msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-11 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 13:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-27 15:31+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
#: src/wx/about_dialog.cc:82
msgid ""
"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
+"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
-#, fuzzy
msgid "(None)"
-msgstr "Kein"
+msgstr "Keiner"
#: src/wx/config_dialog.cc:175
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
#: src/wx/dcp_panel.cc:633
msgid "3D"
-msgstr "3D"
+msgstr "3D DCP"
#: src/wx/video_panel.cc:227
msgid "3D alternate"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: src/wx/hints_dialog.cc:148
msgid ""
#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Add KDM..."
-msgstr ""
+msgstr "KDM hinzufügen..."
#: src/wx/screens_panel.cc:62
msgid "Add Screen..."
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
-msgstr ""
+msgstr "Einzelbildsequenz hinzufügen"
#: src/wx/content_panel.cc:77
msgid "Add file(s)..."
#: src/wx/content_panel.cc:81
msgid "Add folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Einzelbildsequenz hinzufügen..."
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
msgid "Add image sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Einzelbildsequenz hinzufügen"
#: src/wx/content_panel.cc:78
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr ""
"Einzelne oder mehrere Video-, Bild-, Ton- oder Untertiteldateien hinzufügen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:672 src/wx/editable_list.h:72
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
msgid "Adjust white point to"
-msgstr ""
+msgstr "Weisspunkt anpassen auf"
#: src/wx/hints_dialog.cc:136
msgid ""
"bitte, das Container-Format in den DCP-Einstellungen auf 'Scope' (2.39:1) zu "
"ändern."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1336
+#: src/wx/config_dialog.cc:1337
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "Appearance..."
-msgstr ""
+msgstr "Darstellung..."
#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
msgid "Audio"
#: src/wx/config_dialog.cc:188
msgid "Automatically analyse content audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audioinhaltei beim erstmaligen Einbinden sofort analysieren"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1194
+#: src/wx/config_dialog.cc:1195
msgid "BCC address"
msgstr "BCC: Adresse"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "Blue chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Blau Chromatizität"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
msgid "Bold file"
-msgstr ""
+msgstr "Bold file"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
msgid "Bold font"
-msgstr ""
+msgstr "Bold font"
#: src/wx/video_panel.cc:134
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Unten"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen..."
#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
msgid "Burn subtitles into image"
-msgstr ""
+msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1190
+#: src/wx/config_dialog.cc:1191
msgid "CC address"
msgstr "CC: Adresse"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 src/wx/kdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:67
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:57
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotation text"
msgstr "Abbrechen"
#: src/wx/audio_panel.cc:252 src/wx/subtitle_panel.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:451
+#: src/wx/video_panel.cc:448
msgid "Cannot reference this DCP. "
-msgstr ""
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:45
-msgid "Certificate"
-msgstr "Zertifikat"
+msgstr "Das DCP kann nicht gefunden werden."
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:207
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:203
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:130
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/dcp_panel.cc:718
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:718
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
#: src/wx/config_dialog.cc:196
-msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "Zeige bei Updateprüfung auch Test-Versionen an"
+msgid "Check for testing updates on startup"
+msgstr "Auch auf neue Testversionen prüfen"
#: src/wx/config_dialog.cc:192
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Ordner wählen"
#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
-#, fuzzy
msgid "Choose a font"
-msgstr "Ordner wählen"
+msgstr "Zeichensatz wählen"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
msgid "Choose a font file"
-msgstr ""
+msgstr "Einen Zeichensatz wählen"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:46
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:48
msgid "Cinema"
msgstr "Kino"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
msgid "Colour"
-msgstr ""
+msgstr "Farbe"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
msgid "Component"
-msgstr ""
+msgstr "Komponente"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1360
+#: src/wx/config_dialog.cc:1361
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
msgid "Contact email"
-msgstr ""
+msgstr "Email-Kontakt"
#: src/wx/dcp_panel.cc:608
msgid "Container"
-msgstr "Container"
+msgstr "DCI Containertyp"
#: src/wx/film_editor.cc:51
msgid "Content"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
msgid "Content Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaften"
#: src/wx/dcp_panel.cc:101
msgid "Content Type"
msgstr "Inhalt Version"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
-#, fuzzy
msgid "Contrast"
-msgstr "Inhalt"
+msgstr "Kontrast"
#: src/wx/dcp_panel.cc:84
msgid "Copy as name"
msgstr "ISDCF Name kopieren"
-#: src/wx/editable_list.h:64
-msgid "Copy..."
