msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-26 12:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:08+0100\n"
"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "1 / "
msgstr "1/"
-#: src/wx/audio_panel.cc:273
-msgid "1 channel"
-msgstr "1 Kanal"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:194
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:197
msgid "3D alternate"
msgstr "3D L/R sequentiell"
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:198
msgid "3D left only"
msgstr "3D nur links"
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:195
msgid "3D left/right"
msgstr "3D Links/Rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:199
msgid "3D right only"
msgstr "3D nur rechts"
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:196
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D Oben/Unten"
msgid "Add Screen..."
msgstr "Saal hinzufügen..."
-#: src/wx/film_editor.cc:285
-msgid ""
-"Add a directory of image files which will be used as a moving image sequence."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/film_editor.cc:280
+#: src/wx/content_panel.cc:67
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
-#: src/wx/film_editor.cc:284
-msgid ""
-"Add image\n"
-"sequence..."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/film_editor.cc:281
-msgid "Add video, image or sound files to the film."
-msgstr ""
+#: src/wx/content_panel.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Add folder..."
+msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
#: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
"Der Ton von Kanal %d wird wird an den DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel "
"weitergegeben."
-#: src/wx/audio_panel.cc:248
+#: src/wx/audio_panel.cc:274
#, c-format
msgid "Audio will be resampled from %.3fkHz to %.3fkHz."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:253
+#: src/wx/audio_panel.cc:279
msgid "Audio will not be resampled."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:683
+#: src/wx/config_dialog.cc:1022
msgid "BCC address"
msgstr "BCC: Adresse"
msgid "Calculate..."
msgstr "Berechne..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:67
+#: src/wx/job_manager_view.cc:66
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Choose a file"
msgstr "Datei auswählen"
-#: src/wx/film_editor.cc:815
+#: src/wx/content_panel.cc:241
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:838
+#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264
msgid "Choose a folder"
msgstr "Ordner wählen"
msgid "Content Type"
msgstr "Inhalt Typ"
-#: src/wx/video_panel.cc:353
+#: src/wx/video_panel.cc:367
#, c-format
msgid "Content frame rate %.4f\n"
msgstr "Inhalt Bildrate %4f\n"
msgid "Content version"
msgstr "Inhalt Version"
-#: src/wx/video_panel.cc:313
+#: src/wx/video_panel.cc:327
#, c-format
msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Inhalt Video ist %dx%d (%.2f:1)\n"
msgid "Create in folder"
msgstr "In Ordner erstellen"
-#: src/wx/video_panel.cc:325
+#: src/wx/video_panel.cc:339
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Beschnitten zu %dx%d(%.2f:1)\n"
-#: src/wx/video_panel.cc:243
+#: src/wx/video_panel.cc:248
msgid "Custom"
msgstr "Eigene"
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung (+/-)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:79
+#: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:76
msgid "Details..."
msgstr "Details..."
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr "Doremi Seriennummern müssen aus 6 Zahlen bestehen!"
-#: src/wx/film_editor.cc:296
+#: src/wx/content_panel.cc:75
msgid "Down"
msgstr "Nach unten"
msgstr "Saal bearbeiten..."
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:171
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Host Name oder IP-Adresse"
-#: src/wx/audio_panel.cc:277
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen"
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Zeitfenster"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/timeline_dialog.cc:42
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Lücken in Zeitleiste automatisch schließen"
msgid "Ls"
msgstr "SL"
-#: src/wx/film_editor.cc:789
+#: src/wx/content_panel.cc:438
msgid "MISSING: "
msgstr "FEHLT:"
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/film_editor.cc:293
-msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/film_editor.cc:297
-msgid "Move the selected piece of content later in the film."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/video_panel.cc:280
+#: src/wx/video_panel.cc:315
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Der Ton von Kanal %d wird nicht an das DCP Kanal %d weitergegeben."
-#: src/wx/audio_panel.cc:290 src/wx/video_panel.cc:161
-#: src/wx/video_panel.cc:248
+#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/video_panel.cc:161
+#: src/wx/video_panel.cc:253 src/wx/video_panel.cc:262
msgid "None"
msgstr "Kein"
msgid "Organisational unit"
msgstr ""
-#: src/wx/film_editor.cc:301
-msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr ""
-
#: src/wx/screen_dialog.cc:65
msgid "Other"
msgstr "Andere"
msgid "Package Type (e.g. OV)"
msgstr "DCP Paket Typ (z.B. OV)"
-#: src/wx/video_panel.cc:346
+#: src/wx/video_panel.cc:360
#, c-format
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Mit Schwarz gefüllt auf %dx%d (%.2f:1)\n"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165
+#: src/wx/job_manager_view.cc:71 src/wx/job_manager_view.cc:160
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
msgid "Red band"
msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:288
-#: src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59
+#: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Saal entfernen"
-#: src/wx/film_editor.cc:289
-msgid "Remove the selected piece of content from the film."
-msgstr ""
-
#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholen"
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:168
+#: src/wx/job_manager_view.cc:163
msgid "Resume"
msgstr "Weiter"
msgid "Scale to"
msgstr "Skaliere auf"
-#: src/wx/video_panel.cc:337
+#: src/wx/video_panel.cc:351
#, c-format
msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Skaliert auf %dx%d (%.2f:1)\n"
msgid "Smoothing"
msgstr "Glätten"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:39
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:40
msgid "Snap"
msgstr "Auf Objekte einrasten"
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
-#: src/wx/about_dialog.cc:166
+#: src/wx/about_dialog.cc:171
msgid "Supported by"
msgstr "Unterstützt durch"
msgid "Test version "
msgstr "Test Version"
-#: src/wx/about_dialog.cc:211
+#: src/wx/about_dialog.cc:216
msgid "Tested by"
msgstr "Getestet von"
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste"
-#: src/wx/film_editor.cc:300
+#: src/wx/content_panel.cc:77
msgid "Timeline..."
msgstr "Zeitleiste..."
msgid "Until"
msgstr "Bis"
-#: src/wx/film_editor.cc:292
+#: src/wx/content_panel.cc:73
msgid "Up"
msgstr "Nach oben"
msgid "audio"
msgstr "Ton"
-#: src/wx/audio_panel.cc:275
-msgid "channels"
-msgstr "Kanäle"
-
#: src/wx/properties_dialog.cc:46
msgid "counting..."
msgstr "zähle..."
msgid "video"
msgstr "Bild"
+#~ msgid "1 channel"
+#~ msgstr "1 Kanal"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "channels"
+#~ msgstr "Kanäle"
+
#~ msgid "Default creator"
#~ msgstr "Standard 'creator' (DCI)"