pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / de_DE.po
index 958fda2ae330382eefb033986f6ec96af820a1bf..dc254c3c2bd0c114452b9c007fb2098cd117ff75 100644 (file)
@@ -3,12 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/video_panel.cc:82
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-01 00:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-13 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-20 00:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-22 19:07+0100\n"
 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
 "Language: de\n"
@@ -18,9 +20,9 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:83 src/wx/subtitle_panel.cc:93
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:103 src/wx/subtitle_panel.cc:113
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -72,7 +74,7 @@ msgstr "2 - Stereo"
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:242
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
@@ -80,31 +82,31 @@ msgstr "2D"
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:718
+#: src/wx/dcp_panel.cc:720
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:683 src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/dcp_panel.cc:685 src/wx/video_panel.cc:243
 msgid "3D"
 msgstr "3D DCP"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:246
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D L/R sequentiell"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:239
+#: src/wx/video_panel.cc:247
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D nur links"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:244
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D Links/Rechts (SBS)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:240
+#: src/wx/video_panel.cc:248
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D nur rechts"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:245
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D Oben/Unten (OU)"
 
@@ -112,7 +114,7 @@ msgstr "3D Oben/Unten (OU)"
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - L/C/R/SUB"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:719
+#: src/wx/dcp_panel.cc:721
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
@@ -261,11 +263,11 @@ msgstr "Auch Nicht-Standard Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha 0"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:134
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:145
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Darstellung..."
 
@@ -298,7 +300,7 @@ msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)"
 #: src/wx/player_information.cc:132
 #, c-format
 msgid "Audio channels: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Audio Kanäle: %d"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
 #, c-format
@@ -341,7 +343,7 @@ msgstr "Fett Font-Datei"
 msgid "Bold font"
 msgstr "Fetter Zeichensatz"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/video_panel.cc:151
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
@@ -349,7 +351,7 @@ msgstr "Unten"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Durchsuchen..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:74
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')"
 
@@ -362,7 +364,7 @@ msgid "CC addresses"
 msgstr "CC: Adressen"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
@@ -374,11 +376,11 @@ msgstr "CPL ID"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL annotation text"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:89
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Berechne CP Fader..."
 
@@ -386,10 +388,20 @@ msgstr "Berechne CP Fader..."
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:53
-msgid "Cannot reference this DCP.  "
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP."
+msgstr "Das DCP kann nicht eingebunden werden."
+
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP: "
 msgstr "Das DCP kann nicht eingebunden werden."
 
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+msgid "Certificate chain"
+msgstr "Zertifikatskette"
+
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
@@ -402,7 +414,7 @@ msgstr "Kinokette"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:750
+#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:752
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanäle"
 
@@ -454,12 +466,12 @@ msgstr "Klicken um alle ausgewählten Inhalte mit demselben Wert zu versehen"
 msgid "Colour"
 msgstr "Farbe"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:206
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Farbumwandlung"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:206
+#: src/wx/video_panel.cc:217
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Eigene Einstellungen..."
 
@@ -480,7 +492,7 @@ msgstr "Timing"
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "KDM Emailversand bestätigen"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:653
+#: src/wx/dcp_panel.cc:655
 msgid "Container"
 msgstr "DCI Containertyp"
 
@@ -509,7 +521,7 @@ msgstr "Kontrast"
 msgid "Copy as name"
 msgstr "ISDCF Name statisch kopieren"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:251
+#: src/wx/audio_dialog.cc:264
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
 
@@ -519,27 +531,25 @@ msgid "Could not import certificate (%s)"
 msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:380
-#, fuzzy
 msgid "Could not load KDM."
-msgstr "Konnte KDM %s nicht laden"
+msgstr "Konnte KDM nicht laden"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
-#, fuzzy
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:157
+#: src/wx/screen_dialog.cc:162
 msgid "Could not read certificate file."
-msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
+msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:668
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Konnte Schlüssel nicht auswerten, Datei zu lang (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:789
-#, fuzzy
+#: src/wx/film_viewer.cc:853
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
-"Konnte Audioausgang (%s) nicht konfigurieren. Die Wiedergabe der Vorschau "
+"Konnte den Audioausgang nicht konfigurieren. Die Wiedergabe der Vorschau "
 "wird stumm sein. \n"
 "Prüfen sie ihre Audiogeräte bzw. konfigurieren sie ein anderes Gerät!"
 
