msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-14 02:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-10 02:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-15 03:22+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#, fuzzy
msgid ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
+"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
-#, fuzzy
msgid "(None)"
-msgstr "Kein"
+msgstr "Keiner"
-#: src/wx/config_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:176
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:633
+#: src/wx/dcp_panel.cc:634
msgid "3D"
-msgstr "3D"
+msgstr "3D DCP"
#: src/wx/video_panel.cc:227
msgid "3D alternate"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D Oben/Unten"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/dcp_panel.cc:677
msgid "4K"
msgstr "4K"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:148
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "Über DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:55
+#: src/wx/screens_panel.cc:56
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Kino hinzufügen..."
#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Add KDM..."
-msgstr ""
+msgstr "KDM hinzufügen..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
msgid "Add Screen..."
msgstr "Saal hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:80
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
-msgstr ""
+msgstr "Einzelbildsequenz oder DCP hinzufügen"
-#: src/wx/content_panel.cc:77
+#: src/wx/content_panel.cc:75
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:79
msgid "Add folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Einzelbildsequenz oder DCP hinzufügen..."
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
msgid "Add image sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Einzelbildsequenz hinzufügen"
-#: src/wx/content_panel.cc:78
+#: src/wx/content_panel.cc:76
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr ""
-"Einzelne oder mehrere Video-, Bild-, Ton- oder Untertiteldateien hinzufügen."
+"Einzelne oder mehrere Video-, (Stand-)Bild-, Ton- oder Untertiteldateien "
+"hinzufügen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:678 src/wx/editable_list.h:77
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
#: src/wx/cinema_dialog.cc:58
-#, fuzzy
msgid "Address"
-msgstr "CC: Adresse"
+msgstr "Adresse"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
msgid "Adjust white point to"
-msgstr ""
+msgstr "Weisspunkt anpassen auf"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:136
+#: src/wx/hints_dialog.cc:127
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
"gewünscht sein, überlegen Sie bitte, das Container-Format in den DCP-"
"Einstellungen auf 'Flat(1.85:1) zu ändern."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:130
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
"bitte, das Container-Format in den DCP-Einstellungen auf 'Scope' (2.39:1) zu "
"ändern."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1336
+#: src/wx/config_dialog.cc:1343
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "Appearance..."
-msgstr ""
+msgstr "Darstellung..."
#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
msgid "Audio"
"Der Ton von Kanal %d wird wird an den DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel "
"weitergegeben."
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:189
msgid "Automatically analyse content audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audioinhalte beim erstmaligen Einbinden sofort analysieren"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1194
+#: src/wx/config_dialog.cc:1201
msgid "BCC address"
msgstr "BCC: Adresse"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "Blue chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Blau Chromatizität"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
msgid "Bold file"
-msgstr ""
+msgstr "Bold file"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
msgid "Bold font"
-msgstr ""
+msgstr "Bold font"
#: src/wx/video_panel.cc:134
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Unten"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen..."
#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
msgid "Burn subtitles into image"
-msgstr ""
+msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1190
+#: src/wx/config_dialog.cc:1197
msgid "CC address"
msgstr "CC: Adresse"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 src/wx/kdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:67
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotation text"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/wx/audio_panel.cc:252 src/wx/subtitle_panel.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:448
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
msgid "Cannot reference this DCP. "
-msgstr ""
+msgstr "Das DCP kann nicht gefunden werden."
-#: src/wx/screen_dialog.cc:45
-msgid "Certificate"
-msgstr "Zertifikat"
-
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:207
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/dcp_panel.cc:718
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:719
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: src/wx/config_dialog.cc:196
-msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "Zeige bei Updateprüfung auch Test-Versionen an"
+#: src/wx/config_dialog.cc:197
+msgid "Check for testing updates on startup"
+msgstr "Auch auf neue Testversionen prüfen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:192
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen."
