# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/video_panel.cc:82
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-24 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-12 18:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-20 00:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-22 19:07+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:83 src/wx/subtitle_panel.cc:93
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:103 src/wx/subtitle_panel.cc:113
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/wx/about_dialog.cc:83
msgid ""
-"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
msgid "(None)"
-msgstr "Keiner"
+msgstr "Auswählen..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:132
+#: src/wx/config_dialog.cc:140
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)"
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/wx_util.cc:377
+#: src/wx/wx_util.cc:383
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
-#: src/wx/wx_util.cc:369
+#: src/wx/wx_util.cc:375
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - Stereo"
msgid "255"
msgstr "255"
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:242
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:710
+#: src/wx/dcp_panel.cc:720
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675 src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/dcp_panel.cc:685 src/wx/video_panel.cc:243
msgid "3D"
msgstr "3D DCP"
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:246
msgid "3D alternate"
msgstr "3D L/R sequentiell"
-#: src/wx/video_panel.cc:239
+#: src/wx/video_panel.cc:247
msgid "3D left only"
msgstr "3D nur links"
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:244
msgid "3D left/right"
msgstr "3D Links/Rechts (SBS)"
-#: src/wx/video_panel.cc:240
+#: src/wx/video_panel.cc:248
msgid "3D right only"
msgstr "3D nur rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:245
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D Oben/Unten (OU)"
-#: src/wx/wx_util.cc:371
+#: src/wx/wx_util.cc:377
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - L/C/R/SUB"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:711
+#: src/wx/dcp_panel.cc:721
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:373
+#: src/wx/wx_util.cc:379
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:375
+#: src/wx/wx_util.cc:381
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95
msgid "<b>New colour</b>"
msgstr "<b>Neue Farbe</b>"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92
msgid "<b>Original colour</b>"
msgstr "<b>Originalfarbe</b>"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Kino hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:96
msgid "Add DCP..."
msgstr "DCP hinzufügen..."
#: src/wx/content_menu.cc:77
msgid "Add KDM..."
-msgstr "KDM hinzufügen..."
+msgstr "KDM zuweisen..."
#: src/wx/content_menu.cc:78
msgid "Add OV..."
-msgstr "OV hinzufügen..."
+msgstr "OV zu VF zuweisen..."
#: src/wx/screens_panel.cc:206
msgid "Add Screen"
msgid "Add Screen..."
msgstr "Saal hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:95
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Add a DCP."
-msgstr "Ein DCP hinzufügen."
+msgstr "Ein DCP hinzufügen. KDM/OV/CPL Auswahl mit Rechtsclick auf Inhalt."
-#: src/wx/content_panel.cc:91
+#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
"Einen Ordner hinzufügen (kann nummerierte Einzelbildsequenz oder mehrere "
"Audiodateien enthalten) "
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:88
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:92
msgid "Add folder..."
msgstr "Einzelbildsequenz / DCP hinzufügen..."
msgid "Add image sequence"
msgstr "Einzelbildsequenz hinzufügen"
-#: src/wx/content_panel.cc:87
+#: src/wx/content_panel.cc:89
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr ""
"Einzelne oder mehrere Video-, (Stand-)Bild-, Ton- oder Untertiteldateien "
"hinzufügen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:372 src/wx/editable_list.h:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:468
+#: src/wx/config_dialog.cc:475
msgid ""
"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
"Wenn Sie Zertifikate hinzufügen, beachten Sie grundsätzlich die Reihenfolge "
"root->intermediate(s)->leaf!"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:736
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:749
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Weisspunkt anpassen auf"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:960
+#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Erweiterte Optionen..."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:973
msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
+msgstr "Auch Nicht-Standard Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
msgid "Alpha 0"
msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:265
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:134
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:145
msgid "Appearance..."
msgstr "Darstellung..."
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)"
+#: src/wx/player_information.cc:132
+#, c-format
+msgid "Audio channels: %d"
+msgstr "Audio Kanäle: %d"
+
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
#, c-format
msgid ""
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:747
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
msgid "BCC address"
msgstr "BCC: Adresse"
msgid "Bold font"
msgstr "Fetter Zeichensatz"
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/video_panel.cc:151
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:74
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Untertitel fest in Bild einrechnen ('Burn-In')"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "...aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung:"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:737
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
msgid "CC addresses"
msgstr "CC: Adressen"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL annotation text"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:261
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Die Mediendaten ('Assets') dieser CPL sind nicht verschlüsselt!"
