Updated de_DE translation.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / de_DE.po
index a4b6fd19aac663c221c97e7e5afc5e6da63b870c..943da177d7dab8361bf596fb3528f320e8f755ef 100644 (file)
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-23 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-14 20:00+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-24 14:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-02 17:06+0100\n"
+"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
@@ -29,51 +29,63 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:124
+#: src/wx/config_dialog.cc:666
 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
-msgstr "(Passwort wird in Klartext gespeichert)"
+msgstr "(Passwort wird im Klartext gespeichert!)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:97
+#: src/wx/config_dialog.cc:98
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
-msgstr "(DCP-o-matic zum ändern der Sprache neu starten)"
+msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135
-msgid "-3dB"
-msgstr "-3dB"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+msgid "-6dB"
+msgstr "-6dB"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
 msgid "1 / "
 msgstr "1/"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:236
+#: src/wx/audio_panel.cc:238
 msgid "1 channel"
 msgstr "1 Kanal"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:197
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:220
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+msgid "2D version of content available in 3D"
+msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:224
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:168
+#: src/wx/film_editor.cc:171
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:200
 msgid "3D alternate"
-msgstr ""
+msgstr "3D L/R sequentiell"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:201
+msgid "3D left only"
+msgstr "3D nur links"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:198
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D Links/Rechts"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:202
+msgid "3D right only"
+msgstr "3D nur rechts"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:199
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D Oben/Unten"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:221
+#: src/wx/film_editor.cc:225
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
@@ -85,19 +97,19 @@ msgstr "Es ist eine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Über DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Kino hinzufügen..."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Saal hinzufügen..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:280
+#: src/wx/film_editor.cc:279
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:282
+#: src/wx/film_editor.cc:281
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Ordner hinzufügen..."
 
@@ -105,48 +117,40 @@ msgstr "Ordner hinzufügen..."
 msgid "Add..."
 msgstr "Hinzufügen..."
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:106
+#: src/wx/config_dialog.cc:780
+msgid "Allow any DCP frame rate"
+msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:109
 msgid "Artwork by"
-msgstr ""
+msgstr "Grafik von"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
 msgid "Audio"
 msgstr "Ton"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:67
-msgid "Audio Delay"
-msgstr "Ton Delay"
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:52
-msgid "Audio Gain"
-msgstr "Lautstärke"
-
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:81
-msgid "Audio Stream"
-msgstr "Tonspur"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:163
+#: src/wx/film_editor.cc:166
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Ton Kanäle"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
-"Der Ton von Kanal %d wird ohne Veränderung an das DCP Kanal %d weitergegeben."
+"Der Ton von Kanal %d wird ohne Veränderung an den DCP Kanal %d weitergegeben."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr ""
-"Der Ton von Kanal %d wird wird an das DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel "
+"Der Ton von Kanal %d wird wird an den DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel "
 "weitergegeben."
 
 #: src/wx/job_wrapper.cc:38
@@ -154,30 +158,46 @@ msgstr ""
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 msgstr "Falsche Einstellung für %s (%s)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:120
+#: src/wx/video_panel.cc:121
 msgid "Bottom crop"
-msgstr "Unterkante beschneiden"
+msgstr "Unten beschneiden"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
 msgid "Browse..."
 msgstr "Durchsuchen..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
 msgid "BsL"
-msgstr ""
+msgstr "BsL"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
 msgid "BsR"
-msgstr ""
+msgstr "BsR"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:36
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "But I have to use fader"
-msgstr "Aber ich muss diese Lautstärke benutzen"
+msgstr "Aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:677
+msgid "CC address"
+msgstr "CC: Adresse"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+msgid "CPL"
+msgstr "CPL"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+msgid "CPL ID"
+msgstr "CPL ID"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+msgid "CPL annotation text"
+msgstr "CPL annotation text"
+
 #: src/wx/audio_panel.cc:63
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Berechne..."
@@ -186,49 +206,69 @@ msgstr "Berechne..."
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
+#: src/wx/screen_dialog.cc:44
+msgid "Certificate"
+msgstr "Zertifikat"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67
+msgid "Certificate downloaded"
+msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+msgid "Chain"
+msgstr "Kinokette"
+
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
 msgid "Channel gain"
-msgstr "Kanal Pegel"
+msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:44
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanäle"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:136
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "Überprüfung auf Updates auch für Test-Versionen."
+msgstr "Zeige bei Updateprüfung auch Test-Versionen an"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:132
+#: src/wx/config_dialog.cc:110
 msgid "Check for updates on startup"
-msgstr "Beim Starten auf Updates überprüfen."
+msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:182
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Datei auswählen"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:775
+#: src/wx/film_editor.cc:788
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:798
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:811
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Ordner wählen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:555
-#, fuzzy
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
+msgid "Cinema"
+msgstr "Kino"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:496
 msgid "Colour Conversions"
 msgstr "Farbumwandlungen"
 