msgid "Choose a file"
msgstr "Datei auswählen"
-#: src/wx/content_panel.cc:248
+#: src/wx/content_panel.cc:246
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:268
msgid "Choose a folder"
-msgstr "Ordner wählen"
+msgstr "Bildsequenz oder DCP-Ordner wählen"
#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
-#, fuzzy
msgid "Choose a font"
-msgstr "Ordner wählen"
+msgstr "Zeichensatz wählen"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
msgid "Choose a font file"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:46
-msgid "Cinema"
-msgstr "Kino"
+msgstr "Einen Zeichensatz wählen"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
msgid "Colour"
-msgstr ""
+msgstr "Farbe"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
msgid "Component"
-msgstr ""
+msgstr "Komponente"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1360
+#: src/wx/config_dialog.cc:1367
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
msgid "Contact email"
-msgstr ""
+msgstr "Email-Kontakt"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:608
+#: src/wx/dcp_panel.cc:609
msgid "Container"
-msgstr "Container"
+msgstr "DCI Containertyp"
#: src/wx/film_editor.cc:51
msgid "Content"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
msgid "Content Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaften"
#: src/wx/dcp_panel.cc:101
msgid "Content Type"
msgstr "Inhalt Version"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
-#, fuzzy
msgid "Contrast"
-msgstr "Inhalt"
+msgstr "Kontrast"
#: src/wx/dcp_panel.cc:84
msgid "Copy as name"
msgstr "ISDCF Name kopieren"
-#: src/wx/editable_list.h:70
-msgid "Copy..."
-msgstr "Kopieren..."
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:195
+#: src/wx/audio_dialog.cc:201
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get cinema list (%s)"
-msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
-
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get country list (%s)"
-msgstr "DCP konnte nicht erstellt werden: %s"
-
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get screen list (%s)"
-msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
-
#: src/wx/film_viewer.cc:189
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte Video nicht anzeigen (%s)"
#: src/wx/content_menu.cc:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
-msgstr "DCP konnte nicht erstellt werden: %s"
+msgstr "Konnte KDM %s nicht laden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:906
-#: src/wx/screen_dialog.cc:96
+#: src/wx/config_dialog.cc:748 src/wx/config_dialog.cc:913
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:898
+#: src/wx/config_dialog.cc:905
#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:42
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
+msgstr "Konnte Schlüssel nicht lesen (%s)"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
msgid "Create in folder"
msgstr "In Ordner erstellen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:207
+#: src/wx/config_dialog.cc:208
msgid "Creator"
msgstr "Ersteller"
#: src/wx/video_panel.cc:97
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Beschnitt"
#: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196
msgid "Custom"
-msgstr "Eigene"
+msgstr "Eigene Größe (GByte)"
#: src/wx/film_editor.cc:53
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP Verzeichnis"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:118
+#: src/wx/audio_dialog.cc:124
msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1362
+#: src/wx/config_dialog.cc:1369
msgid "Debug: decode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1366
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
msgid "Debug: email sending"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: email sending"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1364
+#: src/wx/config_dialog.cc:1371
msgid "Debug: encode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: encode"
-#: src/wx/config_dialog.cc:987
+#: src/wx/config_dialog.cc:994
msgid "Decrypting DCPs"
-msgstr ""
+msgstr "Entschlüssele DCPs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:405
+#: src/wx/config_dialog.cc:412
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Standard ISDCF Name Details"
-#: src/wx/config_dialog.cc:418
+#: src/wx/config_dialog.cc:425
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate"
-#: src/wx/config_dialog.cc:427
+#: src/wx/config_dialog.cc:434
msgid "Default audio delay"
msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:409
+#: src/wx/config_dialog.cc:416
msgid "Default container"
msgstr "Standard Container"
-#: src/wx/config_dialog.cc:413
+#: src/wx/config_dialog.cc:420
msgid "Default content type"
msgstr "Standard Inhalt Typ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:397
+#: src/wx/config_dialog.cc:404
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Standard Ordner für neue Projekte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:389
+#: src/wx/config_dialog.cc:396
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Standard Länge für Standbilder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:435
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:442
msgid "Default standard"
-msgstr "Standard Container"
+msgstr "DCP Standard"
-#: src/wx/config_dialog.cc:371
+#: src/wx/config_dialog.cc:378
msgid "Defaults"
-msgstr "Vorgaben"
+msgstr "DCP Vorgaben"
#: src/wx/audio_panel.cc:80
msgid "Delay"
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65 src/wx/screen_dialog.cc:119
-#: src/wx/screen_dialog.cc:138
-msgid "Dolby"
-msgstr "Dolby"
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:115
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
-msgid "Doremi"
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Doremi"
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:51
-msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr "Doremi Seriennummern müssen aus 6 Zahlen bestehen!"
