufügen..."
#: src/wx/content_menu.cc:62
-#, fuzzy
msgid "Add KDM..."
-msgstr "Kino hinzufügen..."
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
msgid "Add Screen..."
msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
#: src/wx/content_panel.cc:78
-#, fuzzy
msgid "Add folder..."
-msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
+msgstr ""
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
-#, fuzzy
msgid "Add image sequence"
-msgstr "Lücken in Zeitleiste automatisch schließen"
+msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:75
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr ""
+"Einzelne oder mehrere Video-, Bild-, Ton- oder Untertiteldateien hinzufügen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:594 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
+"Die von Ihnen eingebundenen Inhalte sind alle im Flat Format (1.85:1) oder "
+"schmaler, aber das für die DCP Erzeugung gegenwärtig eingestellte "
+"Containerformat ist Scope (2.39:1). Die Inhalte werden also 'pillarboxed' "
+"mit schwarzen Balken links und rechts konvertiert. Sollte das nicht so "
+"gewünscht sein, überlegen Sie bitte, das Container-Format in den DCP-"
+"Einstellungen auf 'Flat(1.85:1) zu ändern."
#: src/wx/hints_dialog.cc:126
msgid ""
"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
"tab."
msgstr ""
+"Die von Ihnen eingebundenen Inhalte sind alle im Scope Format (2.39:1), aber "
+"das für die DCP Erzeugung gegenwärtig eingestellte Containerformat ist Flat "
+"(1.85:1). Die Inhalte werden also 'letterboxed' mit schwarzen Balken oben "
+"und unten konvertiert. Sollte das nicht so gewünscht sein, überlegen Sie "
+"bitte, das Container-Format in den DCP-Einstellungen auf 'Scope' (2.39:1) zu "
+"ändern."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1133
+#: src/wx/config_dialog.cc:1141
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
-#: src/wx/about_dialog.cc:116
-msgid "Artwork by"
-msgstr "Grafik von"
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:42 src/wx/dcp_panel.cc:104
+#: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
msgid "Audio"
msgstr "Ton"
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Audio channels"
-msgstr "Kanäle"
-
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
#, c-format
msgid ""
"weitergegeben."
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
-#, fuzzy
msgid "B"
-msgstr "dB"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1003
+#: src/wx/config_dialog.cc:1009
msgid "BCC address"
msgstr "BCC: Adresse"
msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:128
-#, fuzzy
msgid "Bottom"
-msgstr "Unten beschneiden"
+msgstr ""
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:598
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:54
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr ""
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung"
-#: src/wx/config_dialog.cc:999
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
msgid "CC address"
msgstr "CC: Adresse"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotation text"
-#: src/wx/audio_panel.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
msgid "Calculate..."
msgstr "Berechne..."
msgid "Certificate"
msgstr "Zertifikat"
-#: src/wx/config_dialog.cc:561
+#: src/wx/config_dialog.cc:567
msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
msgstr ""
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:620
+#: src/wx/config_dialog.cc:626
msgid "Certificate for decrypting DCPs"
msgstr ""
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:56 src/wx/dcp_panel.cc:662
+#: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:181
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Zeige bei Updateprüfung auch Test-Versionen an"
-#: src/wx/config_dialog.cc:176
+#: src/wx/config_dialog.cc:177
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen."
msgstr "Ordner wählen"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
-#, fuzzy
msgid "Choose a font file"
-msgstr "Datei auswählen"
+msgstr ""
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
msgid "Cinema"
msgid "Colour conversion"
msgstr "Farbumwandlung"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1153
+#: src/wx/config_dialog.cc:1161
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
msgid "Contact email"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:573
+#: src/wx/dcp_panel.cc:568
msgid "Container"
msgstr "Container"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:34
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
msgid "Content Properties"
-msgstr "Projekt Eigenschaften"
+msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:95
+#: src/wx/dcp_panel.cc:99
msgid "Content Type"
msgstr "Inhalt Typ"
msgid "Content version"
msgstr "Inhalt Version"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:78
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82
msgid "Copy as name"
-msgstr ""
+msgstr "ISDCF Name kopieren"
#: src/wx/editable_list.h:64
msgid "Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "Kopieren..."