 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:161
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Farbumwandlung"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:793
+msgid "Config|Timing"
+msgstr "Timing"
+
 #: src/wx/film_editor.cc:134
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273 src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
 msgid "Content"
 msgstr "Inhalt"
 
@@ -236,25 +276,25 @@ msgstr "Inhalt"
 msgid "Content Type"
 msgstr "Inhalt Typ"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:329
+#: src/wx/video_panel.cc:332
 #, c-format
 msgid "Content frame rate %.4f\n"
 msgstr "Inhalt Bildrate %4f\n"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
 msgid "Content version"
 msgstr "Inhalt Version"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:289
+#: src/wx/video_panel.cc:292
 #, c-format
 msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Inhalt Video ist %dx%d (%.2f:1)\n"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:136
+#: src/wx/audio_dialog.cc:151
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:345
+#: src/wx/film_viewer.cc:346
 #, c-format
 msgid "Could not decode video for view (%s)"
 msgstr "Bild konnte nicht zur Vorschau dekodiert werden (%s)"
@@ -264,24 +304,29 @@ msgstr "Bild konnte nicht zur Vorschau dekodiert werden (%s)"
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "DCP konnte nicht erstellt werden: %s"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:48
+#: src/wx/screen_dialog.cc:95
+#, c-format
+msgid "Could not read certificate file (%s)"
+msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
 msgid "Create in folder"
 msgstr "In Ordner erstellen"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:301
+#: src/wx/video_panel.cc:304
 #, c-format
 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Beschnitten zu %dx%d(%.2f:1)\n"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:241
+#: src/wx/video_panel.cc:244
 msgid "Custom"
-msgstr "Eigen"
-
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
-msgid "DCI name"
-msgstr "DCI Name"
+msgstr "Eigene"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:107
+#: src/wx/film_editor.cc:87
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
@@ -289,6 +334,10 @@ msgstr "DCP"
 msgid "DCP Name"
 msgstr "DCP Name"
 
