pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / de_DE.po
index 653b1b06bb85bc6d9c8a51c7b2e70861479d9f8e..8693e433ef2b7893ad5b286b00454ffbe6abe554 100644 (file)
@@ -7,32 +7,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 01:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:31+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:82
 msgid ""
 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
+"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
-#, fuzzy
 msgid "(None)"
-msgstr "Kein"
+msgstr "Keiner"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:175
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "2K"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:633
 msgid "3D"
-msgstr "3D"
+msgstr "3D DCP"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:227
 msgid "3D alternate"
@@ -95,7 +96,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:148
 msgid ""
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "Kino hinzufügen..."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:66
 msgid "Add KDM..."
-msgstr ""
+msgstr "KDM hinzufügen..."
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:62
 msgid "Add Screen..."
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "Saal hinzufügen..."
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a DCP."
-msgstr ""
+msgstr "Einzelbildsequenz hinzufügen"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:77
 msgid "Add file(s)..."
@@ -140,11 +141,11 @@ msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:81
 msgid "Add folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Einzelbildsequenz hinzufügen..."
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
 msgid "Add image sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Einzelbildsequenz hinzufügen"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:78
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
@@ -156,13 +157,12 @@ msgid "Add..."
 msgstr "Hinzufügen..."
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:58
-#, fuzzy
 msgid "Address"
-msgstr "CC: Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
 msgid "Adjust white point to"
-msgstr ""
+msgstr "Weisspunkt anpassen auf"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:136
 msgid ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:123
 msgid "Appearance..."
-msgstr ""
+msgstr "Darstellung..."
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
 msgid "Audio"
@@ -226,11 +226,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:188
 msgid "Automatically analyse content audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audioinhaltei beim erstmaligen Einbinden sofort analysieren"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1195
 msgid "BCC address"
@@ -238,27 +238,27 @@ msgstr "BCC: Adresse"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
 msgid "Blue chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Blau Chromatizität"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:68
 msgid "Bold file"
-msgstr ""
+msgstr "Bold file"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:36
 msgid "Bold font"
-msgstr ""
+msgstr "Bold font"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:134
 msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Unten"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
 msgid "Browse..."
 msgstr "Durchsuchen..."
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:62
 msgid "Burn subtitles into image"
-msgstr ""
+msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "But I have to use fader"
@@ -268,15 +268,16 @@ msgstr "Aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung"
 msgid "CC address"
 msgstr "CC: Adresse"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 src/wx/kdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:67
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:57
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL annotation text"
 
@@ -291,10 +292,10 @@ msgstr "Abbrechen"
 #: src/wx/audio_panel.cc:252 src/wx/subtitle_panel.cc:277
 #: src/wx/video_panel.cc:448
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
-msgstr ""
+msgstr "Das DCP kann nicht gefunden werden."
 
 #: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:203
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:105
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:130
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
 
@@ -306,14 +307,13 @@ msgstr "Kinokette"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/dcp_panel.cc:718
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:718
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanäle"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:196
-#, fuzzy
 msgid "Check for testing updates on startup"
-msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen."
+msgstr "Auch auf neue Testversionen prüfen"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:192
 msgid "Check for updates on startup"
@@ -332,13 +332,12 @@ msgid "Choose a folder"
 msgstr "Ordner wählen"
 
 #: src/wx/system_font_dialog.cc:32
-#, fuzzy
 msgid "Choose a font"
-msgstr "Ordner wählen"
+msgstr "Zeichensatz wählen"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:79
 msgid "Choose a font file"
-msgstr ""
+msgstr "Einen Zeichensatz wählen"
 
 #: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:48
 msgid "Cinema"
@@ -346,7 +345,7 @@ msgstr "Kino"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
 msgid "Colour"
-msgstr ""
+msgstr "Farbe"
 
