Snap content to reel_split_points.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / es_ES.po
index d9ac9d182d2679f04485418d0fcd5dad38106e18..8952c796b140e1d3ee0aa292b150a7021479b9fa 100644 (file)
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 00:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-30 15:57-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-10 02:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 01:29-0500\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
 "Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
@@ -24,18 +24,17 @@ msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:82
 msgid ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
-#, fuzzy
 msgid "(None)"
-msgstr "Ninguno"
+msgstr "(Ninguno)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:176
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
 
@@ -97,7 +96,7 @@ msgstr ""
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:148
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -115,7 +114,7 @@ msgstr "Una nueva versión de DCP-o-matic está disponible."
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Acerca de DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:55
+#: src/wx/screens_panel.cc:56
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Añadir cine..."
 
@@ -123,11 +122,11 @@ msgstr "Añadir cine..."
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Añadir KDM..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Añadir pantalla..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:80
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a DCP."
@@ -135,11 +134,11 @@ msgstr ""
 "Añadir una carpeta de imágenes que se utilizarán como secuencia de imágenes, "
 "o un DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:77
+#: src/wx/content_panel.cc:75
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Añadir fichero(s)..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:79
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Añadir carpeta..."
 
@@ -147,24 +146,23 @@ msgstr "Añadir carpeta..."
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Añadir secuencia de imágenes"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:78
+#: src/wx/content_panel.cc:76
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "Añadir ficheros de video, imagen o sonido a la película."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:672 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:678 src/wx/editable_list.h:77
 msgid "Add..."
 msgstr "Añadir..."
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:58
-#, fuzzy
 msgid "Address"
-msgstr "Dirección CC"
+msgstr "Dirección"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajustar el punto de blanco a"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:136
+#: src/wx/hints_dialog.cc:127
 msgid ""
 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -176,7 +174,7 @@ msgstr ""
 "Flat (1.85:1). Puede que prefieras seleccionar el contenedor DCP en Flat "
 "(1.85:1) en la pestaña \"DCP\"."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:130
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
@@ -188,13 +186,13 @@ msgstr ""
 "Scope (2.39:1). Puede que prefieras seleccionar el contenedor DCP en Scope "
 "(2.39:1) en la pestaña \"DCP\"."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1337
+#: src/wx/config_dialog.cc:1343
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:123
 msgid "Appearance..."
-msgstr ""
+msgstr "Apariencia…"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
 msgid "Audio"
@@ -217,15 +215,15 @@ msgid ""
 "%.1fdB."
 msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:189
 msgid "Automatically analyse content audio"
-msgstr ""
+msgstr "Analizar automáticamente el audio"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1195
+#: src/wx/config_dialog.cc:1201
 msgid "BCC address"
 msgstr "Dirección CCO"
 
@@ -234,13 +232,12 @@ msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Cromaticidad azul"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:68
-#, fuzzy
 msgid "Bold file"
-msgstr "Fichero de fuente"
+msgstr "Fichero de fuente negrita"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:36
 msgid "Bold font"
-msgstr ""
+msgstr "Fuente negrita"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:134
 msgid "Bottom"
@@ -258,12 +255,12 @@ msgstr "Grabar subtítulos en la imagen"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "pero tengo que usar el fader a"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1191
+#: src/wx/config_dialog.cc:1197
 msgid "CC address"
 msgstr "Dirección CC"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:67
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:57
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
@@ -283,10 +280,9 @@ msgstr "Calcular..."
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:252 src/wx/subtitle_panel.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:448
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
-msgstr ""
+msgstr "No se puede referencia este DCP."
 
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128
 msgid "Certificate downloaded"
@@ -304,12 +300,11 @@ msgstr "Ganancia del canal"
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:196
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:197
 msgid "Check for testing updates on startup"
-msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
+msgstr "Buscar actualizaciones experimentales al inicio"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:192
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
 
@@ -317,11 +312,11 @@ msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Elige un fichero"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:248
+#: src/wx/content_panel.cc:246
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Elegir un fichero o ficheros"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:268
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Elige una carpeta"
 
@@ -335,7 +330,7 @@ msgstr "Elegir un fichero de fuente"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
 msgid "Colour"
-msgstr ""
+msgstr "Color"
 
 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
@@ -346,7 +341,7 @@ msgstr "Conversión de color"
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1361
+#: src/wx/config_dialog.cc:1367
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Configuración|Tiempo"
 
