msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-12 03:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-25 09:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-15 22:06+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
"Language: de\n"
#: src/wx/video_panel.cc:225
msgid "3D left/right"
-msgstr "3D Links/Rechts"
+msgstr "3D Links/Rechts (SBS)"
#: src/wx/video_panel.cc:229
msgid "3D right only"
#: src/wx/video_panel.cc:226
msgid "3D top/bottom"
-msgstr "3D Oben/Unten"
+msgstr "3D Oben/Unten (OU)"
#: src/wx/dcp_panel.cc:697
msgid "4K"
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Originalfarbe</b>"
-#: src/wx/timing_panel.cc:123
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+msgid ""
+"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
+"can't ask you for more details on your problem.</i>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:124
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
msgid "Add KDM..."
msgstr "KDM hinzufügen..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:63
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
msgid "Add Screen..."
msgstr "Saal hinzufügen..."
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1225
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
"bitte, das Container-Format in den DCP-Einstellungen auf 'Scope' (2.39:1) zu "
"ändern."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1364
+#: src/wx/config_dialog.cc:1374
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
msgid "Appearance..."
msgstr "Darstellung..."
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
msgid "Audio"
msgstr "Ton"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1227
+#: src/wx/config_dialog.cc:1237
msgid "BCC address"
msgstr "BCC: Adresse"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1216
+#: src/wx/config_dialog.cc:1226
msgid "CC addresses"
msgstr "CC: Adressen"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739
+#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:739
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306
msgid "Choose a folder"
-msgstr "Bildsequenz oder DCP-Ordner wählen"
+msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!"
#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
msgid "Choose a font"
msgid "Colour conversion"
msgstr "Farbumwandlung"
+#: src/wx/video_panel.cc:196
+msgid "Colour|Custom"
+msgstr "Eigene Einstellungen..."
+
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
msgid "Component"
msgstr "Komponente"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1388
+#: src/wx/config_dialog.cc:1398
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
msgid "Copy as name"
msgstr "ISDCF Name statisch kopieren"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:201
+#: src/wx/audio_dialog.cc:219
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
-#: src/wx/film_viewer.cc:189
+#: src/wx/film_viewer.cc:197
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "Konnte Video nicht anzeigen (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Konnte KDM %s nicht laden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:924
+#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:916
-#, c-format
-msgid "Could not read key file (%s)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Konnte Schlüssel nicht lesen (%s)"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
msgid "Crop"
msgstr "Beschneiden"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:196
-msgid "Custom"
-msgstr "Eigene Einstellung"
-
#: src/wx/film_editor.cc:53
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:124
+#: src/wx/audio_dialog.cc:127
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1390
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1394
+#: src/wx/config_dialog.cc:1404
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: email sending"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1392
+#: src/wx/config_dialog.cc:1402
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encode"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1005
+#: src/wx/config_dialog.cc:1015
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Entschlüssele DCPs"
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:60
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Kino bearbeiten..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:65
+#: src/wx/screens_panel.cc:62
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Saal bearbeiten..."
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1386
+#: src/wx/config_dialog.cc:1396
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1012
+#: src/wx/config_dialog.cc:1022
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Exportiere DCP Schlüsselzertifikat..."
msgid "Export..."
msgstr "Exportieren..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1096
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (Dolby)"
#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
+msgstr "Filter (Video)"
#: src/wx/config_dialog.cc:204
msgid ""
"Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
"verbreiteten Quellformaten."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1210
+#: src/wx/config_dialog.cc:1220
msgid "From address"
msgstr "Absenderadresse"
msgid "Full"
msgstr "Voll"
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
msgid "Full length"
msgstr "Gesamtlänge"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1382
+#: src/wx/config_dialog.cc:1392
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1079
+#: src/wx/config_dialog.cc:1089
msgid "IP address"
msgstr "IP Adresse"
msgid "Input power"
msgstr "Eingangsstärke"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#: src/wx/audio_dialog.cc:324
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
-msgstr "Integrierter Lautheitsumfang %.2f LUFS"
+msgstr ""
+"LUFS - FullScale bezogener (absoluter) Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:829
+#: src/wx/config_dialog.cc:836
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
msgid "Join"
msgstr "Nahtlos verbinden (VOB, MTS...)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1169
+#: src/wx/config_dialog.cc:1179
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:64
msgid "KDM|Timing"
msgstr ""
-"Zeitfenster (nach UTC Offset/Zeitzone in Kinoeigenschaften) - Zeit ist LOKAL!"