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+msgid "DCP directory"
+msgstr "DCP Verzeichnis"
+
 #: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
@@ -298,99 +347,137 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "DCP-o-matic Ton - %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:325
-msgid "Default DCI name details"
-msgstr "Standard DCI Name Details"
+#: src/wx/config_dialog.cc:266
+msgid "Default ISDCF name details"
+msgstr "Standard ISDCF Name Details"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:338
+#: src/wx/config_dialog.cc:279
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Standard JPEG2000 Bandbreite"
+msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:347
+#: src/wx/config_dialog.cc:288
 msgid "Default audio delay"
-msgstr "Standard Ton Delay"
+msgstr "Standard Ton Verzögerung"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:329
+#: src/wx/config_dialog.cc:270
 msgid "Default container"
 msgstr "Standard Container"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:333
+#: src/wx/config_dialog.cc:274
 msgid "Default content type"
 msgstr "Standard Inhalt Typ"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:359
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:300
 msgid "Default creator"
-msgstr "Standard Container"
+msgstr "Standard 'creator' (DCI)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:317
+#: src/wx/config_dialog.cc:258
 msgid "Default directory for new films"
-msgstr "Standard Ordner für neue Filme"
+msgstr "Standard Ordner für neue Projekte"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:309
+#: src/wx/config_dialog.cc:250
 msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Satndard Länge der Standbilder"
+msgstr "Standard Länge für Standbilder"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:355
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:296
 msgid "Default issuer"
-msgstr "Standards"
+msgstr "Standard 'issuer' (DCI)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:229
 msgid "Defaults"
-msgstr "Standards"
+msgstr "Vorgaben"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:67
+msgid "Delay"
+msgstr "Verzögerung (+/-)"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
 msgid "Details..."
 msgstr "Details..."
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:45
+#: src/wx/properties_dialog.cc:42
 msgid "Disk space required"
 msgstr "Festplattenplatz benötigt"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:288
+#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:135
+msgid "Dolby"
+msgstr "Dolby"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
+#: src/wx/screen_dialog.cc:134
+msgid "Doremi"
+msgstr "Doremi"
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48
+msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+msgstr "Doremi Seriennummern müssen aus 6 Zahlen bestehen!"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:287
 msgid "Down"
 msgstr "Nach unten"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+msgid "Download certificate"
+msgstr "Lade Zertifikat"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
+msgid "Downloading certificate"
+msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Kino bearbeiten..."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Saal bearbeiten..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:326
-#: src/wx/video_panel.cc:154 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267
+#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
 #: src/wx/editable_list.h:64
 msgid "Edit..."
 msgstr "Bearbeiten..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:35
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
 msgid "Email address for KDM delivery"
-msgstr "Email Adresse für KDM Zustellung"
+msgstr "Absender Email Adresse"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
 msgid "Encoding Servers"
-msgstr "Encodier Server"
+msgstr "Enkodier Server"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:159
+#: src/wx/film_editor.cc:162
 msgid "Encrypted"
-msgstr "Verschlüsselt"
+msgstr "Verschlüsselt (-> KDM Erstellung)"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/config_dialog.cc:790
+msgid "Errors"
+msgstr "Fehler"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr "Einrichtung (z.B. DXL)"
+msgstr "Hersteller (z.B. DXL)"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
+msgid "Fetching..."
+msgstr "Zugriff..."
 
 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
 msgid "Film Properties"
-msgstr "Film Eigenschaften"
+msgstr "Projekt Eigenschaften"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:44
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "Film name"
-msgstr "Film Name"
+msgstr "Projekt Name"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:145
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
@@ -402,50 +489,60 @@ msgstr "Suche fehlende..."
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Bild Rate"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:41
+#: src/wx/properties_dialog.cc:39
 msgid "Frames"
 msgstr "Bilder"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:49
+#: src/wx/properties_dialog.cc:45
 msgid "Frames already encoded"
 msgstr "Bilder bereits bearbeitet"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:61
 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
-msgstr "Kostenlose open-source DCP Erstellung von fast allem."
+msgstr ""
+"Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
+"Quellformaten."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
-msgid "From address for KDM emails"
-msgstr "Von Adresse für KDM Emails"
+#: src/wx/config_dialog.cc:673
+msgid "From address"
+msgstr "Absenderadresse"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
 msgid "Full"
-msgstr "Ein"
+msgstr "Voll"
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:43
 msgid "Full length"
-msgstr "Ganze Länge"
+msgstr "Gesamtlänge"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:52
+msgid "Gain"
+msgstr "Verstärkung (+/-)"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "Gain Calculator"
-msgstr "Lautstärken Rechner"
+msgstr "Fader Rechner"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
-msgstr "Pegel des Kanals %d im DCP Kanal %d"
+msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:57
+#: src/wx/properties_dialog.cc:52
 msgid "Gb"
 msgstr "Gb"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:304
+#: src/wx/config_dialog.cc:785
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
 msgid "HI"
-msgstr ""
+msgstr "HI"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:26
 msgid "Hints"
@@ -455,65 +552,71 @@ msgstr "Tipps"
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:41
+#: src/wx/server_dialog.cc:38
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Host Name oder IP-Adresse"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:240
+#: src/wx/audio_panel.cc:242
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
 msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr "Ich möchte bei dieser Lautstärke spielen"
+msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/config_dialog.cc:562
 msgid "IP address"
 msgstr "IP Adresse"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:513
+#: src/wx/config_dialog.cc:454
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP Adresse / Host Name"
 