-msgstr "Kopieren..."
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:195
+#: src/wx/audio_dialog.cc:201
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:126
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:129
+#, c-format
msgid "Could not get cinema list (%s)"
-msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
+msgstr "Konnte die Kinoliste (%s) nicht lesen."
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:98
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:101
+#, c-format
msgid "Could not get country list (%s)"
-msgstr "DCP konnte nicht erstellt werden: %s"
+msgstr "Konnte die Länderliste (%s) nicht lesen."
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:161
+#, c-format
msgid "Could not get screen list (%s)"
-msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
+msgstr "Konnte die Saalliste (%s) nicht lesen."
#: src/wx/film_viewer.cc:189
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Video nicht anzeigen (%s)"
#: src/wx/content_menu.cc:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
-msgstr "DCP konnte nicht erstellt werden: %s"
+msgstr "Konnte KDM %s nicht laden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:906
-#: src/wx/screen_dialog.cc:96
+#: src/wx/config_dialog.cc:742 src/wx/config_dialog.cc:907
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:156
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:898
+#: src/wx/config_dialog.cc:899
#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Schlüssel nicht lesen (%s)"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:42
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:43
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: src/wx/video_panel.cc:97
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Beschnitt"
#: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196
msgid "Custom"
-msgstr "Eigene"
+msgstr "Eigene Größe"
#: src/wx/film_editor.cc:53
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP Verzeichnis"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:118
+#: src/wx/audio_dialog.cc:124
msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1362
+#: src/wx/config_dialog.cc:1363
msgid "Debug: decode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1366
+#: src/wx/config_dialog.cc:1367
msgid "Debug: email sending"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: email sending"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1364
+#: src/wx/config_dialog.cc:1365
msgid "Debug: encode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: encode"
-#: src/wx/config_dialog.cc:987
+#: src/wx/config_dialog.cc:988
msgid "Decrypting DCPs"
-msgstr ""
+msgstr "Entschlüssele DCPs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:405
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Standard ISDCF Name Details"
-#: src/wx/config_dialog.cc:418
+#: src/wx/config_dialog.cc:419
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate"
-#: src/wx/config_dialog.cc:427
+#: src/wx/config_dialog.cc:428
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:409
+#: src/wx/config_dialog.cc:410
msgid "Default container"
msgstr "Standard Container"
-#: src/wx/config_dialog.cc:413
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
msgid "Default content type"
msgstr "Standard Inhalt Typ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:397
+#: src/wx/config_dialog.cc:398
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standard Ordner für neue Projekte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:389
+#: src/wx/config_dialog.cc:390
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standard Länge für Standbilder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:435
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:436
msgid "Default standard"
-msgstr "Standard Container"
+msgstr "DCP Standard"
-#: src/wx/config_dialog.cc:371
+#: src/wx/config_dialog.cc:372
msgid "Defaults"
-msgstr "Vorgaben"
+msgstr "DCP Vorgaben"
#: src/wx/audio_panel.cc:80
msgid "Delay"
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65 src/wx/screen_dialog.cc:119
-#: src/wx/screen_dialog.cc:138
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40
msgid "Dolby"
msgstr "Dolby"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:115
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
msgid "Doremi"
msgstr "Doremi"
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:51
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:55
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr "Doremi Seriennummern müssen aus 6 Zahlen bestehen!"
msgid "Down"
msgstr "Nach unten"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:42
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
msgid "Download certificate"
msgstr "Lade Zertifikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:48
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:103
msgid "Download..."
-msgstr "Download"
+msgstr "Download..."
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:173
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:169 src/wx/doremi_certificate_panel.cc:59
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..."
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Saal bearbeiten..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:407
#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:75
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
-msgid "Email address for KDM delivery"
-msgstr "KDM Empfänger Email Adresse"
+#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+msgid "Email address"
+msgstr "Empfängeradresse"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+msgid "Email addresses for KDM delivery"
+msgstr "KDM Empfänger Email Adressen"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
msgid "Encoding Servers"
#: src/wx/subtitle_view.cc:47
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Ende"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1358
+#: src/wx/config_dialog.cc:1359
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:676
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Export"
-#: src/wx/config_dialog.cc:994
+#: src/wx/config_dialog.cc:995
msgid "Export DCP decryption certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Exportiere DCP Schlüsselzertifikat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:692
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
msgid "Export..."