+"Zeitfenster beim Empfänger (nach UTC/GMT Offset/Zeitzone in "
+"Kinoeigenschaften)"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:982
+#: src/wx/config_dialog.cc:992
msgid "Keys"
msgstr "Eigenzertifikate"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: src/wx/config_dialog.cc:827
+#: src/wx/config_dialog.cc:834
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
msgid "Left"
msgstr "Links"
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
+msgid "Left eye"
+msgstr "Linkes Auge"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Helligkeitswerte"
msgid "Load..."
msgstr "Lade..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1376
+#: src/wx/config_dialog.cc:1386
msgid "Log"
msgstr "In die Log-Datei schreiben:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1373
+#: src/wx/config_dialog.cc:1383
msgid "Log:"
msgstr "In die Log-Datei schreiben:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#: src/wx/audio_dialog.cc:333
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
-msgstr "Lautheitsumfang %.2f LU"
+msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU"
#: src/wx/content_panel.cc:503
msgid "MISSING: "
msgstr "FEHLT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1202
+#: src/wx/config_dialog.cc:1212
msgid "Mail password"
msgstr "Mail Passwort"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1198
+#: src/wx/config_dialog.cc:1208
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login"
msgid "Matrix"
msgstr "Resultierende Matrix:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1356
+#: src/wx/config_dialog.cc:1366
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>250 - Vorsicht!)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1360
+#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370
#: src/wx/dcp_panel.cc:668
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
msgid "Name"
-msgstr "CPL Name"
+msgstr "Name"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
msgid "New Film"
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1368
+#: src/wx/config_dialog.cc:1378
msgid "Only servers encode"
msgstr "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung!)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1400
+#: src/wx/config_dialog.cc:1410
msgid "Open console window"
msgstr "Konsole öffnen"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andere 'trusted devices'"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1186
+#: src/wx/config_dialog.cc:1196
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server"
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1091
+#: src/wx/config_dialog.cc:1101
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:88
+#: src/wx/audio_dialog.cc:91
msgid "Peak"
msgstr "Spitzenwert (Sample)"
-#: src/wx/audio_panel.cc:300
+#: src/wx/audio_panel.cc:302
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Spitzenwert: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:302 src/wx/audio_panel.cc:305
+#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Spitzenwert: Unbekannt"
-#: src/wx/film_viewer.cc:72
+#: src/wx/film_viewer.cc:74
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
msgid "Play length"
msgstr "Abspiellänge"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:85
msgid "Position"
msgstr "Startposition im DCP"
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1075
+#: src/wx/config_dialog.cc:1085
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:89
+#: src/wx/audio_dialog.cc:92
msgid "RMS"
msgstr "RMS (Mittelwert)"
msgid "Reels"
msgstr "Aktaufteilung ('Reels')"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:180
+msgid "Reel|Custom"
+msgstr "Nach MXF Dateigröße"
+
#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
#: src/wx/video_panel.cc:80
msgid "Refer to existing DCP"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:64
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Kino entfernen"
-#: src/wx/screens_panel.cc:67
+#: src/wx/screens_panel.cc:66
msgid "Remove Screen"
msgstr "Saal entfernen"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Problembericht senden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1234
+#: src/wx/config_dialog.cc:1244
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Rechtsklick für Anpassung."
-#: src/wx/config_dialog.cc:825
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
+msgid "Right eye"
+msgstr "Rechtes Auge"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:832
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1095
+#: src/wx/config_dialog.cc:1105
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (AAM und Doremi)"
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:276
+#: src/wx/audio_dialog.cc:294
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "Spitzenwert (Sample peak) ist %.2fdB bei %s"
+msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s"
#: src/wx/video_panel.cc:157
msgid "Scale to"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "CPL XML Datei auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:790
-#: src/wx/config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:149
+#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797
+#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:149
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
msgid "Select KDM"
msgstr "KDM auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:910 src/wx/config_dialog.cc:941
+#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951
msgid "Select Key File"
msgstr "Schlüsseldatei auswählen"
msgid "Servers"
msgstr "Encoding Server"
-#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:112
msgid "Set"
msgstr "Setzen"
#: src/wx/config_dialog.cc:160
msgid "Set language"
-msgstr "Sprache setzen"
+msgstr "Programm-Sprache einstellen"
#: src/wx/dcp_panel.cc:754
msgid "Show audio..."