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:89
msgid "Calculate..."
msgstr "Berechne CP Fader..."
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:65
-msgid "Cannot reference this DCP. "
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP."
msgstr "Das DCP kann nicht eingebunden werden."
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP: "
+msgstr "Das DCP kann nicht eingebunden werden."
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+msgid "Certificate chain"
+msgstr "Zertifikatskette"
+
#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
msgid "Channel gain"
msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:742
+#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:752
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: src/wx/config_dialog.cc:172
+#: src/wx/config_dialog.cc:180
msgid "Check for testing updates on startup"
-msgstr "Auch auf neue Testversionen prüfen"
+msgstr "...auch auf neue Testversionen prüfen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:168
+#: src/wx/config_dialog.cc:176
msgid "Check for updates on startup"
-msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen."
+msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen"
#: src/wx/content_menu.cc:80
msgid "Choose CPL..."
msgstr "CPL/Version auswählen..."
-#: src/wx/content_panel.cc:359
+#: src/wx/content_panel.cc:374
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Ordner mit DCP wählen!"
-#: src/wx/content_menu.cc:294
+#: src/wx/content_menu.cc:296
msgid "Choose a file"
msgstr "Datei auswählen"
-#: src/wx/content_panel.cc:286
+#: src/wx/content_panel.cc:301
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
-#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:314
+#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329
msgid "Choose a folder"
msgstr "Ordner mit nummerierter Bildsequenz, oder DCP wählen!"
msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
msgstr "Klicken um alle ausgewählten Inhalte mit demselben Wert zu versehen"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
msgid "Colour"
msgstr "Farbe"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:206
msgid "Colour conversion"
msgstr "Farbumwandlung"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:206
+#: src/wx/video_panel.cc:217
msgid "Colour|Custom"
msgstr "Eigene Einstellungen..."
msgstr "Konfigurationsdatei"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1016
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029
msgid "Config|Timing"
msgstr "Timing"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "KDM Emailversand bestätigen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:645
+#: src/wx/dcp_panel.cc:655
msgid "Container"
msgstr "DCI Containertyp"
msgid "Copy as name"
msgstr "ISDCF Name statisch kopieren"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:251
+#: src/wx/audio_dialog.cc:264
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
-#: src/wx/content_menu.cc:378
+#: src/wx/config_dialog.cc:458
#, c-format
-msgid "Could not load KDM (%s)"
-msgstr "Konnte KDM %s nicht laden"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:452
-#, c-format
-msgid "Could not load certificate (%s)"
+msgid "Could not import certificate (%s)"
msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:477 src/wx/config_dialog.cc:665
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
-#, c-format
-msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
+#: src/wx/content_menu.cc:380
+msgid "Could not load KDM."
+msgstr "Konnte KDM nicht laden"
-#: src/wx/config_dialog.cc:656
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:157
+#: src/wx/screen_dialog.cc:162
+msgid "Could not read certificate file."
+msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei nicht lesen."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:668
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Konnte Schlüssel nicht auswerten, Datei zu lang (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:761
-#, c-format
+#: src/wx/film_viewer.cc:853
msgid ""
-"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the "
-"preview."
+"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr ""
-"Konnte Audioausgang (%s) nicht konfigurieren. Die Wiedergabe der Vorschau "
+"Konnte den Audioausgang nicht konfigurieren. Die Wiedergabe der Vorschau "
"wird stumm sein. \n"
"Prüfen sie ihre Audiogeräte bzw. konfigurieren sie ein anderes Gerät!"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:863
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Zusammenfassung"
msgid "Creator"
msgstr "Ersteller"
-#: src/wx/video_panel.cc:100
+#: src/wx/video_panel.cc:111
msgid "Crop"
msgstr "Beschneiden"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:402
+#, c-format
+msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:396
+msgid "Cursor: none"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
-#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:47
+#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:989
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Medien ('Assets') "
msgid "DCP directory"
msgstr "DCP Verzeichnis"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:977
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:990
msgid "DCP metadata filename format"
-msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten"
+msgstr "Dateinamenformatierung der DCP Metadaten (CPL und PKL)"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+msgid "DCP validates OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "DCP verification"
+msgstr "Zertifikatskette"
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
-#: src/wx/wx_util.cc:110
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108
+#: src/wx/wx_util.cc:116
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:152
-msgid "DCP-o-matic audio"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "Audio Pegelverlauf und Analyse"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1035
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Debug: email sending"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1033
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encode"
-#: src/wx/config_dialog.cc:721
+#: src/wx/player_information.cc:159
+#, c-format
+msgid "Decode resolution: %dx%d"
+msgstr "Wiedergabeauflösung: %d x %d"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765
msgid "Decrypting KDMs"
-msgstr "Entschlüssele KDMs"
+msgstr "Entschlüssele KDMs/DCPs"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:306
msgid "Default DCP audio channels"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
msgid "Default standard"
-msgstr "DCP 'Wrapping' Standard"
+msgstr "Standard DCP 'Wrapping' "
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
+msgstr "Nach DCP Erstellung immer auf TMS speichern"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:256
msgid "Defaults"
msgstr "DCP Vorgaben"
-#: src/wx/audio_panel.cc:82
+#: src/wx/audio_panel.cc:93
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung (+/-)"
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Vorläufig nichts tun."