-msgstr "Bearbeiten..."
+msgstr "Exportieren..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1078
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
msgid "FTP (for Dolby)"
-msgstr ""
+msgstr "FTP (Dolby)"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
msgid "Facility (e.g. DLA)"
#: src/wx/video_panel.cc:147
msgid "Fade in"
-msgstr ""
+msgstr "Einblenden"
#: src/wx/video_panel.cc:152
msgid "Fade out"
-msgstr ""
+msgstr "Ausblenden"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:79
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:107
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:135
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:82 src/wx/dolby_certificate_panel.cc:110
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:138
msgid "Fetching..."
msgstr "Zugriff..."
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Dateiname"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
msgid "Film name"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichensätze"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
msgid "Fonts..."
-msgstr ""
+msgstr "Zeichensätze..."
#: src/wx/dcp_panel.cc:619
msgid "Frame Rate"
-msgstr "Bild Rate"
+msgstr "DCP Bildrate"
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
msgid "Frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "Bildrate"
#: src/wx/about_dialog.cc:65
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1186
+#: src/wx/config_dialog.cc:1187
msgid "From address"
msgstr "Absenderadresse"
#: src/wx/dcp_panel.cc:146
msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "GB"
#: src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "Gain"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1354
+#: src/wx/config_dialog.cc:1355
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
+#: src/wx/screen_dialog.cc:102
+msgid "Get from file..."
+msgstr "Lade aus Datei..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Green chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Grün Chromatizität"
#: src/wx/hints_dialog.cc:35
msgid "Hints"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1061
+#: src/wx/config_dialog.cc:1062
msgid "IP address"
msgstr "IP Adresse"
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP Adresse / Host Name"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
msgid "Input gamma correction"
-msgstr "Eingangs-Gamma Korrektur"
+msgstr "Eingangs-Gamma Korrektur:"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgid "Input power"
+msgstr "Eingangsstärke"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:811
+#: src/wx/config_dialog.cc:812
msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "Intermediate"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
msgid "Intermediate common name"
-msgstr ""
+msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:468 src/wx/dcp_panel.cc:180
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
#: src/wx/config_dialog.cc:203
msgid "Issuer"
-msgstr "Herausgeber"
+msgstr "DCP Standard 'issuer' (DCI)"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
msgid "Italic file"
-msgstr ""
+msgstr "Kursiv Datei"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
msgid "Italic font"
-msgstr ""
+msgstr "Kursiver Zeichensatz"
#: src/wx/dcp_panel.cc:643
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgid "Join"
msgstr "Verbinden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1145
+#: src/wx/config_dialog.cc:1146
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
msgid "KDM type"
-msgstr ""
+msgstr "KDM Typ"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:63
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Zeitfenster"
#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüssel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:964
+#: src/wx/config_dialog.cc:965
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüssel"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache"
-#: src/wx/config_dialog.cc:809
+#: src/wx/config_dialog.cc:810
msgid "Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "Leaf"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
msgid "Leaf common name"
-msgstr ""
+msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:684
+#: src/wx/config_dialog.cc:685
msgid "Leaf private key"
-msgstr ""
+msgstr "Leaf private key"
#: src/wx/video_panel.cc:102
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Links"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Helligkeitswerte"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
-msgid "Load from file..."
-msgstr "Lade aus Datei..."
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:690
+#: src/wx/config_dialog.cc:691
msgid "Load..."
-msgstr ""
+msgstr "Lade..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1348
+#: src/wx/config_dialog.cc:1349
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1345
+#: src/wx/config_dialog.cc:1346
msgid "Log:"
+msgstr "Log:"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr ""
#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
msgid "MISSING: "
msgstr "FEHLT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1178
+#: src/wx/config_dialog.cc:1179
msgid "Mail password"
msgstr "Mail Passwort"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/config_dialog.cc:1175
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:46
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "Über DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
msgid "Make KDMs"
msgstr "KDMs erstellen"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
msgid "Make certificate chain"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüsselkette erzeugen"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
-#, fuzzy
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
msgid "Matrix"
-msgstr "Matrix"
+msgstr "Resultierende Matrix:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1328
+#: src/wx/config_dialog.cc:1329
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (Vorsicht!)"
+msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>250 - Vorsicht!)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:422 src/wx/config_dialog.cc:1332
+#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/config_dialog.cc:1333
#: src/wx/dcp_panel.cc:647
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken."
-#: src/wx/video_panel.cc:362
+#: src/wx/video_panel.cc:359
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
msgid "My problem is"
-msgstr ""
+msgstr "Ich habe folgendes Problem:"
#: src/wx/content_panel.cc:481
msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr ""
+msgstr "Benötigt KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:67
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:39
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:85
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/wx/content_panel.cc:281
msgid "No content found in this folder."
-msgstr ""
+msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner."
#: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
-#: src/wx/video_panel.cc:297
+#: src/wx/video_panel.cc:294
msgid "None"
msgstr "Kein"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
msgid "Normal file"
-msgstr ""
+msgstr "Standard Datei"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
msgid "Normal font"
-msgstr ""
+msgstr "Standard Zeichensatz"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1340
+#: src/wx/config_dialog.cc:1341
msgid "Only servers encode"
-msgstr ""
+msgstr "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung!)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1372
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
msgid "Open console window"
-msgstr ""
+msgstr "Konsole öffnen"
#: src/wx/content_panel.cc:98
msgid "Open the timeline for the film."
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
msgid "Organisation"
-msgstr ""
+msgstr "Organisation"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
msgid "Organisational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Organisationsuntereinheit"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:66
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:110
+msgid "Other trusted devices"
+msgstr "Andere 'trusted devices'"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1162
+#: src/wx/config_dialog.cc:1163
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Umriss"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
msgid "Outline colour"
-msgstr ""
+msgstr "Umrissfarbe"
#: src/wx/film_viewer.cc:66
msgid "Outline content"
-msgstr ""
+msgstr "Inhalt hervorheben"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:100
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:64
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1073
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82
+#: src/wx/audio_dialog.cc:88
msgid "Peak"
msgstr "Spitze"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:268
-#, c-format
-msgid "Peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "Spitzenwert ist %.2fdB bei %s"
-
#: src/wx/audio_panel.cc:311
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
-msgstr "Spitzenwert ist %.2fdB"
+msgstr "Spitzenwert: %.2fdB"
#: src/wx/audio_panel.cc:313 src/wx/audio_panel.cc:316
-#, fuzzy
msgid "Peak: unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+msgstr "Spitzenwert: Unbekannt"
#: src/wx/film_viewer.cc:72
msgid "Play"
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgstr ""
+"Bitte geben Sie eine Emailadresse an, unter der wir Sie bei Fragen "
+"kontaktieren können!"
-#: src/wx/audio_plot.cc:87
+#: src/wx/audio_plot.cc:92
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
#: src/wx/timing_panel.cc:84
msgid "Position"
-msgstr "Startposition"
+msgstr "Startposition im DCP"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
msgid "Pre-release"
#: src/wx/dcp_panel.cc:724
msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Prozessor"
#: src/wx/content_menu.cc:64
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaften..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1057
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr ""
+msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:83
+#: src/wx/audio_dialog.cc:89
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
#: src/wx/content_menu.cc:65
msgid "Re-examine..."
-msgstr ""
+msgstr "Analysieren..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:697
+#: src/wx/config_dialog.cc:698
msgid "Re-make certificates and key..."
-msgstr ""
+msgstr "Zertifikate und Schlüssel neu erzeugen..."