@@ -555,10 +565,19 @@ msgstr "In Ordner erstellen"
 msgid "Creator"
 msgstr "Ersteller"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:100
+#: src/wx/video_panel.cc:111
 msgid "Crop"
 msgstr "Beschneiden"
 
+#: src/wx/audio_dialog.cc:402
+#, c-format
+msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:396
+msgid "Cursor: none"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
 #: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
 msgid "DCP"
@@ -576,13 +595,23 @@ msgstr "DCP Verzeichnis"
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten (CPL und PKL)"
 
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+msgid "DCP validates OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "DCP verification"
+msgstr "Zertifikatskette"
+
 #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108
 #: src/wx/wx_util.cc:116
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:152
-msgid "DCP-o-matic audio"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1031
@@ -652,13 +681,13 @@ msgstr "Standard DCP 'Wrapping' "
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:341
 msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
-msgstr ""
+msgstr "Nach DCP Erstellung immer auf TMS speichern"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:256
 msgid "Defaults"
 msgstr "DCP Vorgaben"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:82
+#: src/wx/audio_panel.cc:93
 msgid "Delay"
 msgstr "Verzögerung (+/-)"
 
@@ -666,11 +695,15 @@ msgstr "Verzögerung (+/-)"
 msgid "Details..."
 msgstr "Details..."
 
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Vorläufig nichts tun."
+
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39
 msgid "Don't ask this again"
 msgstr "Nicht erneut fragen."
 
@@ -729,7 +762,7 @@ msgstr "Leinwandstammdaten bearbeiten"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
-#: src/wx/video_panel.cc:188 src/wx/video_panel.cc:209
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220
 #: src/wx/editable_list.h:77
 msgid "Edit..."
 msgstr "Bearbeiten..."
@@ -787,7 +820,7 @@ msgstr "Exportiere KDM Schlüsselzertifikatskette..."
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "Exportiere alle KDM Zertifikate und Schlüssel..."
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:46
+#: src/wx/export_dialog.cc:47
 msgid "Export film"
 msgstr "Projektexport (alle Projekteinstellungen werden angewendet)"
 
@@ -803,7 +836,7 @@ msgstr "FTP (Dolby)"
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Hersteller (z.B. DXL)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:154
+#: src/wx/video_panel.cc:165
 msgid "Fade in"
 msgstr "Einblenden"
 
@@ -811,7 +844,7 @@ msgstr "Einblenden"
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Einblenden"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:170
 msgid "Fade out"
 msgstr "Ausblenden"
 
@@ -824,7 +857,7 @@ msgstr "Ausblenden"
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben?"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
 msgid "Filename format"
 msgstr "Dateinamenformat"
 
@@ -832,7 +865,7 @@ msgstr "Dateinamenformat"
 msgid "Film name"
 msgstr "Projekt Name"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter (Video)"
 
@@ -846,7 +879,7 @@ msgstr ""
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Suche fehlende..."
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:66
 msgid "Folder / ZIP name format"
 msgstr "Ordner / ZIP format"
 
@@ -859,15 +892,15 @@ msgstr "Ordner Name"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Zeichensätze"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:132
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:143
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Zeichensätze..."
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:48
+#: src/wx/export_dialog.cc:49
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:669
+#: src/wx/dcp_panel.cc:671
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "DCP Bildrate"
 
@@ -878,7 +911,7 @@ msgstr "Bildrate"
 #: src/wx/player_information.cc:129
 #, c-format
 msgid "Frame rate: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Bildrate: %d"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:66
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
@@ -910,7 +943,7 @@ msgstr "Gesamtlänge"
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/audio_panel.cc:77
 msgid "Gain"
 msgstr "Verstärkung (+/-)"
 
@@ -956,7 +989,7 @@ msgstr "Grün Chromatizität"
 msgid "Guess from content"
 msgstr "Aus Inhalt ermitteln (empfohlen)"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:32
+#: src/wx/export_dialog.cc:33
 msgid "H.264"
 msgstr "H.264"
 
@@ -1026,6 +1059,11 @@ msgstr "Importieren..."
 msgid "Important notice"
 msgstr "Wichtiger Hinweis"
 
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect version"
+msgstr "Inhalt Version"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Eingangs Gamma"
@@ -1042,7 +1080,7 @@ msgstr "Eingangswert"
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "Eingangs-Transferfunktion"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:355
+#: src/wx/audio_dialog.cc:368
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr ""
@@ -1080,7 +1118,7 @@ msgstr "Kursiv Font-Datei"
 msgid "Italic font"
 msgstr "Kursiver Zeichensatz"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:688
+#: src/wx/dcp_panel.cc:690
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
@@ -1090,7 +1128,7 @@ msgstr "JPEG2000 Datenrate"
 msgid "Join"
 msgstr "Nahtlos verbinden (VOB, MTS...)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:119
+#: src/wx/film_viewer.cc:118
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Springe zu ausgewähltem Inhalt"
 