-#: src/wx/audio_dialog.cc:182
+#: src/wx/audio_dialog.cc:197
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
msgstr ""
#: src/wx/film_viewer.cc:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/config_dialog.cc:768
-#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/screen_dialog.cc:95
+#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:774
+#: src/wx/config_dialog.cc:794 src/wx/screen_dialog.cc:95
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:810
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:816
+#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
+msgstr ""
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
msgid "Country"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:108
-#, fuzzy
+#: src/wx/audio_dialog.cc:115
msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "DCP-o-matic Ton - %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1163
+msgid "Debug: decode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1165
+msgid "Debug: encode"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:330
+#: src/wx/config_dialog.cc:336
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Standard ISDCF Name Details"
-#: src/wx/config_dialog.cc:343
+#: src/wx/config_dialog.cc:349
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate"
-#: src/wx/config_dialog.cc:352
+#: src/wx/config_dialog.cc:358
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:334
+#: src/wx/config_dialog.cc:340
msgid "Default container"
msgstr "Standard Container"
-#: src/wx/config_dialog.cc:338
+#: src/wx/config_dialog.cc:344
msgid "Default content type"
msgstr "Standard Inhalt Typ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:322
+#: src/wx/config_dialog.cc:328
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standard Ordner für neue Projekte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:314
+#: src/wx/config_dialog.cc:320
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standard Länge für Standbilder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:360
+#: src/wx/config_dialog.cc:366
msgid "Default issuer"
msgstr "Standard 'issuer' (DCI)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:296
+#: src/wx/config_dialog.cc:302
msgid "Defaults"
msgstr "Vorgaben"
-#: src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_panel.cc:70
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:76 src/wx/job_manager_view.cc:69
+#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Saal bearbeiten..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:331
-#: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:337
+#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
msgid "Email address for KDM delivery"
msgstr "KDM Empfänger Email Adresse"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Encoding Server"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
msgid "Encrypted"
msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)"
msgid "End"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1151
+#: src/wx/config_dialog.cc:1159
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:636
+#: src/wx/config_dialog.cc:642
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr ""
msgid "Fetching..."
msgstr "Zugriff..."
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
msgid "Filename"
-msgstr "Projekt Name"
+msgstr ""
#: src/wx/properties_dialog.cc:36
msgid "Film Properties"
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
msgid "Fonts..."
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:584
+#: src/wx/dcp_panel.cc:579
msgid "Frame Rate"
msgstr "Bild Rate"
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
-#, fuzzy
msgid "Frame rate"
-msgstr "Bild Rate"
+msgstr ""
#: src/wx/properties_dialog.cc:39
msgid "Frames"
msgstr "Bilder"
#: src/wx/about_dialog.cc:65
-#, fuzzy
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr ""
"Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
-"Quellformaten."
+"verbreiteten Quellformaten."
#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: src/wx/config_dialog.cc:995
+#: src/wx/config_dialog.cc:1001
msgid "From address"
msgstr "Absenderadresse"
msgid "Full"
msgstr "Voll"
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
msgid "Full length"
msgstr "Gesamtlänge"
-#: src/wx/audio_panel.cc:49
+#: src/wx/audio_panel.cc:55
msgid "Gain"
msgstr "Verstärkung (+/-)"
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1147
+#: src/wx/config_dialog.cc:1155
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgid "Hints"
msgstr "Tipps"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:882
+#: src/wx/config_dialog.cc:888
msgid "IP address"
msgstr "IP Adresse"
-#: src/wx/config_dialog.cc:505
+#: src/wx/config_dialog.cc:511
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP Adresse / Host Name"
msgstr "Eingangs Gamma"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
-#, fuzzy
msgid "Input gamma correction"
-msgstr "Eingangs Gamma"
+msgstr "Eingangs-Gamma Korrektur"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
msgid "Input power"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:712
+#: src/wx/config_dialog.cc:718
msgid "Intermediate"
msgstr ""
msgid "Intermediate common name"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:150
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:612
+#: src/wx/dcp_panel.cc:603
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000 Datenrate"
msgid "Join"
msgstr "Verbinden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:955
+#: src/wx/config_dialog.cc:961
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Lücken in Zeitleiste automatisch schließen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:119 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
+#: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:548
+#: src/wx/config_dialog.cc:554
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:94
msgid "Language"
-msgstr "Sprache setzen"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:710
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Leaf"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:96
-#, fuzzy
msgid "Left"
-msgstr "Links beschneiden"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Werte"
+msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Helligkeitswerte"
#: src/wx/screen_dialog.cc:46
msgid "Load from file..."