-
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:91
msgid "Down"
msgstr "Nach unten"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
msgid "Download"
msgstr "Download"
msgid "Download certificate"
msgstr "Lade Zertifikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:48
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:82
msgid "Download..."
-msgstr "Download"
+msgstr "Download..."
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:173
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:57
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Kino bearbeiten..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Saal bearbeiten..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:413
#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:72
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
-#, fuzzy
msgid "Email address"
-msgstr "Absenderadresse"
+msgstr "Empfängeradresse"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
-#, fuzzy
msgid "Email addresses for KDM delivery"
-msgstr "KDM Empfänger Email Adresse"
+msgstr "KDM Empfänger Email Adressen"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
msgid "Encoding Servers"
#: src/wx/subtitle_view.cc:47
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Ende"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1358
+#: src/wx/config_dialog.cc:1365
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:682
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Export"
-#: src/wx/config_dialog.cc:994
+#: src/wx/config_dialog.cc:1001
msgid "Export DCP decryption certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Exportiere DCP Schlüsselzertifikat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:692
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:699
msgid "Export..."
-msgstr "Bearbeiten..."
+msgstr "Exportieren..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1078
+#: src/wx/config_dialog.cc:1085
msgid "FTP (for Dolby)"
-msgstr ""
+msgstr "FTP (Dolby)"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
msgid "Facility (e.g. DLA)"
#: src/wx/video_panel.cc:147
msgid "Fade in"
-msgstr ""
+msgstr "Einblenden"
#: src/wx/video_panel.cc:152
msgid "Fade out"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:79
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:107
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:135
-msgid "Fetching..."
-msgstr "Zugriff..."
+msgstr "Ausblenden"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Dateiname"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
msgid "Film name"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichensätze"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
msgid "Fonts..."
-msgstr ""
+msgstr "Zeichensätze..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:619
+#: src/wx/dcp_panel.cc:620
msgid "Frame Rate"
-msgstr "Bild Rate"
+msgstr "DCP Bildrate"
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
msgid "Frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "Bildrate"
#: src/wx/about_dialog.cc:65
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1186
+#: src/wx/config_dialog.cc:1193
msgid "From address"
msgstr "Absenderadresse"
#: src/wx/dcp_panel.cc:146
msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "GB"
#: src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "Gain"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1354
+#: src/wx/config_dialog.cc:1361
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:81
+msgid "Get from file..."
+msgstr "Lade aus Datei..."
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Green chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Grün Chromatizität"
#: src/wx/hints_dialog.cc:35
msgid "Hints"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1061
+#: src/wx/config_dialog.cc:1068
msgid "IP address"
msgstr "IP Adresse"
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/config_dialog.cc:589
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP Adresse / Host Name"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
msgid "Input gamma correction"
-msgstr "Eingangs-Gamma Korrektur"
+msgstr "Eingangs-Gamma Korrektur:"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgid "Input power"
-msgstr ""
+msgstr "Eingangsstärke"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr "Integrierter Lautheitsumfang %.2f LU"
-#: src/wx/config_dialog.cc:811
+#: src/wx/config_dialog.cc:818
msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "Intermediate"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
msgid "Intermediate common name"
-msgstr ""
+msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:474 src/wx/dcp_panel.cc:180
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:203
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
msgid "Issuer"
-msgstr "Herausgeber"
+msgstr "DCP Standard 'issuer' (DCI)"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
msgid "Italic file"
-msgstr ""
+msgstr "Kursiv Datei"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
msgid "Italic font"
-msgstr ""
+msgstr "Kursiver Zeichensatz"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:643
+#: src/wx/dcp_panel.cc:644
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000 Datenrate"
msgid "Join"
msgstr "Verbinden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1145
+#: src/wx/config_dialog.cc:1152
msgid "KDM Email"
msgstr "KDM Email"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
msgid "KDM type"
-msgstr ""
+msgstr "KDM Typ"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:63
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Zeitfenster"
#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüssel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:964
+#: src/wx/config_dialog.cc:971
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüssel"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache"
-#: src/wx/config_dialog.cc:809
+#: src/wx/config_dialog.cc:816
msgid "Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "Leaf"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
msgid "Leaf common name"
-msgstr ""
+msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:684
+#: src/wx/config_dialog.cc:691
msgid "Leaf private key"
-msgstr ""
+msgstr "Leaf private key"
#: src/wx/video_panel.cc:102
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Links"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Helligkeitswerte"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
-msgid "Load from file..."