+
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39
msgid "Don't ask this again"
msgstr "Nicht erneut fragen."
#: src/wx/hints_dialog.cc:45
msgid "Don't show hints again"
-msgstr "Warnungen zukünftig nicht mehr anzeigen."
+msgstr "Warnungen zukünftig nicht mehr anzeigen. TUN SIE's NICHT!"
#: src/wx/nag_dialog.cc:36
msgid "Don't show this message again"
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..."
-#: src/wx/player_information.cc:73
+#: src/wx/player_information.cc:89
#, c-format
msgid "Dropped frames: %d"
msgstr "Übersprungene Bilder: %d"
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:104
msgid "Earlier"
msgstr "Nach oben/früher"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134
#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
-#: src/wx/video_panel.cc:188 src/wx/video_panel.cc:209
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220
#: src/wx/editable_list.h:77
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63
msgid "Effect"
msgstr "Schrifteffekt"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66
msgid "Effect colour"
msgstr "Effektfarbe"
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Geben Sie ihre Emailadresse an, nicht %s"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1013
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:376
+#: src/wx/config_dialog.cc:384
msgid "Export"
-msgstr "Export"
+msgstr "Exportieren"
-#: src/wx/config_dialog.cc:729
-msgid ""
-"Export KDM decryption\n"
-"certificate..."
-msgstr ""
-"Exportiere DCP\n"
-"Schlüsselzertifikat..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:733
+msgid "Export KDM decryption certificate..."
+msgstr "Exportiere KDM Schlüsselzertifikat..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
-msgid ""
-"Export KDM decryption\n"
-"chain..."
-msgstr ""
-"Exportiere DCP\n"
-"Schlüsselzertifikatskette..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:735
+msgid "Export KDM decryption chain..."
+msgstr "Exportiere KDM Schlüsselzertifikatskette..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:737
+msgid "Export all KDM decryption settings..."
+msgstr "Exportiere alle KDM Zertifikate und Schlüssel..."
-#: src/wx/export_dialog.cc:46
+#: src/wx/export_dialog.cc:47
msgid "Export film"
-msgstr "Filmexport"
+msgstr "Projektexport (alle Projekteinstellungen werden angewendet)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:393
+#: src/wx/config_dialog.cc:401
msgid "Export..."
msgstr "Exportieren..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:617
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:630
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (Dolby)"
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Hersteller (z.B. DXL)"
-#: src/wx/video_panel.cc:154
+#: src/wx/video_panel.cc:165
msgid "Fade in"
msgstr "Einblenden"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
msgid "Fade in time"
msgstr "Einblenden"
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:170
msgid "Fade out"
msgstr "Ausblenden"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
msgid "Fade out time"
msgstr "Ausblenden"
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Die Datei %s existiert bereits. Überschreiben?"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
msgid "Filename format"
msgstr "Dateinamenformat"
msgid "Film name"
msgstr "Projekt Name"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193
msgid "Filters"
msgstr "Filter (Video)"
msgid "Find missing..."
msgstr "Suche fehlende..."
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:66
msgid "Folder / ZIP name format"
msgstr "Ordner / ZIP format"
msgid "Fonts"
msgstr "Zeichensätze"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:132
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:143
msgid "Fonts..."
msgstr "Zeichensätze..."
