pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / es_ES.po
index 2e1f9b50f2d1cf0ac9cba8e2c1930ab72a52729f..40a2793749df85b41e605fc972e9817cd5564e97 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-07 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 11:08+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:45-0600\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:144
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
 msgstr "%1 ya existe como fichero, no puede usarlo para una película."
 
@@ -116,12 +116,12 @@ msgid "0dB (unchanged)"
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:383
 msgid "1 Bv2.1 error, "
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
 msgid "1 error, "
 msgstr ""
 
@@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "2 - estéreo"
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:200
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:252
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
 msgid "2D version of 3D DCP"
 msgstr ""
 
@@ -149,27 +149,27 @@ msgstr ""
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/dcp_panel.cc:784 src/wx/video_panel.cc:201
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:204
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alterno"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:203
+#: src/wx/video_panel.cc:205
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D sólo izquierda"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:202
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D izquierda/derecha"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:204
+#: src/wx/video_panel.cc:206
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D sólo derecha"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:203
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D arriba/abajo"
 
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "<b>Color original</b>"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
 "<i>Es importante que escribas un email válido, si no, no podré pedirte más "
 "detalles sobre tu problema.</i>"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:40
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Una nueva versión de DCP-o-matic está disponible."
 
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Añadir cine"
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Añadir cine..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:110
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "Añadir DCP..."
 
@@ -335,11 +335,11 @@ msgstr "Añadir pantalla"
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Añadir pantalla..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:111
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "Añadir un DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:107
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
@@ -347,11 +347,11 @@ msgstr ""
 "Añadir una carpeta de imágenes (que se utilizarán como secuencia de "
 "imágenes) o una carpeta con archivos de sonido."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:102
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Añadir fichero(s)..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:106
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Añadir carpeta..."
 
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Añadir cine..."
 msgid "Add recipient"
 msgstr "Añadir pantalla"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:103
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "Añadir ficheros de video, imagen, sonido o subtítulos a la película."
 
@@ -401,11 +401,11 @@ msgstr ""
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajustar el punto de blanco a"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:63
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:248
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Avanzado…"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Avanzado…"
 
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Soportado por"
 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:304
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
 
@@ -494,6 +494,10 @@ msgstr ""
 "¿Estás seguro de que quieres enviar correos a las direcciones siguientes?\n"
 "\n"
 
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
+msgstr ""
+
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
 msgid ""
 "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
@@ -558,7 +562,7 @@ msgstr ""
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Analizar automáticamente el audio"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
@@ -570,11 +574,11 @@ msgstr "Dirección CCO"
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Cromaticidad azul"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:145
+#: src/wx/video_panel.cc:147
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Abajo"
@@ -612,7 +616,7 @@ msgstr "Identificador CPL"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "Texto de anotación DCP"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:300
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
 
@@ -644,12 +648,12 @@ msgstr "No se puede referencia este DCP. "
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "No se puede referencia este DCP. "
 
-#: src/wx/video_panel.cc:577
+#: src/wx/video_panel.cc:586
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "No se puede referencia este DCP. "
 
-#: src/wx/video_panel.cc:579
+#: src/wx/video_panel.cc:588
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "No se puede referencia este DCP. "
@@ -674,7 +678,7 @@ msgstr "Crear cadena de certificados"
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificado descargado"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:245
 msgid "Chain"
 msgstr "Cadena"
 
@@ -698,7 +702,7 @@ msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Elegir CPL..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:510
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Elige una carpeta DCP"
 
@@ -706,11 +710,11 @@ msgstr "Elige una carpeta DCP"
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Elige un fichero"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:428
+#: src/wx/content_panel.cc:431
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Elegir un fichero o ficheros"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:457
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:464
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Elige una carpeta"
 
@@ -744,16 +748,16 @@ msgstr ""
 msgid "Closed captions"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:176
 msgid "Colour"
 msgstr "Color"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversión de color"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/video_panel.cc:184
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
@@ -895,7 +899,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "Portada"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Crear en carpeta"
 
@@ -903,7 +907,7 @@ msgstr "Crear en carpeta"
 msgid "Creator"
 msgstr "Creador"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/video_panel.cc:88
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
@@ -1127,7 +1131,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:118
 msgid "Earlier"
 msgstr "Anterior"
 