-msgstr "Lade aus Datei..."
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:690
+#: src/wx/config_dialog.cc:697
msgid "Load..."
-msgstr ""
+msgstr "Lade..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1348
+#: src/wx/config_dialog.cc:1355
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1345
+#: src/wx/config_dialog.cc:1352
msgid "Log:"
-msgstr ""
+msgstr "Log:"
-#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
+#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
+msgstr "Lautheitsumfang %.2f LU"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:446 src/wx/content_panel.cc:475
msgid "MISSING: "
msgstr "FEHLT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1178
+#: src/wx/config_dialog.cc:1185
msgid "Mail password"
msgstr "Mail Passwort"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/config_dialog.cc:1181
msgid "Mail user name"
msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:46
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "Erzeuge DKDM für DCP-o-matic..."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
msgid "Make KDMs"
msgstr "KDMs erstellen"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
msgid "Make certificate chain"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüsselkette erzeugen"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
-#, fuzzy
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
msgid "Matrix"
-msgstr "Matrix"
+msgstr "Resultierende Matrix:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1328
+#: src/wx/config_dialog.cc:1335
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (Vorsicht!)"
+msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>250 - Vorsicht!)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:422 src/wx/config_dialog.cc:1332
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+#: src/wx/config_dialog.cc:429 src/wx/config_dialog.cc:1339
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:88
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach vorne rücken."
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:92
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken."
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
msgid "My problem is"
-msgstr ""
+msgstr "Ich habe folgendes Problem:"
-#: src/wx/content_panel.cc:481
+#: src/wx/content_panel.cc:479
msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr ""
+msgstr "Benötigt KDM:"
#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:39
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar."
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+msgid "No DCP selected."
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Der Ton von Kanal %d wird nicht an das DCP Kanal %d weitergegeben."
-#: src/wx/content_panel.cc:281
+#: src/wx/content_panel.cc:279
msgid "No content found in this folder."
-msgstr ""
+msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/dcp_panel.cc:727 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
#: src/wx/video_panel.cc:294
msgid "None"
msgstr "Kein"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
msgid "Normal file"
-msgstr ""
+msgstr "Standard Datei"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
msgid "Normal font"
-msgstr ""
+msgstr "Standard Zeichensatz"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1340
+#: src/wx/config_dialog.cc:1347
msgid "Only servers encode"
-msgstr ""
+msgstr "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung!)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1372
+#: src/wx/config_dialog.cc:1379
msgid "Open console window"
-msgstr ""
+msgstr "Konsole öffnen"
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:96
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Die Zeitleistendarstellung öffnen."
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
msgid "Organisation"
-msgstr ""
+msgstr "Organisation"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
msgid "Organisational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Organisationsuntereinheit"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:66
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+msgid "Other trusted devices"
+msgstr "Andere 'trusted devices'"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1162
+#: src/wx/config_dialog.cc:1169
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Umriss"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
msgid "Outline colour"
-msgstr ""
+msgstr "Umrissfarbe"
#: src/wx/film_viewer.cc:66
msgid "Outline content"
-msgstr ""
+msgstr "Inhalt hervorheben"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:100
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:74
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1073
+#: src/wx/config_dialog.cc:1080
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82
+#: src/wx/audio_dialog.cc:88
msgid "Peak"
msgstr "Spitze"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:268
+#: src/wx/audio_panel.cc:302
#, c-format
-msgid "Peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "Spitzenwert ist %.2fdB bei %s"
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:311
-#, fuzzy, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
-msgstr "Spitzenwert ist %.2fdB"
+msgstr "Spitzenwert: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:313 src/wx/audio_panel.cc:316
-#, fuzzy
+#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
msgid "Peak: unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+msgstr "Spitzenwert: Unbekannt"
#: src/wx/film_viewer.cc:72
msgid "Play"
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgstr ""
+"Bitte geben Sie eine Emailadresse an, unter der wir Sie bei Fragen "
+"kontaktieren können!"