msgid "Signed"
msgstr "Signiert"
-#: src/wx/config_dialog.cc:997
+#: src/wx/config_dialog.cc:1007
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "DCPs und KDMs signieren"
msgid "Single reel"
msgstr "Einzelakt (nur eine MXF Datei)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:99
+#: src/wx/audio_dialog.cc:102
msgid "Smoothing"
msgstr "Glätten"
#: src/wx/dcp_panel.cc:151
msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+msgstr "DCP Standard"
#: src/wx/subtitle_view.cc:39
msgid "Start"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (z.B. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1206
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
-#: src/wx/about_dialog.cc:245
+#: src/wx/about_dialog.cc:251
msgid "Supported by"
msgstr "Unterstützt durch"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1058
+#: src/wx/config_dialog.cc:1068
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1083
+#: src/wx/config_dialog.cc:1093
msgid "Target path"
msgstr "Zielpfad"
msgid "Test version "
msgstr "Test Version"
-#: src/wx/about_dialog.cc:299
+#: src/wx/about_dialog.cc:305
msgid "Tested by"
msgstr "Getestet von"
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr ""
+
#: src/wx/content_menu.cc:307
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:149
+#: src/wx/film_viewer.cc:157
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
+#: src/wx/config_dialog.cc:758
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
+msgstr ""
+
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei"
msgid "Timeline..."
msgstr "Zeitleiste..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:44
+#: src/wx/timing_panel.cc:45
msgid "Timing|Timing"
-msgstr "Timing & Trimmen"
+msgstr "Timing/Trimmen"
#: src/wx/video_panel.cc:124
msgid "Top"
msgid "Translated by"
msgstr "Übersetzt von"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
msgid "Trim after current position"
msgstr "Beschnitt nach aktueller Vorschauposition (Slider)"
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
msgid "Trim from end"
msgstr "Schnitt vom Ende"
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
msgid "Trim from start"
msgstr "Schnitt vom Anfang"
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#: src/wx/audio_dialog.cc:310
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
-msgstr "Spitzenwert (True peak) ist %.2fdB"
+msgstr "Spitzenwert (True peak): %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667
+#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667
#: src/wx/video_panel.cc:84
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
msgid "UTC"
-msgstr ""
+msgstr "UTC/GMT"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
msgid "UTC offset (time zone)"
-msgstr ""
+msgstr "UTC/GMT Abweichung (Zeitzone)"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+msgid "UTC+1"
+msgstr "UTC/GMT+1"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+msgid "UTC+10"
+msgstr "UTC/GMT+10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+msgid "UTC+11"
+msgstr "UTC/GMT+11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+msgid "UTC+12"
+msgstr "UTC/GMT+12"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+msgid "UTC+2"
+msgstr "UTC/GMT+2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+msgid "UTC+3"
+msgstr "UTC/GMT+3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+msgid "UTC+4"
+msgstr "UTC/GMT+4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+msgid "UTC+5"
+msgstr "UTC/GMT+5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+msgid "UTC+6"
+msgstr "UTC/GMT+6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+msgid "UTC+7"
+msgstr "UTC/GMT+7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+msgid "UTC+8"
+msgstr "UTC/GMT+8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+msgid "UTC+9"
+msgstr "UTC/GMT+9"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+msgid "UTC-1"
+msgstr "UTC/GMT-1"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
-#, c-format
-msgid "UTC%d"
-msgstr ""
+msgid "UTC-10"
+msgstr "UTC/GMT-10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:80
+msgid "UTC-11"
+msgstr "UTC/GMT-11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+msgid "UTC-2"
+msgstr "UTC/GMT-2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+msgid "UTC-3"
+msgstr "UTC/GMT-3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr "UTC/GMT-3:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+msgid "UTC-4"
+msgstr "UTC/GMT-4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+msgid "UTC-5"
+msgstr "UTC/GMT-5/"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
-#, c-format
-msgid "UTC+%d"
-msgstr ""
+msgid "UTC-6"
+msgstr "UTC/GMT-6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:84
+msgid "UTC-7"
+msgstr "UTC/GMT-7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+msgid "UTC-8"
+msgstr "UTC/GMT-8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:82
+msgid "UTC-9"
+msgstr "UTC/GMT-9"
#: src/wx/content_panel.cc:92
msgid "Up"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Untertitel verwenden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1087
+#: src/wx/config_dialog.cc:1097
msgid "User name"
msgstr "Benutzer Name"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Video Waveform (Vorschau-Slider ändert Auswahl...)"
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
msgid "Video frame rate"
-msgstr "Bildwiederholrate"
+msgstr "Bildratenbezugswert"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
msgid "View..."
msgstr "Liste..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1384
+#: src/wx/config_dialog.cc:1394
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:76
+#: src/wx/timing_panel.cc:77
msgid "f"
msgstr "f"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:54
+#: src/wx/timing_panel.cc:55
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:62
+#: src/wx/timing_panel.cc:63
msgid "m"
msgstr "m"
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1191
+#: src/wx/config_dialog.cc:1201
msgid "port"
msgstr "Port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:70
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "times"
msgstr "mal"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42
msgid "until"
msgstr "Bis"
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "UTC%d"
+#~ msgstr "UTC%d"
+
#~ msgid "Server serial number"
#~ msgstr "Server Seriennummer"