@@ -1154,9 +1158,9 @@ msgstr "Editar pantalla"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
 #: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:66
-#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:174
-#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/video_panel.cc:183 src/wx/editable_list.h:122
+#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/editable_list.h:122
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
@@ -1193,7 +1197,7 @@ msgstr "Encriptado"
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118
 #, c-format
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico para el contacto, no %s"
@@ -1240,11 +1244,11 @@ msgstr "Exportar…"
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (para Dolby)"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:225
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
 msgid "Facility"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:156
+#: src/wx/video_panel.cc:158
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fundido de entrada"
 
@@ -1252,7 +1256,7 @@ msgstr "Fundido de entrada"
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Tiempo de fundido de entrada"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:161
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fundido de salida"
 
@@ -1269,11 +1273,11 @@ msgstr ""
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:88
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
 msgid "Filename format"
 msgstr "Formato del nombre de fichero"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
 msgid "Film name"
 msgstr "Nombre de la película"
 
@@ -1320,7 +1324,7 @@ msgstr ""
 msgid "First frame of title credits"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
 msgid "Folder / ZIP name format"
 msgstr "Formato del nombre del fichero ZIP/carpeta"
 
@@ -1374,11 +1378,11 @@ msgstr "De"
 msgid "From address"
 msgstr "De la dirección"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62
 msgid "From template"
 msgstr "De plantilla"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/video_panel.cc:189
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
@@ -1434,7 +1438,7 @@ msgstr "Ir al fotograma"
 msgid "Go to timecode"
 msgstr "Ir al código de tiempo"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Cromaticidad verde"
 
@@ -1554,19 +1558,19 @@ msgstr "Aviso importante"
 msgid "Incorrect version"
 msgstr "Versión del contenido"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Gamma de entrada"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Correción de gamma de entrada"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
 msgid "Input power"
 msgstr "Potencia de entrada"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "Función de transferencia de entrada"
 
@@ -1591,7 +1595,7 @@ msgstr "Interop"
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr "El fichero de exportación DCP-o-matic no es válido"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Corrección invertida de gamma 2.6 en la salida"
 
@@ -1682,6 +1686,10 @@ msgstr ""
 msgid "Language of these subtitles"
 msgstr ""
 
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:232
+msgid "Language used for any sign language video track"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/markers_dialog.cc:128
 msgid "Last frame of composition"
 msgstr ""
@@ -1702,7 +1710,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last frame of title credits"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:122
 msgid "Later"
 msgstr "Posterior"
 
@@ -1722,7 +1730,7 @@ msgstr "Llave privada para certificado hoja"
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "¡La clave privada de la hoja no coincide con el certificado hoja!"
 
-#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:106
+#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:108
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
@@ -1761,11 +1769,11 @@ msgstr "Rango de volumen %.2f LU"
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Reducir la prioridad"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:256
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
 msgid "Luminance"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:748
+#: src/wx/content_panel.cc:755
 msgid "MISSING: "
 msgstr "FALTA: "
 
@@ -1810,7 +1818,7 @@ msgstr "Crear KDMs"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Crear cadena de certificados"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:404
+#: src/wx/video_panel.cc:409
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
@@ -1836,7 +1844,7 @@ msgstr ""
 msgid "Markers..."
 msgstr "Propiedades…"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
@@ -1857,7 +1865,7 @@ msgstr "Mbit/s"
 msgid "Message box"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:39
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
@@ -1877,11 +1885,11 @@ msgstr "Mover configuración"
 msgid "Move content"
 msgstr "Mover contenido"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Avanzar la selección en la película."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:123
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Retroceder la selección en la película."
 
@@ -1889,7 +1897,7 @@ msgstr "Retroceder la selección en la película."
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Mover al principio de la bobina"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:483
+#: src/wx/video_panel.cc:488
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Varios contenidos seleccionados"
 
@@ -1901,15 +1909,15 @@ msgstr "Varios valores"
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mis documentos"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mi problema es"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:752
+#: src/wx/content_panel.cc:759
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "NECESITA KDM: "
 
-#: src/wx/content_panel.cc:756
+#: src/wx/content_panel.cc:763
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "NECESITA OV: "
 
@@ -1931,7 +1939,7 @@ msgstr "Necesita OV"
 msgid "New name"
 msgstr "Nuevo nombre"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:42
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic."
 
@@ -1943,7 +1951,7 @@ msgstr ""
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "No se ha cargado ningún DCP."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:401
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:404
 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
 msgstr ""
 
@@ -1952,22 +1960,22 @@ msgstr ""
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:476
+#: src/wx/content_panel.cc:483
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:400
 msgid "No errors found."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:408
 msgid "No warnings found."
 msgstr ""
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:989
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:176
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:178
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -2019,7 +2027,7 @@ msgstr "Sólo los servidores codifican"
 msgid "Open console window"
 msgstr "Abrir la ventana de la consola"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:126
+#: src/wx/content_panel.cc:127
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película."
 