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+msgid "ISDCF name"
+msgstr "ISDCF Name"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Eingangs Gamma"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:224
+#: src/wx/film_editor.cc:228
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:178
+#: src/wx/film_editor.cc:181
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000 Bandbreite"
+msgstr "JPEG2000 Datenrate"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:51
 msgid "Join"
-msgstr "Mitmachen"
+msgstr "Verbinden"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:688
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:629
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM Email"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:298
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Zeitfenster"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:297
 msgid "Keep video in sequence"
-msgstr "Bildreihenfolge behalten"
+msgstr "Lücken automatisch schließen"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
-#, fuzzy
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
 msgid "Lc"
-msgstr "L"
+msgstr "Lc"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:87
+#: src/wx/video_panel.cc:88
 msgid "Left crop"
 msgstr "Links beschneiden"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
 msgid "Lfe"
 msgstr "LFE"
 
@@ -521,40 +624,52 @@ msgstr "LFE"
 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
 msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Werte"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
+#: src/wx/screen_dialog.cc:46
+msgid "Load from file..."
+msgstr "Lade aus Datei..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:784
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
 msgid "Ls"
 msgstr "SL"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:749
+#: src/wx/film_editor.cc:762
 msgid "MISSING: "
 msgstr "FEHLT:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:120
+#: src/wx/config_dialog.cc:662
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mail Passwort"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:116
+#: src/wx/config_dialog.cc:658
 msgid "Mail user name"
-msgstr "Mail Benutzername"
+msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:47
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "KDMs erstellen"
 
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
+msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:108
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:772
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000 Bandbreite"
+msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate(Vorsicht!)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:342 src/wx/film_editor.cc:182
+#: src/wx/config_dialog.cc:283 src/wx/config_dialog.cc:776
+#: src/wx/film_editor.cc:185
 msgid "Mbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:277
+#: src/wx/video_panel.cc:280
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
 
@@ -562,50 +677,59 @@ msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
 msgid "My Documents"
 msgstr "Meine Dokumente"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31 src/wx/config_dialog.cc:571
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512
 #: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/screen_dialog.cc:38
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
 msgid "New Film"
-msgstr "Neuer Film"
+msgstr "Neues Projekt"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:36
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Der Ton von Kanal %d wird nicht an das DCP Kanal %d weitergegeben."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:152 src/wx/video_panel.cc:246
+#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:112
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+msgid "Other"
+msgstr "Andere"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:654
 msgid "Outgoing mail server"
-msgstr "Ausgehender Mail Server"
+msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+msgid "Output"
+msgstr "Ausgabe"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
 msgid "Output gamma"
-msgstr "Ausgangs Gamma"
+msgstr "Ziel Gamma"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
 msgid "Package Type (e.g. OV)"
-msgstr "Paket Typ (e.g. OV)"
+msgstr "DCP Paket Typ (z.B. OV)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:322
+#: src/wx/video_panel.cc:325
 #, c-format
 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Mit Schwarz gefüllt auf %dx%d (%.2f:1)\n"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:633
+#: src/wx/config_dialog.cc:574
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
@@ -617,7 +741,7 @@ msgstr "Pause"
 msgid "Peak"
 msgstr "Spitze"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:63
+#: src/wx/film_viewer.cc:64
 msgid "Play"
 msgstr "Abspielen"
 
@@ -625,15 +749,19 @@ msgstr "Abspielen"
 msgid "Play length"
 msgstr "Abspiellänge"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:43
+#: src/wx/audio_plot.cc:86
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:40
 msgid "Position"
-msgstr "Position"
+msgstr "Startposition"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+msgid "Pre-release"
+msgstr "Vorabversion"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -641,29 +769,32 @@ msgstr "R"
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
 msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr "FSK (z.B. 12)"
+msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
-#, fuzzy
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
 msgid "Rc"
-msgstr "R"
+msgstr "Rc"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+msgid "Red band"
+msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283
 #: src/wx/editable_list.h:66
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Kino entfernen"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Saal entfernen"
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:33
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholen"
 
@@ -675,57 +806,84 @@ msgstr "Inhalt wiederholen"
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Wiederhole..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:172
+#: src/wx/config_dialog.cc:684
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:175
 msgid "Resolution"
 msgstr "Auflösung"
 