#: src/wx/audio_plot.cc:92
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
#: src/wx/timing_panel.cc:84
msgid "Position"
-msgstr "Startposition"
+msgstr "Startposition im DCP"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
msgid "Pre-release"
msgstr "Vorabversion"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+#: src/wx/dcp_panel.cc:725
msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Prozessor"
#: src/wx/content_menu.cc:64
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaften..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1057
+#: src/wx/config_dialog.cc:1064
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr ""
+msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:83
+#: src/wx/audio_dialog.cc:89
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
#: src/wx/content_menu.cc:65
msgid "Re-examine..."
-msgstr ""
+msgstr "Analysieren..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:697
+#: src/wx/config_dialog.cc:704
msgid "Re-make certificates and key..."
-msgstr ""
+msgstr "Zertifikate und Schlüssel neu erzeugen..."
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
msgid "Rec. 601"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 601 (SD)"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
msgid "Rec. 709"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 709 (HD)"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Empfängerzertifikat"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
msgid "Red band"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Red chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Rot Chromatizität"
#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
#, c-format
msgid "Reel %d"
-msgstr ""
+msgstr "Akt %d"
#: src/wx/dcp_panel.cc:140
-#, fuzzy
msgid "Reel length"
-msgstr "Gesamtlänge"
+msgstr "Aktgröße"
#: src/wx/dcp_panel.cc:135
msgid "Reels"
-msgstr ""
+msgstr "Aktaufteilung ('Reels')"
#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
#: src/wx/video_panel.cc:80
msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr ""
+msgstr "Aus bestehendem DCP einbinden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:680 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:83
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: src/wx/screens_panel.cc:59
+#: src/wx/screens_panel.cc:60
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Kino entfernen"
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
msgid "Remove Screen"
msgstr "Saal entfernen"
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:84
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen."
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
msgid "Report A Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Problembericht senden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1208
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:637
+#: src/wx/dcp_panel.cc:638
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
#: src/wx/video_panel.cc:112
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Rechts"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Rechtsklick für Pegeländerung"
-#: src/wx/config_dialog.cc:807
+#: src/wx/config_dialog.cc:814
msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Root"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
msgid "Root common name"
-msgstr ""
+msgstr "Root common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1077
+#: src/wx/config_dialog.cc:1084
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
-msgstr ""
+msgstr "SCP (AAM und Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:466 src/wx/dcp_panel.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:473 src/wx/dcp_panel.cc:179
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:276
+#, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+msgstr "Spitzenwert (Sample peak) ist %.2fdB bei %s"
+
#: src/wx/video_panel.cc:157
msgid "Scale to"
msgstr "Skaliere auf"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:56
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
msgid "Screens"
msgstr "Saal"
-#: src/wx/config_dialog.cc:578
+#: src/wx/config_dialog.cc:585
msgid "Search network for servers"
-msgstr ""
+msgstr "Suche automatisch nach Encodingservern"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:184
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "CPL XML Datei auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:732 src/wx/config_dialog.cc:772
-#: src/wx/config_dialog.cc:1003 src/wx/screen_dialog.cc:103
+#: src/wx/config_dialog.cc:739 src/wx/config_dialog.cc:779
+#: src/wx/config_dialog.cc:1010 src/wx/screen_dialog.cc:143
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
#: src/wx/content_menu.cc:321
msgid "Select KDM"
-msgstr ""
+msgstr "KDM auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:892 src/wx/config_dialog.cc:923
+#: src/wx/config_dialog.cc:899 src/wx/config_dialog.cc:930
msgid "Select Key File"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüsseldatei auswählen"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
msgid "Send by email"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
msgid "Send logs"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:50
-msgid "Serial number"
-msgstr "Seriennummer"
+msgstr "Logs übermitteln"
#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:42
-msgid "Server manufacturer"
-msgstr "Server Hersteller"
-
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
msgid "Server serial number"
msgstr "Server Seriennummer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:565
+#: src/wx/config_dialog.cc:572
msgid "Servers"
msgstr "Encoding Server"
msgstr "Setzen"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Set from file..."
msgstr "Lade aus Datei..."
#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
msgid "Set from system font..."
-msgstr ""
+msgstr "Systemzeichensatz auswählen..."