-#: src/wx/export_dialog.cc:48
+#: src/wx/export_dialog.cc:49
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:661
+#: src/wx/dcp_panel.cc:671
msgid "Frame Rate"
msgstr "DCP Bildrate"
msgid "Frame rate"
msgstr "Bildrate"
+#: src/wx/player_information.cc:129
+#, c-format
+msgid "Frame rate: %d"
+msgstr "Bildrate: %d"
+
#: src/wx/about_dialog.cc:66
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr ""
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:731
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:744
msgid "From address"
msgstr "Absenderadresse"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/audio_panel.cc:77
msgid "Gain"
msgstr "Verstärkung (+/-)"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1009
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1022
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Grün Chromatizität"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:354
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
msgid "Guess from content"
msgstr "Aus Inhalt ermitteln (empfohlen)"
-#: src/wx/export_dialog.cc:32
+#: src/wx/export_dialog.cc:33
msgid "H.264"
msgstr "H.264"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:600
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:613
msgid "IP address"
msgstr "IP Adresse"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:536
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:549
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP Adresse / Host Name"
msgid "ISDCF name"
msgstr "ISDCF Name - http://isdcf.com/dcnc/"
-#: src/wx/config_dialog.cc:753
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
msgid ""
"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
msgid "Image X position"
msgstr "Horizontale Bildposition:"
+#: src/wx/config_dialog.cc:739
+msgid "Import all KDM decryption settings..."
+msgstr "Importiere alle KDM Zertifikate und Schlüssel..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:399
+msgid "Import..."
+msgstr "Importieren..."
+
#: src/wx/nag_dialog.cc:29
msgid "Important notice"
msgstr "Wichtiger Hinweis"
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect version"
+msgstr "Inhalt Version"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
msgid "Input gamma"
msgstr "Eingangs Gamma"
msgid "Input transfer function"
msgstr "Eingangs-Transferfunktion"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:355
+#: src/wx/audio_dialog.cc:368
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr ""
"LUFS - FullScale bezogener (absoluter) Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:550
+#: src/wx/config_dialog.cc:558
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:378
+#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:382
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
+#: src/wx/config_dialog.cc:847
+msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
+msgstr "Ungültige Sicherungsdatei"
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Inverse (2.6) Ausgangs-Gammakorrektur"
msgid "Italic font"
msgstr "Kursiver Zeichensatz"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:680
+#: src/wx/dcp_panel.cc:690
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgid "Join"
msgstr "Nahtlos verbinden (VOB, MTS...)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:117
+#: src/wx/film_viewer.cc:118
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Springe zu ausgewähltem Inhalt"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:690
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:703
msgid "KDM Email"
-msgstr "KDM Email"
+msgstr "KDM Emailversand"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
msgid "KDM type"
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
-#: src/wx/config_dialog.cc:703
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Keys"
msgstr "Eigenzertifikate"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:117
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:128
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:108
msgid "Later"
msgstr "Nach unten/später"
-#: src/wx/config_dialog.cc:548
+#: src/wx/config_dialog.cc:556
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:385
+#: src/wx/config_dialog.cc:393
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
-#: src/wx/config_dialog.cc:403
+#: src/wx/config_dialog.cc:411
msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
msgstr ""
"Der private ('leaf') Schlüssel passt nicht zum Zertifikat! Prüfen Sie "
"Schlüssel und Zertifikat, oder erzeugen Sie beides neu!"
-#: src/wx/video_panel.cc:105
+#: src/wx/video_panel.cc:116
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Length"
msgstr "Länge"
-#: src/wx/player_information.cc:118
-#, c-format
-msgid "Length: %s (%ld frames)"
-msgstr "Länge: %s (%ld Bilder)"
+#: src/wx/player_information.cc:145
+msgid "Length: %1 (%2 frames)"
+msgstr "Länge: %1 (%2 Bilder)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
msgid "Line spacing"
msgstr "Zeilenabstand"
-#: src/wx/config_dialog.cc:391
-msgid "Load..."
-msgstr "Lade..."