 #: src/wx/job_manager_view.cc:167
 msgid "Resume"
-msgstr "Neustart"
+msgstr "Weiter"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:359
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Rechtsklick für Pegeländerung"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:98
+#: src/wx/video_panel.cc:99
 msgid "Right crop"
 msgstr "Rechts beschneiden"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:300
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
 msgid "Rs"
 msgstr "SR"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:223
+#: src/wx/film_editor.cc:227
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:131
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalierer"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:132
 msgid "Scale to"
 msgstr "Skaliere zu"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:313
+#: src/wx/video_panel.cc:316
 #, c-format
 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Skaliert auf %dx%d (%.2f:1)\n"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:192
+#: src/wx/film_editor.cc:195
 msgid "Scaler"
 msgstr "Skalierer"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+msgid "Screens"
+msgstr "Saal"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:515
+msgid "Select CPL XML file"
+msgstr "CPL XML Datei auswählen"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:102
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:175
 msgid "Send by email"
 msgstr "Per Email senden"
 
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+msgid "Serial number"
+msgstr "Seriennummer"
+
 #: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:493
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:41
+msgid "Server manufacturer"
+msgstr "Server Hersteller"
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
+msgid "Server serial number"
+msgstr "Server Seriennummer"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:434
 msgid "Servers"
 msgstr "Server"
 
@@ -741,7 +899,7 @@ msgstr "Sprache setzen"
 msgid "Show Audio..."
 msgstr "Ton anzeigen..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:155
+#: src/wx/film_editor.cc:158
 msgid "Signed"
 msgstr "Signiert"
 
@@ -751,59 +909,49 @@ msgstr "Glätten"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
 msgid "Snap"
-msgstr "Einschnappen"
+msgstr "Auf Objekte einrasten"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:43
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabile Version"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:187
+#: src/wx/film_editor.cc:190
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:70
+msgid "Stream"
+msgstr "Tonspur"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (z.B. TCF)"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:43
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
-msgid "Subtitle Scale"
-msgstr "Untertitel Größe"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
-msgid "Subtitle Stream"
-msgstr "Untertitel Spur"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle X Offset"
-msgstr "Untertitel Offset"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle Y Offset"
-msgstr "Untertitel Offset"
-
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:34
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:144
+#: src/wx/about_dialog.cc:153
 msgid "Supported by"
 msgstr "Unterstützt durch"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:601
+#: src/wx/config_dialog.cc:542
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:625
+#: src/wx/config_dialog.cc:566
 msgid "Target path"
 msgstr "Zielpfad"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+msgid "Temp version"
+msgstr "Test Version"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Gebiet (z.B. UK)"
 
@@ -811,10 +959,9 @@ msgstr "Gebiet (z.B. UK)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Test Version"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:186
-#, fuzzy
+#: src/wx/about_dialog.cc:198
 msgid "Tested by"
-msgstr "Übersetzt von"
+msgstr "Getestet von"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:223
 msgid ""
@@ -822,47 +969,51 @@ msgid ""
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
-"Die angwählten Inhaltsdateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. "
-"Entweder nochmals mit den richtigen Inhaltsdateien probieren oder fehlende "
+"Die ausgewählten Inhaltsdateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. "
+"Entweder nochmals mit den richtigen Inhaltsdateien probieren oder Fehlende "
 "löschen."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "Keine Tipps: Alles sieht gut aus !"
+msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:133
+#: src/wx/film_viewer.cc:134
 msgid "There is not enough free memory to do that."
-msgstr ""
+msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:537
+msgid "This is not a valid CPL file"
+msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
 msgid "Threads"
-msgstr "Kerne"
+msgstr "Threads"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:104
+#: src/wx/config_dialog.cc:105
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "Auf diesem Host zu benutzende Kerne"
+msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:168
+#: src/wx/audio_plot.cc:165
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:32
 msgid "Timeline"
-msgstr "Zeitlinie"
+msgstr "Zeitleiste"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:290
+#: src/wx/film_editor.cc:289
 msgid "Timeline..."
-msgstr "Zeitlinie..."
+msgstr "Zeitleiste..."
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:35
-msgid "Timing"
-msgstr "Timing"
+msgid "Timing|Timing"
+msgstr "Trimmen"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:109
+#: src/wx/video_panel.cc:110
 msgid "Top crop"
 msgstr "Oben beschneiden"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:102
+#: src/wx/about_dialog.cc:105
 msgid "Translated by"
 msgstr "Übersetzt von"
 