@@ -1121,7 +1159,7 @@ msgstr "Schlüssel"
 msgid "Keys"
 msgstr "Eigenzertifikate"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:117
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:128
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
@@ -1147,7 +1185,7 @@ msgstr ""
 "Der private ('leaf') Schlüssel passt nicht zum Zertifikat! Prüfen Sie "
 "Schlüssel und Zertifikat, oder erzeugen Sie beides neu!"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:105
+#: src/wx/video_panel.cc:116
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
@@ -1163,7 +1201,7 @@ msgstr "Länge"
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr "Länge: %1 (%2 Bilder)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Zeilenabstand"
 
@@ -1171,7 +1209,7 @@ msgstr "Zeilenabstand"
 msgid "Log"
 msgstr "In die Log-Datei schreiben:"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:364
+#: src/wx/audio_dialog.cc:377
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU"
@@ -1180,15 +1218,15 @@ msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU"
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Niedrigere Priorität"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:567
+#: src/wx/content_panel.cc:571
 msgid "MISSING: "
 msgstr "FEHLT:"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:36
+#: src/wx/export_dialog.cc:37
 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
 msgstr "MOV Dateien (*.mov)|*.mov"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:37
+#: src/wx/export_dialog.cc:38
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgstr "MP4 Dateien (*.mp4)|*.mp4"
 
@@ -1204,7 +1242,7 @@ msgstr "Email / SMTP Server Benutzername / Login"
 msgid "Make DCP anyway"
 msgstr "Ignorieren und DCP erzeugen"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Erzeuge DKDM für DCP-o-matic..."
 
@@ -1232,12 +1270,12 @@ msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>240MBit/s - Vorsicht!)"
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "Bildzwischenspeicher pro Thread"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:692 src/wx/full_config_dialog.cc:315
+#: src/wx/dcp_panel.cc:694 src/wx/full_config_dialog.cc:315
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:969
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:52
+#: src/wx/export_dialog.cc:53
 msgid "Mix audio down to stereo"
 msgstr "Mehrkanalaudio zu Stereo heruntermischen"
 
@@ -1261,7 +1299,7 @@ msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken."
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Auf Aktbeginn setzen..."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:378
+#: src/wx/video_panel.cc:386
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
 
@@ -1277,11 +1315,11 @@ msgstr "Meine Dokumente"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Ich habe folgendes Problem:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:571
+#: src/wx/content_panel.cc:575
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "Benötigt KDM:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:575
+#: src/wx/content_panel.cc:579
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "Benötigt OV:"
 
@@ -1309,10 +1347,6 @@ msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar."
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Kein DCP ausgewählt"
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:51
-msgid "No DCP selected."
-msgstr "Kein DCP ausgewählt."
-
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
@@ -1324,9 +1358,9 @@ msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:758 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125
-#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
-#: src/wx/video_panel.cc:307
+#: src/wx/dcp_panel.cc:760 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125
+#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/video_panel.cc:315
 msgid "None"
 msgstr "Ohne"
 
@@ -1362,8 +1396,8 @@ msgstr "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung!)"
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1041
 msgid "Open console window"
 msgstr ""
-"Immer Konsolenfenster öffnen <i>(Schließen des Konsolenfensters beendet "
-"Hauptanwendung!)</i>"
+"Immer Konsolenfenster öffnen (Schließen des Konsolenfensters beendet "
+"Hauptanwendung!)"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:113
 msgid "Open the timeline for the film."
@@ -1389,7 +1423,7 @@ msgstr "Ausgehender/ SMTP Mail Server"
 msgid "Outline"
 msgstr "Umrissdarstellung"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:113
+#: src/wx/film_viewer.cc:112
 msgid "Outline content"
 msgstr "Inhalt hervorheben"
 
@@ -1403,11 +1437,11 @@ msgstr ""
 "Die Stärke der Umrissdarstellung kann nur bei fest eingerechneten "
 "Untertiteln ('Burn-In') gewählt werden."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgabe"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:54
+#: src/wx/export_dialog.cc:55
 msgid "Output file"
 msgstr "Ausgabedatei"
 
@@ -1443,16 +1477,16 @@ msgstr "Videoeinstellungen übernehmen"
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+#: src/wx/audio_dialog.cc:118
 msgid "Peak"
 msgstr "Spitzenwert (Sample)"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:324
+#: src/wx/audio_panel.cc:332
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Spitzenwert: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:326
+#: src/wx/audio_panel.cc:334
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Spitzenwert: Unbekannt"
 