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1007
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020
msgid "Log"
msgstr "In die Log-Datei schreiben:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:364
+#: src/wx/audio_dialog.cc:377
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "LU - Relativer Lautheitsumfang (EBU R128): %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr "Niedrigere Priorität"
-#: src/wx/content_panel.cc:552
+#: src/wx/content_panel.cc:571
msgid "MISSING: "
msgstr "FEHLT:"
-#: src/wx/export_dialog.cc:36
+#: src/wx/export_dialog.cc:37
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
msgstr "MOV Dateien (*.mov)|*.mov"
-#: src/wx/export_dialog.cc:37
+#: src/wx/export_dialog.cc:38
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "MP4 Dateien (*.mp4)|*.mp4"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:723
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:736
msgid "Mail password"
-msgstr "Mail Passwort"
+msgstr "Email / SMTP Passwort"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:719
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:732
msgid "Mail user name"
-msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login"
+msgstr "Email / SMTP Server Benutzername / Login"
#: src/wx/hints_dialog.cc:55
msgid "Make DCP anyway"
-msgstr "Ignorieren"
+msgstr "Ignorieren und DCP erzeugen"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
msgstr "Erzeuge DKDM für DCP-o-matic..."
msgid "Matrix"
msgstr "Resultierende Matrix:"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:952
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:965
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (>240MBit/s - Vorsicht!)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:969
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:982
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
-msgstr ""
+msgstr "Bildzwischenspeicher pro Thread"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:684 src/wx/full_config_dialog.cc:315
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:956
+#: src/wx/dcp_panel.cc:694 src/wx/full_config_dialog.cc:315
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:969
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/export_dialog.cc:52
+#: src/wx/export_dialog.cc:53
msgid "Mix audio down to stereo"
msgstr "Mehrkanalaudio zu Stereo heruntermischen"
msgid "Move content"
msgstr "Inhalt verschieben..."
-#: src/wx/content_panel.cc:103
+#: src/wx/content_panel.cc:105
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach vorne rücken."
-#: src/wx/content_panel.cc:107
+#: src/wx/content_panel.cc:109
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Den ausgewählten Inhalt nach hinten rücken."
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Auf Aktbeginn setzen..."
-#: src/wx/video_panel.cc:378
+#: src/wx/video_panel.cc:386
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
msgid "My problem is"
msgstr "Ich habe folgendes Problem:"
-#: src/wx/content_panel.cc:556
+#: src/wx/content_panel.cc:575
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "Benötigt KDM:"
-#: src/wx/content_panel.cc:560
+#: src/wx/content_panel.cc:579
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "Benötigt OV:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/wx/player_information.cc:104
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_information.cc:121
msgid "Needs KDM"
-msgstr "KDM auswählen"
+msgstr "KDM zuweisen"
-#: src/wx/player_information.cc:99
+#: src/wx/player_information.cc:116
msgid "Needs OV"
-msgstr ""
+msgstr "OV DCP zuweisen"
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
msgid "New name"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar."
-#: src/wx/player_information.cc:88
+#: src/wx/player_information.cc:104
msgid "No DCP loaded."
msgstr "Kein DCP ausgewählt"
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:63
-msgid "No DCP selected."
-msgstr "Kein DCP ausgewählt."
-
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr ""
"Der Ton von Kanal %d (Quelle) wird nicht an Kanal %d (DCP) weitergegeben."
-#: src/wx/content_panel.cc:333
+#: src/wx/content_panel.cc:348
msgid "No content found in this folder."
msgstr "Keine Inhalte in diesem Ordner."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134
-#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
-#: src/wx/video_panel.cc:307
+#: src/wx/dcp_panel.cc:760 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125
+#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/video_panel.cc:315
msgid "None"
msgstr "Ohne"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr ""
-"Anzahl der Rechenthreads, die der DCP-o-matic Kodierungsserver nutzen soll."
+"Anzahl der Rechenthreads, die der DCP-o-matic Kodierungsserver nutzen soll"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
-msgstr "Anzahl der Rechenthreads, die DCP-o-matic nutzen soll."
+msgstr "Anzahl der Rechenthreads, die DCP-o-matic nutzen soll"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:964
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:977
msgid "Only servers encode"
msgstr "Nur Encoding Server komprimieren (keine lokale J2C Komprimierung!)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1041
msgid "Open console window"
-msgstr "Konsole öffnen"
+msgstr ""
+"Immer Konsolenfenster öffnen (Schließen des Konsolenfensters beendet "
+"Hauptanwendung!)"
-#: src/wx/content_panel.cc:111
+#: src/wx/content_panel.cc:113
msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr "Die Zeitleistendarstellung öffnen."
+msgstr "Eine Zeitleistendarstellung und Aktübersicht öffnen."