#: src/wx/config_dialog.cc:157
msgid "Set language"
msgstr "Sprache setzen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:733
+#: src/wx/dcp_panel.cc:734
msgid "Show audio..."
msgstr "Ton anzeigen..."
#: src/wx/audio_panel.cc:59
-#, fuzzy
msgid "Show graph of audio levels..."
-msgstr "Ton anzeigen..."
+msgstr "Audiopegel anzeigen..."
#: src/wx/dcp_panel.cc:112
msgid "Signed"
msgstr "Signiert"
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:986
msgid "Signing DCPs and KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "DCPs und KDMs signieren"
#: src/wx/dcp_panel.cc:173
msgid "Single reel"
-msgstr ""
+msgstr "Einzelakt (nur eine MXF Datei)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
msgid "Smoothing"
msgstr "Glätten"
#: src/wx/dcp_panel.cc:174
msgid "Split by video content"
-msgstr ""
+msgstr "An Inhaltsgrenzen aufteilen"
#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "Stable version "
#: src/wx/subtitle_view.cc:39
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
msgid "Stream"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (z.B. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1182
+#: src/wx/config_dialog.cc:1189
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Betreff"
#: src/wx/subtitle_view.cc:55
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Untertitel"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
-#, fuzzy
msgid "Subtitle appearance"
-msgstr "Untertitel Größe"
+msgstr "Untertitel Darstellung"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
-#: src/wx/about_dialog.cc:213
+#: src/wx/about_dialog.cc:222
msgid "Supported by"
msgstr "Unterstützt durch"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1040
+#: src/wx/config_dialog.cc:1047
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1072
msgid "Target path"
msgstr "Zielpfad"
msgid "Test version "
msgstr "Test Version"
-#: src/wx/about_dialog.cc:265
+#: src/wx/about_dialog.cc:274
msgid "Tested by"
msgstr "Getestet von"
"Entweder nochmals mit den richtigen Inhaltsdateien probieren oder Fehlende "
"löschen."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:182
+#: src/wx/hints_dialog.cc:179
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!"
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:209
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei"
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:183
+#: src/wx/config_dialog.cc:184
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:657
+#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/screen_dialog.cc:93
msgid "Thumbprint"
-msgstr ""
+msgstr "Übersicht"
#: src/wx/audio_plot.cc:171
msgid "Time"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
msgid "Timeline"
-msgstr "Zeitleiste"
+msgstr "Zeitleiste/Reels"
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:95
msgid "Timeline..."
msgstr "Zeitleiste..."
#: src/wx/video_panel.cc:124
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Oben"
-#: src/wx/about_dialog.cc:119
+#: src/wx/about_dialog.cc:121
msgid "Translated by"
msgstr "Übersetzt von"
#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "Trim after current position"
-msgstr ""
+msgstr "Beschnitt nach aktueller Vorschauposition (Slider)"
#: src/wx/timing_panel.cc:96
msgid "Trim from end"
#: src/wx/timing_panel.cc:93
msgid "Trim up to current position"
-msgstr ""
+msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:76 src/wx/config_dialog.cc:649
+#: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "Spitzenwert (True peak) ist %.2fdB"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:656
#: src/wx/video_panel.cc:84
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:198
-msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Ungültige Zertifikats-Datei"
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/content_panel.cc:87
msgid "Up"
msgstr "Nach oben"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "ISDCF Name benutzen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:627
+#: src/wx/dcp_panel.cc:628
msgid "Use best"
msgstr "Beste benutzen"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
msgid "Use subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Untertitel verwenden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#: src/wx/config_dialog.cc:1076
msgid "User name"
msgstr "Benutzer Name"
msgstr "Bild"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Video Waveform"
-msgstr "Bildwiederholrate"
+msgstr "Video Waveform"
#: src/wx/timing_panel.cc:107
msgid "Video frame rate"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
msgid "View..."