@@ -2082,7 +2090,7 @@ msgstr "Fichero de salida"
 msgid "Output folder"
 msgstr "Fichero de salida"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:210
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Corrección de gamma de sala"
 
@@ -2096,7 +2104,7 @@ msgid "Overwrite this file with current configuration"
 msgstr "Sobreescribir este fichero con la configuración actual"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
-msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available"
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
 msgstr ""
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
@@ -2174,7 +2182,7 @@ msgstr "Reproducir el sonido con"
 msgid "Playlist directory"
 msgstr "Carpeta DCP"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:108
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
@@ -2190,7 +2198,7 @@ msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..."
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:244 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Prelanzamiento"
 
@@ -2232,7 +2240,7 @@ msgstr ""
 msgid "Qube"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversión RGB a XYZ"
 
@@ -2240,7 +2248,7 @@ msgstr "Conversión RGB a XYZ"
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:185
+#: src/wx/video_panel.cc:187
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
@@ -2267,11 +2275,11 @@ msgstr "Recrear certificados y llave…"
 msgid "Reading content directory"
 msgstr "Carpeta DCP"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
@@ -2283,11 +2291,11 @@ msgstr "Certificado del receptor"
 msgid "Recipients"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:248
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
 msgid "Red band"
 msgstr "Banda roja"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Cromaticidad roja"
 
@@ -2313,12 +2321,12 @@ msgstr "Personalizado"
 msgid "Region"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:168
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:173
 msgid "Release territory"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
-#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:114 src/wx/recipients_panel.cc:73
 #: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
@@ -2331,7 +2339,7 @@ msgstr "Quitar cine"
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Quitar pantalla"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:114
+#: src/wx/content_panel.cc:115
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Eliminar la selección de la película."
 
@@ -2355,7 +2363,7 @@ msgstr "Repetir contenido"
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Repetir..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Comunicar un problema"
 
@@ -2388,7 +2396,7 @@ msgstr "Restaurar los colores originales"
 msgid "Resume"
 msgstr "Continuar"
 
-#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:120
+#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:122
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
@@ -2404,7 +2412,7 @@ msgstr "Raiz"
 msgid "Root common name"
 msgstr "Nombre común raiz"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr "S-Gamut3"
 
@@ -2441,7 +2449,7 @@ msgstr "Guardar plantilla"
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Guardar en la lista de la herramienta de Creación de KDM"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:169
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:171
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Escalador"
@@ -2525,7 +2533,7 @@ msgstr "Seleccionar fichero de salida"
 msgid "Select output file"
 msgstr "Seleccionar fichero de salida"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:140
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
 msgid "Send by email"
 msgstr "Enviar por email"
 
@@ -2533,7 +2541,7 @@ msgstr "Enviar por email"
 msgid "Send emails"
 msgstr "Enviar correos"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69
 msgid "Send logs"
 msgstr "Enviar registros"
 
@@ -2609,6 +2617,10 @@ msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…"
 msgid "Show subtitle area"
 msgstr "Flujo de subtítulos"
 
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:231
+msgid "Sign language video language"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Firmand DCPs y KDMs"
@@ -2618,11 +2630,11 @@ msgstr "Firmand DCPs y KDMs"
 msgid "Simple (safer)"
 msgstr "Gamma simple"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "Simple gamma"
 msgstr "Gamma simple"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "Gamma simple, lineal para valores pequeños"
 
@@ -2656,11 +2668,11 @@ msgstr "Procesador"
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Dividir por contenido"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:50
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
 msgid "Stable version "
 msgstr "Versión estable "
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62
 msgid "Standard"
 msgstr "Estandard"
 
@@ -2688,7 +2700,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream"
 msgstr "Flujo"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:230
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
 #, fuzzy
 msgid "Studio"
 msgstr "Audio"
@@ -2766,12 +2778,12 @@ msgstr "Plantillas"
 msgid "Temporary"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
 #, fuzzy
 msgid "Temporary version"
 msgstr "Versión en prueba"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:56
+#: src/wx/update_dialog.cc:59
 msgid "Test version "
 msgstr "Versión de prueba "
 