msgstr "Lade aus Datei..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:616 src/wx/config_dialog.cc:624
-#: src/wx/config_dialog.cc:632
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:622 src/wx/config_dialog.cc:630
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
msgid "Load..."
-msgstr "Hinzufügen..."
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1141
+#: src/wx/config_dialog.cc:1149
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1138
+#: src/wx/config_dialog.cc:1146
msgid "Log:"
msgstr ""
msgid "MISSING: "
msgstr "FEHLT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:986
msgid "Mail password"
msgstr "Mail Passwort"
-#: src/wx/config_dialog.cc:976
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login"
msgstr "KDMs erstellen"
#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
-#, fuzzy
msgid "Make certificate chain"
-msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
+msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
#, fuzzy
msgid "Matrix"
msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1125
+#: src/wx/config_dialog.cc:1133
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (Vorsicht!)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:347 src/wx/config_dialog.cc:1129
-#: src/wx/dcp_panel.cc:616
+#: src/wx/config_dialog.cc:353 src/wx/config_dialog.cc:1137
+#: src/wx/dcp_panel.cc:607
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
#: src/wx/content_panel.cc:87
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
-msgstr ""
+msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach vorne rücken."
#: src/wx/content_panel.cc:91
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
-msgstr ""
+msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken."
#: src/wx/video_panel.cc:345
msgid "Multiple content selected"
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:61
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Der Ton von Kanal %d wird nicht an das DCP Kanal %d weitergegeben."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:672 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
+#: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
#: src/wx/video_panel.cc:289
msgid "None"
msgstr "Kein"
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1159
+#: src/wx/config_dialog.cc:1171
msgid "Open console window"
msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:95
msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr ""
+msgstr "Die Zeitleistendarstellung öffnen."
#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
msgid "Organisation"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: src/wx/config_dialog.cc:972
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server"
#: src/wx/film_viewer.cc:62
-#, fuzzy
msgid "Outline content"
-msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
-msgid "Output gamma"
-msgstr "Ziel Gamma"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "Output gamma correction"
-msgstr "Ziel Gamma"
-
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "DCP Paket Typ (z.B. OV)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:894
+#: src/wx/config_dialog.cc:900
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:133
+#: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:137
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:74
+#: src/wx/audio_dialog.cc:79
msgid "Peak"
msgstr "Spitze"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:245
+#: src/wx/audio_dialog.cc:270
#, c-format
msgid "Peak is %.2fdB at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Spitzenwert ist %.2fdB bei %s"
#: src/wx/film_viewer.cc:68
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
-#: src/wx/timing_panel.cc:88
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Play length"
msgstr "Abspiellänge"
"about the problem."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_plot.cc:85
+#: src/wx/audio_plot.cc:86
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:76
+#: src/wx/timing_panel.cc:79
msgid "Position"
msgstr "Startposition"
msgid "Pre-release"
msgstr "Vorabversion"
-#: src/wx/config_dialog.cc:628
+#: src/wx/config_dialog.cc:634
msgid "Private key for decrypting DCPs"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:610
+#: src/wx/config_dialog.cc:616
msgid "Private key for leaf certificate"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:670
+#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Processor"
msgstr ""
#: src/wx/content_menu.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Properties..."