 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
@@ -355,7 +354,7 @@ msgstr "Farbumwandlung"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
 msgid "Component"
-msgstr ""
+msgstr "Komponente"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1361
 msgid "Config|Timing"
@@ -363,11 +362,11 @@ msgstr "Timing"
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
 msgid "Contact email"
-msgstr ""
+msgstr "Email-Kontakt"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:608
 msgid "Container"
-msgstr "Container"
+msgstr "DCI Containertyp"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:51
 msgid "Content"
@@ -375,7 +374,7 @@ msgstr "Inhalt"
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
 msgid "Content Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaften"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:101
 msgid "Content Type"
@@ -386,42 +385,41 @@ msgid "Content version"
 msgstr "Inhalt Version"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
-#, fuzzy
 msgid "Contrast"
-msgstr "Inhalt"
+msgstr "Kontrast"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:84
 msgid "Copy as name"
 msgstr "ISDCF Name kopieren"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:195
+#: src/wx/audio_dialog.cc:201
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
 
 #: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not get cinema list (%s)"
-msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
+msgstr "Konnte die Kinoliste (%s) nicht lesen."
 
 #: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not get country list (%s)"
-msgstr "DCP konnte nicht erstellt werden: %s"
+msgstr "Konnte die Länderliste (%s) nicht lesen."
 
 #: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not get screen list (%s)"
-msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
+msgstr "Konnte die Saalliste (%s) nicht lesen."
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:189
 #, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Video nicht anzeigen (%s)"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
-msgstr "DCP konnte nicht erstellt werden: %s"
+msgstr "Konnte KDM %s nicht laden"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:742 src/wx/config_dialog.cc:907
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:156
@@ -432,7 +430,7 @@ msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
 #: src/wx/config_dialog.cc:899
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Schlüssel nicht lesen (%s)"
 
 #: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:43
 msgid "Country"
@@ -448,17 +446,17 @@ msgstr "Ersteller"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:97
 msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Beschnitt"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "Custom"
-msgstr "Eigene"
+msgstr "Eigene Größe"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:53
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP Verzeichnis"
 
@@ -467,25 +465,25 @@ msgstr "DCP Verzeichnis"
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:118
+#: src/wx/audio_dialog.cc:124
 msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1363
 msgid "Debug: decode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: decode"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1367
 msgid "Debug: email sending"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: email sending"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1365
 msgid "Debug: encode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: encode"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:988
 msgid "Decrypting DCPs"
-msgstr ""
+msgstr "Entschlüssele DCPs"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:406
 msgid "Default ISDCF name details"
@@ -516,13 +514,12 @@ msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Standard Länge für Standbilder"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:436
-#, fuzzy
 msgid "Default standard"
-msgstr "Standard Container"
+msgstr "DCP Standard"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:372
 msgid "Defaults"
-msgstr "Vorgaben"
+msgstr "DCP Vorgaben"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:80
 msgid "Delay"
@@ -540,7 +537,7 @@ msgstr "Dolby"
 msgid "Doremi"
 msgstr "Doremi"
 
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:53
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:55
 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 msgstr "Doremi Seriennummern müssen aus 6 Zahlen bestehen!"
 
@@ -557,11 +554,10 @@ msgid "Download certificate"
 msgstr "Lade Zertifikat"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:103
-#, fuzzy
 msgid "Download..."
-msgstr "Download"
+msgstr "Download..."
 
-#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:169 src/wx/doremi_certificate_panel.cc:57
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:169 src/wx/doremi_certificate_panel.cc:59
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..."
 
@@ -580,14 +576,12 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "Bearbeiten..."
 
 #: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
-#, fuzzy
 msgid "Email address"
-msgstr "Absenderadresse"
+msgstr "Empfängeradresse"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:52
-#, fuzzy
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
-msgstr "KDM Empfänger Email Adresse"
+msgstr "KDM Empfänger Email Adressen"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
 msgid "Encoding Servers"
@@ -599,7 +593,7 @@ msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Ende"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1359
 msgid "Errors"
@@ -607,20 +601,19 @@ msgstr "Fehler"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:676
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Export"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:995
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Exportiere DCP Schlüsselzertifikat..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:693
-#, fuzzy
 msgid "Export..."
-msgstr "Bearbeiten..."
+msgstr "Exportieren..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1079
 msgid "FTP (for Dolby)"
-msgstr ""
+msgstr "FTP (Dolby)"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
@@ -628,11 +621,11 @@ msgstr "Hersteller (z.B. DXL)"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:147
 msgid "Fade in"
-msgstr ""
+msgstr "Einblenden"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:152
 msgid "Fade out"
-msgstr ""
+msgstr "Ausblenden"
 