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
msgid "Rec. 601"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 601 (SD)"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
msgid "Rec. 709"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 709 (HD)"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:97
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Empfängerzertifikat"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
msgid "Red band"
msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Red chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Rot Chromatizität"
#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
#, c-format
msgid "Reel %d"
-msgstr ""
+msgstr "Akt %d"
#: src/wx/dcp_panel.cc:140
-#, fuzzy
msgid "Reel length"
-msgstr "Gesamtlänge"
+msgstr "Aktgröße"
#: src/wx/dcp_panel.cc:135
msgid "Reels"
-msgstr ""
+msgstr "Aktaufteilung ('Reels')"
#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
#: src/wx/video_panel.cc:80
msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr ""
+msgstr "Aus bestehendem DCP einbinden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:674 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:78
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
msgid "Report A Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Problembericht senden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
#: src/wx/video_panel.cc:112
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Rechts"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Rechtsklick für Pegeländerung"
-#: src/wx/config_dialog.cc:807
+#: src/wx/config_dialog.cc:808
msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Root"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
msgid "Root common name"
-msgstr ""
+msgstr "Root common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1077
+#: src/wx/config_dialog.cc:1078
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
-msgstr ""
+msgstr "SCP (AAM und Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:466 src/wx/dcp_panel.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:179
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+msgstr "Spitzenwert ist %.2fdB bei %s"
+
#: src/wx/video_panel.cc:157
msgid "Scale to"
msgstr "Skaliere auf"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:56
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
msgid "Screens"
msgstr "Saal"
-#: src/wx/config_dialog.cc:578
+#: src/wx/config_dialog.cc:579
msgid "Search network for servers"
-msgstr ""
+msgstr "Durchsuche Netz nach Encodingservern"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:184
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "CPL XML Datei auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:732 src/wx/config_dialog.cc:772
-#: src/wx/config_dialog.cc:1003 src/wx/screen_dialog.cc:103
+#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:773
+#: src/wx/config_dialog.cc:1004 src/wx/screen_dialog.cc:163
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
#: src/wx/content_menu.cc:321
msgid "Select KDM"
-msgstr ""
+msgstr "KDM auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:892 src/wx/config_dialog.cc:923
+#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/config_dialog.cc:924
msgid "Select Key File"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüsseldatei auswählen"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:42
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
msgid "Send by email"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
msgid "Send logs"
-msgstr ""
+msgstr "Logs übermitteln"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:50
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:53
msgid "Serial number"
msgstr "Seriennummer"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:42
-msgid "Server manufacturer"
-msgstr "Server Hersteller"
-
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:41
msgid "Server serial number"
msgstr "Server Seriennummer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:565
+#: src/wx/config_dialog.cc:566
msgid "Servers"
msgstr "Encoding Server"
msgstr "Setzen"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Set from file..."
msgstr "Lade aus Datei..."
#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
msgid "Set from system font..."
-msgstr ""
+msgstr "Systemzeichensatz auswählen..."
#: src/wx/config_dialog.cc:157
msgid "Set language"
msgstr "Ton anzeigen..."
#: src/wx/audio_panel.cc:59
-#, fuzzy
msgid "Show graph of audio levels..."
-msgstr "Ton anzeigen..."
+msgstr "Audiopegel anzeigen..."
#: src/wx/dcp_panel.cc:112
msgid "Signed"
msgstr "Signiert"
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
msgid "Signing DCPs and KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "DCPs und KDMs signieren"
#: src/wx/dcp_panel.cc:173
msgid "Single reel"
-msgstr ""
+msgstr "Einzelakt (nur eine MXF Datei)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
msgid "Smoothing"
msgstr "Glätten"
#: src/wx/dcp_panel.cc:174
msgid "Split by video content"
-msgstr ""
+msgstr "An Inhaltsgrenzen aufteilen"
#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "Stable version "
#: src/wx/subtitle_view.cc:39
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
msgid "Stream"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (z.B. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1182
+#: src/wx/config_dialog.cc:1183
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Subject"
#: src/wx/subtitle_view.cc:55
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Untertitel"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
-#, fuzzy
msgid "Subtitle appearance"
-msgstr "Untertitel Größe"
+msgstr "Untertitel Darstellung"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
-#: src/wx/about_dialog.cc:213
+#: src/wx/about_dialog.cc:214
msgid "Supported by"
msgstr "Unterstützt durch"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1040
+#: src/wx/config_dialog.cc:1041
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1066
msgid "Target path"
msgstr "Zielpfad"
msgid "Test version "
msgstr "Test Version"
-#: src/wx/about_dialog.cc:265
+#: src/wx/about_dialog.cc:266
msgid "Tested by"
msgstr "Getestet von"
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:209
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:657
+#: src/wx/config_dialog.cc:658 src/wx/screen_dialog.cc:114
msgid "Thumbprint"
-msgstr ""
+msgstr "Übersicht"
-#: src/wx/audio_plot.cc:166
+#: src/wx/audio_plot.cc:171
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
msgid "Timeline"
-msgstr "Zeitleiste"
+msgstr "Zeitleiste/Reels"
#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Timeline..."