-msgstr "Projekt Eigenschaften"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
-#, fuzzy
msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr "Farbumwandlung"
+msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:75
+#: src/wx/audio_dialog.cc:80
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
#: src/wx/key_dialog.cc:48
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Zufällig..."
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgid "Re-examine..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:606
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:612
msgid "Re-make certificates..."
-msgstr "Lade Zertifikat"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
msgid "Rec. 601"
msgid "Red chromaticity"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:596 src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/config_dialog.cc:602 src/wx/content_menu.cc:64
#: src/wx/content_panel.cc:82 src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: src/wx/content_panel.cc:83
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
-msgstr ""
+msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen."
#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
msgid "Report A Problem"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1010
+#: src/wx/config_dialog.cc:1016
msgid "Reset to default text"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:606
+#: src/wx/dcp_panel.cc:597
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:136
+#: src/wx/job_manager_view.cc:140
msgid "Resume"
msgstr "Weiter"
#: src/wx/video_panel.cc:106
-#, fuzzy
msgid "Right"
-msgstr "Rechts beschneiden"
+msgstr ""
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Rechtsklick für Pegeländerung"
-#: src/wx/config_dialog.cc:708
+#: src/wx/config_dialog.cc:714
msgid "Root"
msgstr ""
msgid "Root common name"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:149
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "CPL XML Datei auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/config_dialog.cc:780
-#: src/wx/config_dialog.cc:825 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:670 src/wx/config_dialog.cc:786
+#: src/wx/config_dialog.cc:831 src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
msgid "Select KDM"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:754 src/wx/config_dialog.cc:802
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:808
msgid "Select Key File"
-msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
+msgstr ""
#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
msgid "Send by email"
msgid "Server serial number"
msgstr "Server Seriennummer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:488
+#: src/wx/config_dialog.cc:494
msgid "Servers"
msgstr "Encoding Server"
-#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
msgid "Set"
msgstr "Setzen"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
-#, fuzzy
msgid "Set file..."
-msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
+msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:153
msgid "Set language"
msgstr "Sprache setzen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:679
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
#, fuzzy
+msgid "Show Audio..."
+msgstr "Ton anzeigen..."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:693
msgid "Show audio..."
msgstr "Ton anzeigen..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:106
+#: src/wx/dcp_panel.cc:110
msgid "Signed"
msgstr "Signiert"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:85
+#: src/wx/audio_dialog.cc:90
msgid "Smoothing"
msgstr "Glätten"
msgid "Stable version "
msgstr "Stabile Version"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:129
+#: src/wx/dcp_panel.cc:133
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Start"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:93
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
msgid "Stream"
msgstr "Spur"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (z.B. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:991
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
msgid "Subject"
msgstr ""
#: src/wx/subtitle_view.cc:55
-#, fuzzy
msgid "Subtitle"
-msgstr "Untertitel"
+msgstr ""
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:42 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
-#: src/wx/about_dialog.cc:187
+#: src/wx/about_dialog.cc:190
msgid "Supported by"
msgstr "Unterstützt durch"
-#: src/wx/config_dialog.cc:865
+#: src/wx/config_dialog.cc:871
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:886
+#: src/wx/config_dialog.cc:892
msgid "Target path"
msgstr "Zielpfad"
msgid "Test version "
msgstr "Test Version"
-#: src/wx/about_dialog.cc:235
+#: src/wx/about_dialog.cc:239
msgid "Tested by"
msgstr "Getestet von"
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:172
+#: src/wx/config_dialog.cc:173
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:580
+#: src/wx/config_dialog.cc:586
msgid "Thumbprint"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_plot.cc:164
+#: src/wx/audio_plot.cc:165
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
msgid "Timeline..."