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
msgid "Organisation"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Andere 'trusted devices'"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:707
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:720
msgid "Outgoing mail server"
-msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server"
+msgstr "Ausgehender/ SMTP Mail Server"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
msgid "Outline"
msgstr "Umrissdarstellung"
-#: src/wx/film_viewer.cc:111
+#: src/wx/film_viewer.cc:112
msgid "Outline content"
msgstr "Inhalt hervorheben"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
msgid "Outline width"
msgstr "Stärke Umrissdarstellung"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:276
msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
msgstr ""
"Die Stärke der Umrissdarstellung kann nur bei fest eingerechneten "
"Untertiteln ('Burn-In') gewählt werden."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
-#: src/wx/export_dialog.cc:54
+#: src/wx/export_dialog.cc:55
msgid "Output file"
msgstr "Ausgabedatei"
msgid "Overwrite this file with current configuration"
msgstr "Diese Datei mit der aktuellen Konfiguration überschreiben"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:612
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
+#: src/wx/paste_dialog.cc:24
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:29
+msgid "Paste audio settings"
+msgstr "Audioeinstellungen übernehmen"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:32
+msgid "Paste subtitle settings"
+msgstr "Untertiteleinstellungen übernehmen"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:26
+msgid "Paste video settings"
+msgstr "Videoeinstellungen übernehmen"
+
#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+#: src/wx/audio_dialog.cc:118
msgid "Peak"
msgstr "Spitzenwert (Sample)"
-#: src/wx/audio_panel.cc:324
+#: src/wx/audio_panel.cc:332
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Spitzenwert: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:326
+#: src/wx/audio_panel.cc:334
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Spitzenwert: Unbekannt"
-#: src/wx/player_information.cc:56
+#: src/wx/player_information.cc:71
msgid "Performance"
msgstr "Wiedergabeleistung"
-#: src/wx/film_viewer.cc:87
+#: src/wx/film_viewer.cc:88
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
msgid "Play length"
msgstr "Abspiellänge"
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:155
msgid "Play sound via"
-msgstr "Audio während Vorschau wiedergeben"
+msgstr "Audio während Vorschau wiedergeben - über Ausgabegerät:"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
msgid ""
"Bitte geben Sie eine Emailadresse an, unter der wir Sie bei Fragen "
"kontaktieren können!"
-#: src/wx/audio_plot.cc:93
+#: src/wx/audio_plot.cc:99
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
msgid "Pre-release"
msgstr "Vorabversion"
-#: src/wx/export_dialog.cc:31
+#: src/wx/export_dialog.cc:32
msgid "ProRes"
msgstr "ProRes"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:748
+#: src/wx/dcp_panel.cc:758
msgid "Processor"
msgstr "Prozessor"
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:596
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:609
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "RGB-XYZ Konvertierung:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:119
msgid "RMS"
-msgstr "RMS (Mittelwert)"
+msgstr "Mittelwert (RMS)"
#: src/wx/key_dialog.cc:50
msgid "Random"
msgid "Re-examine..."
msgstr "Analysieren..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:398
-msgid ""
-"Re-make certificates\n"
-"and key..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
+msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr ""
"Zertifikate und Schlüssel\n"
"neu erzeugen..."
msgid "Recipient certificate"
msgstr "Serverzertifikat"
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Serverzertifikate für Signaturen neu erzeugen"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
msgid "Red band"
msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Nach MXF Dateigröße"
-#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55
-#: src/wx/video_panel.cc:82
-msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr "Aus bestehendem DCP einbinden"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:374 src/wx/content_menu.cc:82
-#: src/wx/content_panel.cc:98 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52
#: src/wx/editable_list.h:80
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Saal entfernen"
-#: src/wx/content_panel.cc:99
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Den ausgewählten Inhalt entfernen."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Problembericht senden"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:767
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:879
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:892
msgid "Reset to default text"
msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:656
+#: src/wx/dcp_panel.cc:666
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111
msgid "Restore to original colours"
msgstr "Originalfarben wiederherstellen"
msgid "Resume"
msgstr "Weiter"
-#: src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/video_panel.cc:127
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "Right eye"
msgstr "3D: Rechtes Auge"
-#: src/wx/config_dialog.cc:546
+#: src/wx/config_dialog.cc:554
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:616
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (AAM und Doremi)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:377