-msgstr ""
+msgstr "Zeige..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1356
+#: src/wx/config_dialog.cc:1363
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "Weisspunkt"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
msgid "White point adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Weisspunktanpassung"
-#: src/wx/about_dialog.cc:125
+#: src/wx/about_dialog.cc:127
msgid "With help from"
-msgstr ""
+msgstr "Mit Hilfe von"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
msgid "Write to"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
msgid "X Scale"
-msgstr ""
+msgstr "X Skalierung"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
msgid "Y Offset"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
msgid "Y Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Y Skalierung"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr ""
+msgstr "YUV-RGB Konvertierung:"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
msgid "YUV to RGB matrix"
+msgstr "YUV-RGB Matrix"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:145
+msgid ""
+"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
-#: src/wx/hints_dialog.cc:175
+#: src/wx/hints_dialog.cc:172
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr ""
+"Sie verwenden 3D Quellinhalte, ihr DCP Format ist aber auf 2D gesetzt. "
+"Ändern Sie es auf 3D, wenn Sie eine Wiedergabe in 3D beabsichtigen. "
-#: src/wx/hints_dialog.cc:161
+#: src/wx/hints_dialog.cc:158
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgstr ""
+"Sie haben eine Zeichensatzdatei größer 640KB gewählt. Damit kann es auf "
+"einigen System zu Problemen bei der Wiedergabe der Untertitel kommen. "
+"(Google: 'TI Fontcompressor')"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:142
+#: src/wx/hints_dialog.cc:133
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
#: src/wx/hints_dialog.cc:101
msgid ""
-"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
-"problems on playback."
-msgstr ""
-"Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu "
-"Abspielproblemen führen."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:105
-msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
"Ihr DCP hat weniger als 6 Audiokanäle. Das kann auf manchen Projektoren zu "
"Problemen führen."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:110
-msgid ""
-"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
-"playback."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
-msgid "audio"
-msgstr "Ton"
-
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
#: src/wx/timing_panel.cc:76
msgid "f"
-msgstr ""
+msgstr "f"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
#: src/wx/timing_panel.cc:54
msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
#: src/wx/timing_panel.cc:62
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:431
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:438
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1167
+#: src/wx/config_dialog.cc:1174
msgid "port"
-msgstr ""
+msgstr "port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:393 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:400 src/wx/timing_panel.cc:69
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
-msgid "still"
-msgstr "Standbild"
-
-#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-msgid "subtitles"
-msgstr ""
-
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Schwellwert"
#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
msgid "times"
msgstr "mal"
#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
-#, fuzzy
msgid "until"
msgstr "Bis"
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
-msgid "video"
-msgstr "Bild"
-
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
+#~ "cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich "
+#~ "zu Abspielproblemen führen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
+#~ "playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihr DCP hat keine Audiokanäle zugewiesen. Die kann auf einigen Systemen "
+#~ "zu Wiedergabeproblemen führen. Erzeugen Sie nach Möglichkeit mindestens 2 "
+#~ "(leere) Audiospuren!"
+
+#~ msgid "Cinema"
+#~ msgstr "Kino"
+
+#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
+#~ msgstr "Konnte die Kinoliste (%s) nicht lesen."
+
+#~ msgid "Could not get country list (%s)"
+#~ msgstr "Konnte die Länderliste (%s) nicht lesen."
+
+#~ msgid "Could not get screen list (%s)"
+#~ msgstr "Konnte die Saalliste (%s) nicht lesen."
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Land"
+
+#~ msgid "Dolby"
+#~ msgstr "Dolby"
+
+#~ msgid "Fetching..."
+#~ msgstr "Zugriff..."
+
+#~ msgid "Serial number"
+#~ msgstr "Seriennummer"
+
+#~ msgid "Unexpected certificate filename form"
+#~ msgstr "Ungültige Zertifikats-Datei"
+
+#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+#~ msgstr "Doremi Seriennummern müssen aus 6 Zahlen bestehen!"
+
+#~ msgid "audio"
+#~ msgstr "Ton"
+
+#~ msgid "still"
+#~ msgstr "Standbild"
+
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "Untertitel"
+
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "Bild"
+
+#~ msgid "Certificate"
+#~ msgstr "Zertifikat"
+
+#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
+#~ msgstr "Zeige bei Updateprüfung auch Test-Versionen an"
+
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Kopieren..."
+
+#~ msgid "Load from file..."
+#~ msgstr "Lade aus Datei..."
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Andere"
+
+#~ msgid "Server manufacturer"
+#~ msgstr "Server Hersteller"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Unbekannt"
#~ msgid "Use all servers"
#~ msgstr "Alle verfügbaren Server im Subnetz benutzen"