 #: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:82 src/wx/dolby_certificate_panel.cc:110
 #: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:138
@@ -641,7 +634,7 @@ msgstr "Zugriff..."
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
 msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Dateiname"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "Film name"
@@ -658,19 +651,19 @@ msgstr "Suche fehlende..."
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:29
 msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichensätze"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:121
 msgid "Fonts..."
-msgstr ""
+msgstr "Zeichensätze..."
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:619
 msgid "Frame Rate"
-msgstr "Bild Rate"
+msgstr "DCP Bildrate"
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
 msgid "Frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "Bildrate"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:65
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
@@ -696,7 +689,7 @@ msgstr "Gesamtlänge"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:146
 msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "GB"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "Gain"
@@ -716,13 +709,12 @@ msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:102
-#, fuzzy
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Lade aus Datei..."
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
 msgid "Green chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Grün Chromatizität"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:35
 msgid "Hints"
@@ -742,7 +734,7 @@ msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:44
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1062
 msgid "IP address"
@@ -762,19 +754,24 @@ msgstr "Eingangs Gamma"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
 msgid "Input gamma correction"
-msgstr "Eingangs-Gamma Korrektur"
+msgstr "Eingangs-Gamma Korrektur:"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
 msgid "Input power"
+msgstr "Eingangsstärke"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:812
 msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "Intermediate"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
 msgid "Intermediate common name"
-msgstr ""
+msgstr "Intermediate common name"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:468 src/wx/dcp_panel.cc:180
 msgid "Interop"
@@ -782,15 +779,15 @@ msgstr "Interop"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:203
 msgid "Issuer"
-msgstr "Herausgeber"
+msgstr "DCP Standard 'issuer' (DCI)"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:60
 msgid "Italic file"
-msgstr ""
+msgstr "Kursiv Datei"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:35
 msgid "Italic font"
-msgstr ""
+msgstr "Kursiver Zeichensatz"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:643
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
@@ -806,9 +803,9 @@ msgstr "KDM Email"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
 msgid "KDM type"
-msgstr ""
+msgstr "KDM Typ"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:63
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Zeitfenster"
 
@@ -818,31 +815,31 @@ msgstr "Lücken in Zeitleiste automatisch schließen"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
 msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüssel"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:965
 msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüssel"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:106
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:810
 msgid "Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "Leaf"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
 msgid "Leaf common name"
-msgstr ""
+msgstr "Leaf common name"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:685
 msgid "Leaf private key"
-msgstr ""
+msgstr "Leaf private key"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:102
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Links"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
@@ -850,7 +847,7 @@ msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Helligkeitswerte"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:691
 msgid "Load..."
-msgstr ""
+msgstr "Lade..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1349
 msgid "Log"
@@ -858,6 +855,11 @@ msgstr "Log"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1346
 msgid "Log:"
+msgstr "Log:"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
@@ -872,26 +874,30 @@ msgstr "Mail Passwort"
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:46
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "Über DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "KDMs erstellen"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
 msgid "Make certificate chain"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüsselkette erzeugen"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
-#, fuzzy
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
 msgid "Matrix"
-msgstr "Matrix"
+msgstr "Resultierende Matrix:"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1329
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (Vorsicht!)"
+msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>250 - Vorsicht!)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/config_dialog.cc:1333
 #: src/wx/dcp_panel.cc:647
@@ -916,11 +922,11 @@ msgstr "Meine Dokumente"
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
 msgid "My problem is"
-msgstr ""
+msgstr "Ich habe folgendes Problem:"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:481
 msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr ""
+msgstr "Benötigt KDM:"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:85
@@ -942,7 +948,7 @@ msgstr "Der Ton von Kanal %d wird nicht an das DCP Kanal %d weitergegeben."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:281
 msgid "No content found in this folder."
-msgstr ""
+msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner."
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
 #: src/wx/video_panel.cc:294
@@ -951,11 +957,11 @@ msgstr "Kein"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:52
 msgid "Normal file"
-msgstr ""
+msgstr "Standard Datei"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:34
 msgid "Normal font"
-msgstr ""
+msgstr "Standard Zeichensatz"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "Off"
@@ -963,11 +969,11 @@ msgstr "Aus"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1341
 msgid "Only servers encode"
-msgstr ""
+msgstr "Nur Encoding  Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung!)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Open console window"
-msgstr ""
+msgstr "Konsole öffnen"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:98
 msgid "Open the timeline for the film."
@@ -975,15 +981,15 @@ msgstr "Die Zeitleistendarstellung öffnen."
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
 msgid "Organisation"
-msgstr ""
+msgstr "Organisation"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
 msgid "Organisational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Organisationsuntereinheit"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:110
 msgid "Other trusted devices"
-msgstr ""
+msgstr "Andere 'trusted devices'"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1163
 msgid "Outgoing mail server"
@@ -991,17 +997,17 @@ msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
 msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Umriss"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
 msgid "Outline colour"
-msgstr ""
+msgstr "Umrissfarbe"
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:66
 msgid "Outline content"
-msgstr ""
+msgstr "Inhalt hervorheben"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:100
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:64
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgabe"
 