@@ -874,15 +1025,23 @@ msgstr "Schnitt vom Ende"
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Schnitt vom Anfang"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:93
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
+msgid "Unexpected certificate filename form"
+msgstr "Ungültige Zertifikats-Datei"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:62
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
 msgid "Until"
 msgstr "Bis"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:286
+#: src/wx/film_editor.cc:285
 msgid "Up"
 msgstr "Nach oben"
 
@@ -891,14 +1050,14 @@ msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:128
-msgid "Use DCI name"
-msgstr "DCI Name benutzen"
+msgid "Use ISDCF name"
+msgstr "ISDCF Name benutzen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:509
+#: src/wx/config_dialog.cc:450
 msgid "Use all servers"
-msgstr "Alle Server benutzen"
+msgstr "Alle verfügbaren Server im Subnetz benutzen"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:149
+#: src/wx/film_editor.cc:152
 msgid "Use best"
 msgstr "Beste benutzen"
 
@@ -906,15 +1065,15 @@ msgstr "Beste benutzen"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Preset benutzen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:629
+#: src/wx/config_dialog.cc:570
 msgid "User name"
 msgstr "Benutzer Name"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:308
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
 msgid "VI"
-msgstr ""
+msgstr "VI"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:67
+#: src/wx/video_panel.cc:68
 msgid "Video"
 msgstr "Bild"
 
@@ -922,18 +1081,30 @@ msgstr "Bild"
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Bildwiederholrate"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:787
+msgid "Warnings"
+msgstr "Warnungen"
+
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:39
 msgid "With Subtitles"
-msgstr "Mit Untertitel"
+msgstr "Mit Untertitelung"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:127
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
 msgid "Write to"
-msgstr "Schreiben"
+msgstr "Speichern nach"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:91
 msgid "Written by"
 msgstr "Geschrieben von"
 
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
+msgid "X Offset"
+msgstr "Horizontale Verschiebung"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Vertikale Verschiebung"
+
 #: src/wx/hints_dialog.cc:90
 #, c-format
 msgid ""
@@ -949,16 +1120,16 @@ msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
 "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
 msgstr ""
-"Ihre DCP Bildrate (%d fps) kann mit manchen (meist alten) Projektoren "
-"Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu seihen 24 oder 48 Bilder "
-"benutzen."
+"Ihre DCP Bildrate (%d fps) kann mit manchen (zumeist älteren) Projektoren "
+"Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu sein sollten Sie 24 oder "
+"48 Bilder/s benutzen."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:66
 msgid ""
 "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
 "problems on playback."
 msgstr ""
-"Ihr DCP hat ein seltsame Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu "
+"Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu "
 "Abspielproblemen führen."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:70
@@ -969,43 +1140,58 @@ msgstr ""
 "Ihr DCP hat weniger als 6 Audiokanäle. Das kann auf manchen Projektoren zu "
 "Problemen führen."
 
-#: src/wx/timeline.cc:213
+#: src/wx/timeline.cc:220
 msgid "audio"
 msgstr "Ton"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:238
+#: src/wx/audio_panel.cc:240
 msgid "channels"
 msgstr "Kanäle"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:50
+#: src/wx/properties_dialog.cc:46
 msgid "counting..."
 msgstr "zähle..."
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:351
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:292
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:313
+#: src/wx/config_dialog.cc:254
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/timeline.cc:236
+#: src/wx/timeline.cc:243
 msgid "still"
 msgstr "Standbild"
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:37
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
 msgid "times"
 msgstr "Zeiten"
 
-#: src/wx/timeline.cc:234
+#: src/wx/timeline.cc:241
 msgid "video"
 msgstr "Bild"
 
+#~ msgid "Audio Gain"
+#~ msgstr "Verstärkung"
+
+#~ msgid "From address for KDM emails"
+#~ msgstr "Absenderadresse (KDM Zustellung)"
+
+#~ msgid "Subtitle Scale"
+#~ msgstr "Untertitel Größe"
+
+#~ msgid "Subtitle Stream"
+#~ msgstr "Untertitel Spur"
+
+#~ msgid "-3dB"
+#~ msgstr "-3dB"
+
 #~ msgid "Content channel"
 #~ msgstr "Inhalt Kanal"