msgstr "Zeitleiste..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:37
+#: src/wx/timing_panel.cc:39
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Trimmen"
msgid "Translated by"
msgstr "Übersetzt von"
-#: src/wx/timing_panel.cc:85
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
+msgid "Trim after current position"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
msgid "Trim from end"
msgstr "Schnitt vom Ende"
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
+#: src/wx/timing_panel.cc:85
msgid "Trim from start"
msgstr "Schnitt vom Anfang"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:68 src/wx/config_dialog.cc:572
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
+msgid "Trim up to current position"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:578
#: src/wx/video_panel.cc:78
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:71
+#: src/wx/dcp_panel.cc:75
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "ISDCF Name benutzen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:501
+#: src/wx/config_dialog.cc:507
msgid "Use all servers"
msgstr "Alle verfügbaren Server im Subnetz benutzen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:592
+#: src/wx/dcp_panel.cc:587
msgid "Use best"
msgstr "Beste benutzen"
msgid "Use preset"
msgstr "Preset benutzen"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:49
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:50
msgid "Use subtitles"
-msgstr "Untertitel"
+msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:890
+#: src/wx/config_dialog.cc:896
msgid "User name"
msgstr "Benutzer Name"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:103 src/wx/video_panel.cc:71
+#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
msgid "Video"
msgstr "Bild"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:51 src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Video frame rate"
msgstr "Bildwiederholrate"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "Video length"
-msgstr "Gesamtlänge"
-
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:47
-#, fuzzy
-msgid "Video size"
-msgstr "Bild"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:102
msgid "View..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1149
+#: src/wx/config_dialog.cc:1157
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
-#, fuzzy
msgid "White point"
-msgstr "Speichern nach"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
msgid "White point adjustment"
msgstr ""
+#: src/wx/about_dialog.cc:118
+msgid "With help from"
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
msgid "Write to"
msgstr "Speichern nach"
msgid "Written by"
msgstr "Geschrieben von"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
msgid "X Offset"
msgstr "Horizontale Verschiebung"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:72
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
msgid "X Scale"
-msgstr "Größe"
+msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
msgid "Y Offset"
msgstr "Vertikale Verschiebung"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
msgid "Y Scale"
-msgstr "Größe"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
-#, fuzzy
msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr "Farbumwandlung"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
msgid "YUV to RGB matrix"
"verbinden um einen sanften Übergang zwischen den Dateien zu haben."
#: src/wx/hints_dialog.cc:92
-#, fuzzy
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgstr ""
-"Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu "
-"Abspielproblemen führen."
#: src/wx/hints_dialog.cc:138
#, c-format
"Problemen führen."
#: src/wx/hints_dialog.cc:106
-#, fuzzy
msgid ""
"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
"playback."
msgstr ""
-"Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu "
-"Abspielproblemen führen."
#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
msgid "audio"
msgstr "Ton"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:68
+#: src/wx/timing_panel.cc:71
msgid "f"
msgstr ""
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:52
-#, fuzzy
-msgid "frames per second"
-msgstr "Bilder bereits bearbeitet"
-
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:46
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
msgid "h"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:54
-#, fuzzy
+#: src/wx/timing_panel.cc:57
msgid "m"
-msgstr "ms"
+msgstr ""
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:356
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:362
msgid "ms"
msgstr "ms"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:318 src/wx/timing_panel.cc:61
+#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:64
msgid "s"
msgstr "s"
msgstr "Standbild"
#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-#, fuzzy
msgid "subtitles"
-msgstr "Untertitel"
+msgstr ""
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
msgid "threshold"
msgid "video"
msgstr "Bild"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:44
-#, fuzzy
-msgid "video frames"
-msgstr "Bildwiederholrate"
-
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
msgid "x"
msgstr ""
msgid "y"
msgstr ""
+#~ msgid "1 / "
+#~ msgstr "1/"
+
+#~ msgid "Output gamma"
+#~ msgstr "Ziel Gamma"
+
+#~ msgid "Output gamma correction"
+#~ msgstr "Ziel-Gamma Anpassung"
+
+#~ msgid "Artwork by"
+#~ msgstr "Grafik von"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio channels"
+#~ msgstr "Kanäle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video length"
+#~ msgstr "Gesamtlänge"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video size"
+#~ msgstr "Bild"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "frames per second"
+#~ msgstr "Bilder bereits bearbeitet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "video frames"
+#~ msgstr "Bildwiederholrate"
+
#~ msgid "BsL"
#~ msgstr "BsL"