@@ -1013,24 +1019,18 @@ msgstr "Passwort"
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82
+#: src/wx/audio_dialog.cc:88
 msgid "Peak"
 msgstr "Spitze"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:268
-#, c-format
-msgid "Peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "Spitzenwert ist %.2fdB bei %s"
-
 #: src/wx/audio_panel.cc:311
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
-msgstr "Spitzenwert ist %.2fdB"
+msgstr "Spitzenwert: %.2fdB"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:313 src/wx/audio_panel.cc:316
-#, fuzzy
 msgid "Peak: unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+msgstr "Spitzenwert: Unbekannt"
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:72
 msgid "Play"
@@ -1045,6 +1045,8 @@ msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgstr ""
+"Bitte geben Sie eine Emailadresse an, unter der wir Sie bei Fragen "
+"kontaktieren können!"
 
 #: src/wx/audio_plot.cc:92
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
@@ -1052,7 +1054,7 @@ msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:84
 msgid "Position"
-msgstr "Startposition"
+msgstr "Startposition im DCP"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
 msgid "Pre-release"
@@ -1060,21 +1062,21 @@ msgstr "Vorabversion"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:724
 msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Prozessor"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:64
 msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaften..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1058
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
 msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr ""
+msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:83
+#: src/wx/audio_dialog.cc:89
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
@@ -1088,24 +1090,23 @@ msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:65
 msgid "Re-examine..."
-msgstr ""
+msgstr "Analysieren..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:698
 msgid "Re-make certificates and key..."
-msgstr ""
+msgstr "Zertifikate und Schlüssel neu erzeugen..."
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
 msgid "Rec. 601"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 601 (SD)"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
 msgid "Rec. 709"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 709 (HD)"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:97
-#, fuzzy
 msgid "Recipient certificate"
-msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..."
+msgstr "Empfängerzertifikat"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Red band"
@@ -1113,26 +1114,25 @@ msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
 msgid "Red chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Rot Chromatizität"
 
 #: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
-msgstr ""
+msgstr "Akt %d"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
-#, fuzzy
 msgid "Reel length"
-msgstr "Gesamtlänge"
+msgstr "Aktgröße"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:135
 msgid "Reels"
-msgstr ""
+msgstr "Aktaufteilung ('Reels')"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr ""
+msgstr "Aus bestehendem DCP einbinden"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:674 src/wx/content_menu.cc:68
 #: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:78
@@ -1165,10 +1165,9 @@ msgstr "Wiederhole..."
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
 msgid "Report A Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Problembericht senden"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1202
-#, fuzzy
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
 