+#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:381
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_dialog.cc:337
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Spitzenwert (Sample peak): %.2fdB bei %s in Kanal %s"
msgid "Save template"
msgstr "Projektvorlage speichern"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71
msgid "Save to KDM Creator tool's list"
-msgstr "Speichern nach KDM Creator Liste"
+msgstr "Speichern in Liste für KDM Creator"
-#: src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/video_panel.cc:175
msgid "Scale to"
msgstr "Skaliere auf"
msgid "Screens"
msgstr "Kino- und Saaldaten:"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:532
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:545
msgid "Search network for servers"
msgstr "Durchsuche Netzwerk nach aktiven Encodingservern"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "CPL XML Datei auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:443 src/wx/config_dialog.cc:510
-#: src/wx/config_dialog.cc:782 src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Zertifikats-Datei auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:761
+#: src/wx/config_dialog.cc:868
msgid "Select Chain File"
msgstr "Zertifikatskette auswählen"
-#: src/wx/content_menu.cc:372
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Exportdatei erzeugen"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:816
+msgid "Select File To Import"
+msgstr "Import-Datei auswählen"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:374
msgid "Select KDM"
msgstr "KDM auswählen"
-#: src/wx/config_dialog.cc:648 src/wx/config_dialog.cc:683
+#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696
msgid "Select Key File"
msgstr "Schlüsseldatei auswählen"
-#: src/wx/content_menu.cc:398
+#: src/wx/content_menu.cc:400
msgid "Select OV"
msgstr "OV auswählen"
msgid "Select configuration file"
msgstr "Konfigurations-Datei auswählen"
-#: src/wx/export_dialog.cc:55
+#: src/wx/export_dialog.cc:56
msgid "Select output file"
-msgstr "Zertifikats-Dateiname auswählen"
+msgstr "Ausgabedatei wählen"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:132
msgid "Send by email"
msgstr "Per Email senden"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:519
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:532
msgid "Servers"
msgstr "Encoding Server"
msgid "Set from system font..."
msgstr "Systemzeichensatz auswählen..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:107
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
msgid "Set language"
msgstr "Programm-Sprache einstellen"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196
+msgid "Set to"
+msgstr "Setzen auf"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
msgid "Shadow"
msgstr "Schattendarstellung"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:757
+#: src/wx/dcp_panel.cc:767
msgid "Show audio..."
msgstr "Audiopegel anzeigen..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:71
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Audiopegel anzeigen..."
msgid "Signed"
msgstr "Signiert"
-#: src/wx/config_dialog.cc:711
+#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "DCPs und KDMs signieren"
msgid "Single reel"
msgstr "Einzelakt (nur eine MXF Datei)"
-#: src/wx/player_information.cc:110
+#: src/wx/player_information.cc:127
#, c-format
msgid "Size: %dx%d"
msgstr "Größe: %dx%d"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:129
msgid "Smoothing"
msgstr "Glätten"
msgid "Start of reel"
msgstr "...auf Aktanfang Nr."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
msgid "Stream"
msgstr "Spur"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (z.B. TCF)"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:727
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:740
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Untertitel Darstellung"
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
-#: src/wx/about_dialog.cc:320
+#: src/wx/player_information.cc:137
+msgid "Subtitles: no"
+msgstr "Untertitel: Nein"
+
+#: src/wx/player_information.cc:135
+msgid "Subtitles: yes"
+msgstr "Untertitel: Ja"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:141
msgid "Supported by"
msgstr "Unterstützt durch"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:579
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:592
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:604
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:617
msgid "Target path"
msgstr "Zielpfad"
msgid "Test version "
msgstr "Test Version"
-#: src/wx/about_dialog.cc:377
+#: src/wx/about_dialog.cc:199
msgid "Tested by"
msgstr "Getestet von"
"Das Ende des Gültigkeitsfensters muss nach dem Start des Gültigkeitsfensters "
"liegen ;-)"
-#: src/wx/content_menu.cc:358
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"Die Zertifikatskette, die bisher von DCP-o-matic zum Signieren von DCPs und "
+"KDMs verwendet wurde, enthält einen kleinen formalen Fehler,\n"
+"der auf manchen DCI Servern oder Testsystemen eine Validierung von DCPs "
+"verhindern kann.\n"
+"Soll DCP-o-matic diese Signaturzertifikate neu erzeugen und damit diesen "
+"Fehler beheben?\n"
+"In der überwiegenden Mehrzahl der Installationen wird dieser Schritt keine "
+"negativen Konsequenzen haben.\n"
+"Dies hat ohnehin nur Auswirkungen auf Signaturen, nicht auf die "
+"Verschlüsselung existierender DCPs."
+
+#: src/wx/content_menu.cc:360
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr ""
-"Das Verzeichnis %s existiert bereits und ist nicht leer. Überschreiben?"