@@ -1480,7 +1514,7 @@ msgstr ""
 "Bitte geben Sie eine Emailadresse an, unter der wir Sie bei Fragen "
 "kontaktieren können!"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:93
+#: src/wx/audio_plot.cc:99
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
 
@@ -1492,11 +1526,11 @@ msgstr "Startposition im DCP"
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Vorabversion"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:31
+#: src/wx/export_dialog.cc:32
 msgid "ProRes"
 msgstr "ProRes"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:756
+#: src/wx/dcp_panel.cc:758
 msgid "Processor"
 msgstr "Prozessor"
 
@@ -1512,7 +1546,7 @@ msgstr "Protokoll"
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:119
 msgid "RMS"
 msgstr "Mittelwert (RMS)"
 
@@ -1546,6 +1580,10 @@ msgstr "Rec. 709 (HD)"
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Serverzertifikat"
 
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Serverzertifikate für Signaturen neu erzeugen"
+
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
 msgid "Red band"
 msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
@@ -1622,7 +1660,7 @@ msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:664
+#: src/wx/dcp_panel.cc:666
 msgid "Resolution"
 msgstr "Auflösung"
 
@@ -1634,7 +1672,7 @@ msgstr "Originalfarben wiederherstellen"
 msgid "Resume"
 msgstr "Weiter"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/video_panel.cc:127
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
@@ -1666,7 +1704,7 @@ msgstr "SCP (AAM und Doremi)"
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_dialog.cc:337
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s in Kanal %s"
@@ -1675,11 +1713,11 @@ msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s in Kanal %s"
 msgid "Save template"
 msgstr "Projektvorlage speichern"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Speichern in Liste für KDM Creator"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/video_panel.cc:175
 msgid "Scale to"
 msgstr "Skaliere auf"
 
@@ -1696,7 +1734,7 @@ msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "CPL XML Datei auswählen"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
-#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
 
@@ -1736,11 +1774,11 @@ msgstr "Ort der Kino- und Saaldatenbank (für KDM Erstellung)"
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "Konfigurations-Datei auswählen"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:55
+#: src/wx/export_dialog.cc:56
 msgid "Select output file"
 msgstr "Ausgabedatei wählen"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:132
 msgid "Send by email"
 msgstr "Per Email senden"
 
@@ -1782,17 +1820,17 @@ msgstr "Programm-Sprache einstellen"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196
 msgid "Set to"
-msgstr ""
+msgstr "Setzen auf"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
 msgid "Shadow"
 msgstr "Schattendarstellung"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:765
+#: src/wx/dcp_panel.cc:767
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Audiopegel anzeigen..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:71
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Audiopegel anzeigen..."
 
@@ -1821,7 +1859,7 @@ msgstr "Einzelakt (nur eine MXF Datei)"
 msgid "Size: %dx%d"
 msgstr "Größe: %dx%d"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:129
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Glätten"
 
@@ -1849,7 +1887,7 @@ msgstr "Start"
 msgid "Start of reel"
 msgstr "...auf Aktanfang Nr."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
 msgid "Stream"
 msgstr "Spur"
 
@@ -1879,16 +1917,14 @@ msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
 #: src/wx/player_information.cc:137
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles: no"
-msgstr "Untertitel"
+msgstr "Untertitel: Nein"
 
 #: src/wx/player_information.cc:135
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles: yes"
-msgstr "Untertitel"
+msgstr "Untertitel: Ja"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:140
+#: src/wx/about_dialog.cc:141
 msgid "Supported by"
 msgstr "Unterstützt durch"
 
@@ -1928,7 +1964,7 @@ msgstr "Gebiet (z.B. UK)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Test Version"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:198
+#: src/wx/about_dialog.cc:199
 msgid "Tested by"
 msgstr "Getestet von"
 
@@ -1938,6 +1974,25 @@ msgstr ""
 "Das Ende des Gültigkeitsfensters muss nach dem Start des Gültigkeitsfensters "
 "liegen ;-)"
 