@@ -1182,7 +1181,7 @@ msgstr "Weiter"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:112
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Rechts"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
 msgid "Right click to change gain."
@@ -1190,33 +1189,38 @@ msgstr "Rechtsklick für Pegeländerung"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:808
 msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Root"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
 msgid "Root common name"
-msgstr ""
+msgstr "Root common name"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1078
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
-msgstr ""
+msgstr "SCP (AAM und Doremi)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:179
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
+#: src/wx/audio_dialog.cc:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+msgstr "Spitzenwert ist %.2fdB bei %s"
+
 #: src/wx/video_panel.cc:157
 msgid "Scale to"
 msgstr "Skaliere auf"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:56
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
 msgid "Screens"
 msgstr "Saal"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:579
 msgid "Search network for servers"
-msgstr ""
+msgstr "Durchsuche Netz nach Encodingservern"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:184
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "CPL XML Datei auswählen"
 
@@ -1227,16 +1231,15 @@ msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:321
 msgid "Select KDM"
-msgstr ""
+msgstr "KDM auswählen"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/config_dialog.cc:924
 msgid "Select Key File"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüsseldatei auswählen"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:42
-#, fuzzy
 msgid "Select certificate file"
-msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
+msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
 msgid "Send by email"
@@ -1244,7 +1247,7 @@ msgstr "Per Email senden"
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
 msgid "Send logs"
-msgstr ""
+msgstr "Logs übermitteln"
 
 #: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:53
 msgid "Serial number"
@@ -1254,7 +1257,7 @@ msgstr "Seriennummer"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:39
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:41
 msgid "Server serial number"
 msgstr "Server Seriennummer"
 
@@ -1267,13 +1270,12 @@ msgid "Set"
 msgstr "Setzen"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:50
-#, fuzzy
 msgid "Set from file..."
 msgstr "Lade aus Datei..."
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:53
 msgid "Set from system font..."
-msgstr ""
+msgstr "Systemzeichensatz auswählen..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:157
 msgid "Set language"
@@ -1284,9 +1286,8 @@ msgid "Show audio..."
 msgstr "Ton anzeigen..."
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:59
-#, fuzzy
 msgid "Show graph of audio levels..."
-msgstr "Ton anzeigen..."
+msgstr "Audiopegel anzeigen..."
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:112
 msgid "Signed"
@@ -1294,13 +1295,13 @@ msgstr "Signiert"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:980
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "DCPs und KDMs signieren"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:173
 msgid "Single reel"
-msgstr ""
+msgstr "Einzelakt (nur eine MXF Datei)"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Glätten"
 
@@ -1310,7 +1311,7 @@ msgstr "Auf Objekte einrasten"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:174
 msgid "Split by video content"
-msgstr ""
+msgstr "An Inhaltsgrenzen aufteilen"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "Stable version "
@@ -1322,7 +1323,7 @@ msgstr "Standard"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:111
 msgid "Stream"
@@ -1334,26 +1335,25 @@ msgstr "Studio (z.B. TCF)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1183
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Subject"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Untertitel"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle appearance"
-msgstr "Untertitel Größe"
+msgstr "Untertitel Darstellung"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:213
+#: src/wx/about_dialog.cc:214
 msgid "Supported by"
 msgstr "Unterstützt durch"
 
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Gebiet (z.B. UK)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Test Version"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:265
+#: src/wx/about_dialog.cc:266
 msgid "Tested by"
 msgstr "Getestet von"
 
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!"
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:209
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei"
 
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:658 src/wx/screen_dialog.cc:114
 msgid "Thumbprint"
-msgstr ""
+msgstr "Übersicht"
 