@@ -2985,7 +2997,7 @@ msgstr ""
 "El fichero(s) especificados no es el mismo que el ausente. Puedes probar de "
 "nuevo con el fichero correcto o eliminar el contenido ausente."
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
@@ -3215,7 +3227,7 @@ msgstr ""
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Este no es un fichero CPL válido"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:518
+#: src/wx/content_panel.cc:525
 msgid ""
 "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
 "different project.  Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
@@ -3275,11 +3287,11 @@ msgstr "Huella dactilar"
 msgid "Timeline"
 msgstr "Línea de tiempo"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/content_panel.cc:126
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Linea de tiempo..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:136
+#: src/wx/content_panel.cc:137
 msgid "Timing"
 msgstr "Tiempo"
 
@@ -3298,7 +3310,7 @@ msgstr "Seleccionar idioma"
 msgid "To address"
 msgstr "De la dirección"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:131
+#: src/wx/video_panel.cc:133
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
@@ -3348,7 +3360,7 @@ msgid "Trusted Device certificate"
 msgstr "Certificado del receptor"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
-#: src/wx/video_panel.cc:74
+#: src/wx/video_panel.cc:76
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -3473,7 +3485,7 @@ msgstr "UTC-9"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:33
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar"
 
@@ -3495,7 +3507,7 @@ msgstr "Usar la mejor"
 msgid "Use best"
 msgstr "Usar la mejor"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48
 msgid "Use preset"
 msgstr "Usar por defecto"
 
@@ -3512,7 +3524,7 @@ msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF"
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr "Usar los subtítutlos de este DCP como OV y crear un VF"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:66
+#: src/wx/video_panel.cc:68
 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
 msgstr "Usar el vídeo de este DCP como OV y crear un VF"
 
@@ -3532,11 +3544,11 @@ msgstr "Número de serie"
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:64
+#: src/wx/video_panel.cc:66
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:190
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
@@ -3577,11 +3589,11 @@ msgstr ""
 msgid "Warnings"
 msgstr "Alertas"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
 msgid "White point"
 msgstr "Punto de blanco"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:182
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ajuste del punto de blanco"
 
@@ -3589,15 +3601,15 @@ msgstr "Ajuste del punto de blanco"
 msgid "With help from"
 msgstr "Con ayuda de"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:135
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
 msgstr "Crear un fichero ZIP para las KDMs de cada cine"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
 msgstr "Crear una carpeta para las KDMs de cada cine"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
 msgstr "Escribir todas las KDMs en la misma carpeta"
 
@@ -3609,7 +3621,7 @@ msgstr ""
 msgid "Write reels into separate files"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:112
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
 msgid "Write to"
 msgstr "Escribe a"
@@ -3626,11 +3638,11 @@ msgstr ""
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "Conversión YUV a RGB"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matriz YUV a RGB"
 
@@ -3652,7 +3664,7 @@ msgstr ""
 "No puede cambiar el nombre de esta sala por '%s' porque este cine ya tiene "
 "una sala llamada así."
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:228
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
@@ -3660,7 +3672,7 @@ msgstr ""
 "Ha seleccionado algunos cines que no tienen configurado un correo "
 "electrónico. ¿Quiere continuar?"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:216
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr ""
@@ -3672,7 +3684,7 @@ msgstr ""
 msgid "Your email"
 msgstr "Tu dirección de correo"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
 msgid "Your email address"
 msgstr "Tu dirección de correo"
 
@@ -3698,15 +3710,15 @@ msgid "Zoom out to whole film"
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:388
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:391
 msgid "and 1 warning."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:269
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:279
 msgid "candela per m²"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
 #, fuzzy
 msgid "cinema"
 msgstr "Cine"
@@ -3728,7 +3740,7 @@ msgstr "Contenido"
 msgid "content filename"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/video_panel.cc:173
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
@@ -3750,16 +3762,16 @@ msgstr ""
 msgid "f"
 msgstr "i"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
 #, fuzzy
 msgid "film name"
 msgstr "Nombre de la película"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:270
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:280
 msgid "foot lambert"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:101
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
 msgid "from date/time"
 msgstr ""
 
@@ -3825,12 +3837,12 @@ msgstr "Número de serie"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:100
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
 #, fuzzy
 msgid "screen"
 msgstr "Pantallas"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
 msgid "threshold"
 msgstr "umbral"
 
@@ -3838,11 +3850,11 @@ msgstr "umbral"
 msgid "times"
 msgstr "veces"
 
-#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:102
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
 msgid "to date/time"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/video_panel.cc:172
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
@@ -3875,11 +3887,11 @@ msgstr ""
 msgid "window"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
 msgid "y"
 msgstr "y"