+"Das Verzeichnis %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie es "
+"dennoch verwenden?"
#: src/wx/config_move_dialog.cc:34
#, c-format
"Eine Projektvorlage dieses Namens existiert bereits. Wollen Sie sie "
"überschreiben?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:204
+#: src/wx/film_viewer.cc:212
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
-#: src/wx/config_dialog.cc:460
+#: src/wx/config_dialog.cc:466
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:358 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Thumbprint"
msgstr "Übersicht"
-#: src/wx/audio_plot.cc:172
-msgid "Time"
-msgstr "Zeit"
-
#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste/Aktaufteilung ('Reels')"
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:112
msgid "Timeline..."
msgstr "Zeitleiste..."
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Timing/Trimmen"
-#: src/wx/video_panel.cc:129
+#: src/wx/video_panel.cc:140
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: src/wx/about_dialog.cc:129
+#: src/wx/about_dialog.cc:130
msgid "Translated by"
msgstr "Übersetzt von"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Beschnitt vor aktueller Vorschauposition (Slider)"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:341
+#: src/wx/audio_dialog.cc:354
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Spitzenwert (True peak): %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:350
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358
+#: src/wx/video_panel.cc:97
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "ISDCF Name erzeugen"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:669
+#: src/wx/dcp_panel.cc:679
msgid "Use best"
msgstr "Beste wählen"
msgid "Use preset"
msgstr "Preset benutzen"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
msgid "Use subtitles"
msgstr "Untertitel verwenden"
+#: src/wx/audio_panel.cc:53
+msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
+msgstr "Ton aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
+msgstr ""
+"Untertitel aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:79
+msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
+msgstr "Bild aus geladenem DCP als OV einbinden und Version File (VF) erzeugen"
+
#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
msgid "Use this file as new configuration"
msgstr "Die bestehende Datei zur Konfiguration verwenden"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:608
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:621
msgid "User name"
msgstr "Benutzer Name"
msgid "Video frame rate"
msgstr "Bildratenbezugswert"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:130
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:141
msgid "View..."
msgstr "Liste..."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1011
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1024
msgid "Warnings"
msgstr "Warnungen"
msgid "White point adjustment"
msgstr "Weisspunktanpassung:"
-#: src/wx/about_dialog.cc:136
+#: src/wx/about_dialog.cc:137
msgid "With help from"
msgstr "Mit Hilfe von"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
msgstr "Eine ZIP Datei mit allen KDMs pro ausgewähltem Kino erzeugen"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
msgstr "Einen Ordner mit allen KDMs pro ausgewähltem Kino erzeugen"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
msgid "Write all KDMs to the same folder"
msgstr "Alle erzeugten KDMs in den gleichen Ordner schreiben"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:104 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
msgid "Write to"
-msgstr "Speichern in:"
+msgstr "Speichern in"
-#: src/wx/about_dialog.cc:97
+#: src/wx/about_dialog.cc:98
msgid "Written by"
msgstr "Geschrieben von"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
msgid "X Offset"
msgstr "Horizontale Verschiebung"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
msgid "X Scale"
msgstr "X Skalierung"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
msgid "Y Offset"
msgstr "Vertikale Verschiebung"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
msgid "Y Scale"
msgstr "Y Skalierung"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr "YUV-RGB Konvertierung:"
+msgstr "YUV-RGB Konvertierung"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
msgid "YUV to RGB matrix"
"existiert bereits in diesem Kino. Alle Einträge innerhalb eines Kinos müssen "
"eindeutig sein."
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:180
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:208
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"Für einige der von ihnen ausgewählten Kinos wurden keine Email-"
"Empfängeradressen konfiguriert. Möchten sie dennoch fort fahren?"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:168
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:196
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgid "component value"
msgstr "Komponentenwert:"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88
msgid "dB"
msgstr "dB"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/full_config_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:324
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:712
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:725
msgid "port"
msgstr "Port"
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "No DCP selected."
+#~ msgstr "Kein DCP ausgewählt."
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Zeit"
+
+#~ msgid "Refer to existing DCP"
+#~ msgstr "Aus bestehendem DCP OV einbinden und Version File (VF) erzeugen"
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Lade..."
+
#~ msgid "New Film"
#~ msgstr "Neues Projekt"
#~ msgid "Artwork by"
#~ msgstr "Grafik von"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "Kanäle"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Video length"
#~ msgstr "Gesamtlänge"