 #: src/wx/audio_plot.cc:171
 msgid "Time"
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Zeit"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:34
 msgid "Timeline"
-msgstr "Zeitleiste"
+msgstr "Zeitleiste/Reels"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:97
 msgid "Timeline..."
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "Trimmen"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:124
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Oben"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:119
 msgid "Translated by"
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Übersetzt von"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:99
 msgid "Trim after current position"
-msgstr ""
+msgstr "Beschneiden nach aktueller Position"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:96
 msgid "Trim from end"
@@ -1453,9 +1453,14 @@ msgstr "Schnitt vom Anfang"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:93
 msgid "Trim up to current position"
-msgstr ""
+msgstr "Beschneiden vor aktueller Position"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "Spitzenwert ist %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:76 src/wx/config_dialog.cc:650
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:650
 #: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
@@ -1486,7 +1491,7 @@ msgstr "Preset benutzen"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:58
 msgid "Use subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Untertitel verwenden"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1070
 msgid "User name"
@@ -1497,9 +1502,8 @@ msgid "Video"
 msgstr "Bild"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
-#, fuzzy
 msgid "Video Waveform"
-msgstr "Bildwiederholrate"
+msgstr "Video Waveform"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:107
 msgid "Video frame rate"
@@ -1507,7 +1511,7 @@ msgstr "Bildwiederholrate"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:119
 msgid "View..."
-msgstr ""
+msgstr "Zeige..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1357
 msgid "Warnings"
@@ -1515,17 +1519,17 @@ msgstr "Warnungen"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
 msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "Weisspunkt"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
 msgid "White point adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Weisspunktanpassung"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:125
 msgid "With help from"
-msgstr ""
+msgstr "Mit Hilfe von"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
 msgid "Write to"
 msgstr "Speichern nach"
 
@@ -1539,7 +1543,7 @@ msgstr "Horizontale Verschiebung"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:87
 msgid "X Scale"
-msgstr ""
+msgstr "X Skalierung"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:77
 msgid "Y Offset"
@@ -1547,21 +1551,23 @@ msgstr "Vertikale Verschiebung"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:97
 msgid "Y Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Y Skalierung"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
 msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr ""
+msgstr "YUV-RGB Konvertierung:"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
 msgid "YUV to RGB matrix"
-msgstr ""
+msgstr "YUV-RGB Matrix"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:175
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgstr ""
+"Sie verwenden 3D Quellinhalte, ihr DCP Format ist aber auf 2D gesetzt. "
+"Ändern Sie es auf 3D, wenn Sie eine Wiedergabe in 3D beabsichtigen. "
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:161
 #, c-format
@@ -1577,6 +1583,9 @@ msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgstr ""
+"Sie haben eine Zeichensatzdatei größer 640KB gewählt. Damit kann es auf "
+"einigen System zu Problemen bei der Wiedergabe der Untertitel kommen. "
+"(Google: 'TI Fontcompressor')"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:142
 #, c-format
@@ -1609,10 +1618,9 @@ msgid ""
 "Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
 "playback."
 msgstr ""
-
-#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
-msgid "audio"
-msgstr "Ton"
+"Ihr DCP hat keine Audiokanäle zugewiesen. Die kann auf einigen Systemen zu "
+"Wiedergabeproblemen führen. Erzeugen Sie nach Möglichkeit mindestens 2 "
+"(leere) Audiospuren!"
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
 msgid "dB"
@@ -1621,17 +1629,17 @@ msgstr "dB"
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 #: src/wx/timing_panel.cc:76
 msgid "f"
-msgstr ""
+msgstr "f"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
 #: src/wx/timing_panel.cc:54
 msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 #: src/wx/timing_panel.cc:62
 msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:432
@@ -1640,45 +1648,44 @@ msgstr "ms"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1168
 msgid "port"
-msgstr ""
+msgstr "port"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 #: src/wx/config_dialog.cc:394 src/wx/timing_panel.cc:69
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
-msgid "still"
-msgstr "Standbild"
-
-#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-msgid "subtitles"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
 msgid "threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Schwellwert"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
 msgid "times"
 msgstr "mal"
 
 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
-#, fuzzy
 msgid "until"
 msgstr "Bis"
 
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
-msgid "video"
-msgstr "Bild"
-
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
+
+#~ msgid "audio"
+#~ msgstr "Ton"
+
+#~ msgid "still"
+#~ msgstr "Standbild"
+
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "Untertitel"
+
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "Bild"
 
 #~ msgid "Certificate"
 #~ msgstr "Zertifikat"