#: src/wx/video_panel.cc:124
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Oben"
#: src/wx/about_dialog.cc:119
msgid "Translated by"
#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "Trim after current position"
-msgstr ""
+msgstr "Beschneiden nach aktueller Position"
#: src/wx/timing_panel.cc:96
msgid "Trim from end"
#: src/wx/timing_panel.cc:93
msgid "Trim up to current position"
-msgstr ""
+msgstr "Beschneiden vor aktueller Position"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "Spitzenwert ist %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:76 src/wx/config_dialog.cc:649
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:650
#: src/wx/video_panel.cc:84
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:198
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:194
msgid "Unexpected certificate filename form"
msgstr "Ungültige Zertifikats-Datei"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
#: src/wx/content_panel.cc:89
msgid "Up"
msgstr "Nach oben"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
msgid "Use subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Untertitel verwenden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#: src/wx/config_dialog.cc:1070
msgid "User name"
msgstr "Benutzer Name"
msgstr "Bild"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Video Waveform"
-msgstr "Bildwiederholrate"
+msgstr "Video Waveform"
#: src/wx/timing_panel.cc:107
msgid "Video frame rate"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
msgid "View..."
-msgstr ""
+msgstr "Zeige..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1356
+#: src/wx/config_dialog.cc:1357
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "Weisspunkt"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
msgid "White point adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Weisspunktanpassung"
#: src/wx/about_dialog.cc:125
msgid "With help from"
-msgstr ""
+msgstr "Mit Hilfe von"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
msgid "Write to"
msgstr "Speichern nach"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
msgid "X Scale"
-msgstr ""
+msgstr "X Skalierung"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
msgid "Y Offset"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
msgid "Y Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Y Skalierung"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr ""
+msgstr "YUV-RGB Konvertierung:"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
msgid "YUV to RGB matrix"
-msgstr ""
+msgstr "YUV-RGB Matrix"
#: src/wx/hints_dialog.cc:175
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr ""
+"Sie verwenden 3D Quellinhalte, ihr DCP Format ist aber auf 2D gesetzt. "
+"Ändern Sie es auf 3D, wenn Sie eine Wiedergabe in 3D beabsichtigen. "
#: src/wx/hints_dialog.cc:161
#, c-format
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgstr ""
+"Sie haben eine Zeichensatzdatei größer 640KB gewählt. Damit kann es auf "
+"einigen System zu Problemen bei der Wiedergabe der Untertitel kommen. "
+"(Google: 'TI Fontcompressor')"
#: src/wx/hints_dialog.cc:142
#, c-format
"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
"playback."
msgstr ""
-
-#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
-msgid "audio"
-msgstr "Ton"
+"Ihr DCP hat keine Audiokanäle zugewiesen. Die kann auf einigen Systemen zu "
+"Wiedergabeproblemen führen. Erzeugen Sie nach Möglichkeit mindestens 2 "
+"(leere) Audiospuren!"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
msgid "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
#: src/wx/timing_panel.cc:76
msgid "f"
-msgstr ""
+msgstr "f"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
#: src/wx/timing_panel.cc:54
msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
#: src/wx/timing_panel.cc:62
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:431
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:432
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1167
+#: src/wx/config_dialog.cc:1168
msgid "port"
-msgstr ""
+msgstr "port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:393 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:394 src/wx/timing_panel.cc:69
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
-msgid "still"
-msgstr "Standbild"
-
-#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-msgid "subtitles"
-msgstr ""
-
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Schwellwert"
#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
msgid "times"
msgstr "mal"
#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
-#, fuzzy
msgid "until"
msgstr "Bis"
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
-msgid "video"
-msgstr "Bild"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
+
+#~ msgid "audio"
+#~ msgstr "Ton"
+
+#~ msgid "still"
+#~ msgstr "Standbild"
+
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "Untertitel"
+
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "Bild"
+
+#~ msgid "Certificate"
+#~ msgstr "Zertifikat"
+
+#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
+#~ msgstr "Zeige bei Updateprüfung auch Test-Versionen an"
+
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Kopieren..."
+
+#~ msgid "Load from file..."
+#~ msgstr "Lade aus Datei..."
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Andere"
+
+#~ msgid "Server manufacturer"
+#~ msgstr "Server Hersteller"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Unbekannt"
#~ msgid "Use all servers"
#~ msgstr "Alle verfügbaren Server im Subnetz benutzen"