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"Die Zertifikatskette, die bisher von DCP-o-matic zum Signieren von DCPs und "
+"KDMs verwendet wurde, enthält einen kleinen formalen Fehler,\n"
+"der auf manchen DCI Servern oder Testsystemen eine Validierung von DCPs "
+"verhindern kann.\n"
+"Soll DCP-o-matic diese Signaturzertifikate neu erzeugen und damit diesen "
+"Fehler beheben?\n"
+"In der überwiegenden Mehrzahl der Installationen wird dieser Schritt keine "
+"negativen Konsequenzen haben.\n"
+"Dies hat ohnehin nur Auswirkungen auf Signaturen, nicht auf die "
+"Verschlüsselung existierender DCPs."
+
 #: src/wx/content_menu.cc:360
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
@@ -1976,7 +2031,7 @@ msgstr ""
 "Eine Projektvorlage dieses Namens existiert bereits. Wollen Sie sie "
 "überschreiben?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:213
+#: src/wx/film_viewer.cc:212
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
 
@@ -2000,10 +2055,6 @@ msgstr "Threads"
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Übersicht"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:172
-msgid "Time"
-msgstr "Zeit"
-
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
 msgid "Timeline"
 msgstr "Zeitleiste/Aktaufteilung ('Reels')"
@@ -2017,11 +2068,11 @@ msgstr "Zeitleiste..."
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Timing/Trimmen"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:129
+#: src/wx/video_panel.cc:140
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:129
+#: src/wx/about_dialog.cc:130
 msgid "Translated by"
 msgstr "Übersetzt von"
 
@@ -2041,13 +2092,13 @@ msgstr "Schnitt vom Anfang"
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:341
+#: src/wx/audio_dialog.cc:354
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Spitzenwert (True peak): %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:358
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358
+#: src/wx/video_panel.cc:97
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
@@ -2179,7 +2230,7 @@ msgstr "Nach Fertigstellung DCP auf TMS kopieren"
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "ISDCF Name erzeugen"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:677
+#: src/wx/dcp_panel.cc:679
 msgid "Use best"
 msgstr "Beste wählen"
 
@@ -2187,21 +2238,22 @@ msgstr "Beste wählen"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Preset benutzen"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Untertitel verwenden"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:56
+#: src/wx/audio_panel.cc:53
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
-msgstr ""
+msgstr "Ton aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr ""
+"Untertitel aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:82
+#: src/wx/video_panel.cc:79
 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
-msgstr ""
+msgstr "Bild aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen"
 
 #: src/wx/config_move_dialog.cc:29
 msgid "Use this file as new configuration"
@@ -2225,7 +2277,7 @@ msgstr "Video Waveform (Vorschau-Slider ändert Auswahl...)"
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Bildratenbezugswert"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:130
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:141
 msgid "View..."
 msgstr "Liste..."
 
@@ -2241,49 +2293,49 @@ msgstr "Weisspunkt"
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Weisspunktanpassung:"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:136
+#: src/wx/about_dialog.cc:137
 msgid "With help from"
 msgstr "Mit Hilfe von"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127
 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
 msgstr "Eine ZIP Datei mit allen KDMs pro ausgewähltem Kino erzeugen"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125
 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
 msgstr "Einen Ordner mit allen KDMs pro ausgewähltem Kino erzeugen"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
 msgstr "Alle erzeugten KDMs in den gleichen Ordner schreiben"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:104 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
 msgid "Write to"
 msgstr "Speichern in"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:97
+#: src/wx/about_dialog.cc:98
 msgid "Written by"
 msgstr "Geschrieben von"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
 msgid "X Offset"
 msgstr "Horizontale Verschiebung"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
 msgid "X Scale"
 msgstr "X Skalierung"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Vertikale Verschiebung"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Y Skalierung"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
 msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr "YUV-RGB Konvertierung:"
+msgstr "YUV-RGB Konvertierung"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
 msgid "YUV to RGB matrix"
@@ -2308,7 +2360,7 @@ msgstr ""
 "existiert bereits in diesem Kino. Alle Einträge innerhalb eines Kinos müssen "
 "eindeutig sein."
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:208
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
@@ -2316,7 +2368,7 @@ msgstr ""
 "Für einige der von ihnen ausgewählten Kinos wurden keine Email-"
 "Empfängeradressen konfiguriert. Möchten sie dennoch fort fahren?"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:196
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr ""
@@ -2331,7 +2383,7 @@ msgstr "Ihre Emailadresse"
 msgid "component value"
 msgstr "Komponentenwert:"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
@@ -2356,7 +2408,7 @@ msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/full_config_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:324
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
@@ -2389,6 +2441,12 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "No DCP selected."
+#~ msgstr "Kein DCP ausgewählt."
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Zeit"
+
 #~ msgid "Refer to existing DCP"
 #~ msgstr "Aus bestehendem DCP OV einbinden und Version File (VF) erzeugen"