@@ -396,13 +391,13 @@ msgstr "No se pudo obtener el vídeo para mostrarlo (%s)"
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "No se pudo cargar la KDM %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:742 src/wx/config_dialog.cc:907
+#: src/wx/config_dialog.cc:748 src/wx/config_dialog.cc:913
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:899
+#: src/wx/config_dialog.cc:905
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
 msgstr "No se pudo leer el fichero de llave (%s)"
@@ -411,7 +406,7 @@ msgstr "No se pudo leer el fichero de llave (%s)"
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Crear en carpeta"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:207
+#: src/wx/config_dialog.cc:208
 msgid "Creator"
 msgstr "Creador"
 
@@ -440,57 +435,55 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Audio DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/config_dialog.cc:1369
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Depurar: descodificación"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1367
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Debug: email sending"
-msgstr "Depurar: codificación"
+msgstr "Depurar: envío de correo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1365
+#: src/wx/config_dialog.cc:1371
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Depurar: codificación"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:988
+#: src/wx/config_dialog.cc:994
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "Desencriptando DCPs"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:412
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Detalles por defecto del nombre ISDCF"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:419
+#: src/wx/config_dialog.cc:425
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:428
+#: src/wx/config_dialog.cc:434
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Retardo de audio por defecto"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:410
+#: src/wx/config_dialog.cc:416
 msgid "Default container"
 msgstr "Contenedor por defecto"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:414
+#: src/wx/config_dialog.cc:420
 msgid "Default content type"
 msgstr "Tipo de contenido por defecto"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:398
+#: src/wx/config_dialog.cc:404
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:390
+#: src/wx/config_dialog.cc:396
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:436
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:442
 msgid "Default standard"
-msgstr "Contenedor por defecto"
+msgstr "Estándar por defecto"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:372
+#: src/wx/config_dialog.cc:378
 msgid "Defaults"
 msgstr "Por defecto"
 
@@ -503,11 +496,10 @@ msgid "Details..."
 msgstr "Detalles..."
 
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
-#, fuzzy
 msgid "Dolby / Doremi"
-msgstr "Doremi"
+msgstr "Dolby / Doremi"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:91
 msgid "Down"
 msgstr "Bajar"
 
@@ -527,29 +519,27 @@ msgstr "Descargar…"
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Descargando certificado"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:57
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Editar cine..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Editar pantalla..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:407
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:413
 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
 #: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
 #: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
-#, fuzzy
 msgid "Email address"
-msgstr "De la dirección"
+msgstr "Dirección de correo"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:52
-#, fuzzy
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
-msgstr "Remitente para los emails de KDM"
+msgstr "Direcciones para el envío de KDM"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
 msgid "Encoding Servers"
@@ -563,25 +553,23 @@ msgstr "Encriptado"
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1359
+#: src/wx/config_dialog.cc:1365
 msgid "Errors"
 msgstr "Errores"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:676
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:682
 msgid "Export"
-msgstr "puerto"
+msgstr "Exportar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:995
+#: src/wx/config_dialog.cc:1001
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de DCP..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:699
 msgid "Export..."
-msgstr "puerto"
+msgstr "Exportar…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1079
+#: src/wx/config_dialog.cc:1085
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (para Dolby)"
 
@@ -639,7 +627,7 @@ msgstr ""
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1187
+#: src/wx/config_dialog.cc:1193
 msgid "From address"
 msgstr "De la dirección"
 
@@ -652,9 +640,8 @@ msgid "Full length"
 msgstr "Duración completa"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:146
-#, fuzzy
 msgid "GB"
-msgstr "B"
+msgstr "GB"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "Gain"
@@ -669,14 +656,13 @@ msgstr "Calculadora de ganancia"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1355
+#: src/wx/config_dialog.cc:1361
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:81
-#, fuzzy
 msgid "Get from file..."
-msgstr "Usar del fichero .ttf"
+msgstr "Usar del fichero"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
 msgid "Green chromaticity"
@@ -702,11 +688,11 @@ msgstr "Quiero reproducir con el fader a"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1062
+#: src/wx/config_dialog.cc:1068
 msgid "IP address"
 msgstr "Dirección IP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:583
+#: src/wx/config_dialog.cc:589
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Dirección IP / nombre"
 
@@ -729,9 +715,9 @@ msgstr "Potencia de entrada"
 #: src/wx/audio_dialog.cc:306
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
-msgstr ""
+msgstr "Volumen integrado %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:812
+#: src/wx/config_dialog.cc:818
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermedio"
 
@@ -739,22 +725,21 @@ msgstr "Intermedio"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nombre común intermedio"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:468 src/wx/dcp_panel.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:474 src/wx/dcp_panel.cc:180
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:203
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emisor"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:60
-#, fuzzy
 msgid "Italic file"
-msgstr "Fichero de fuente"
+msgstr "Fichero de fuente itálica"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:35
 msgid "Italic font"
-msgstr ""
+msgstr "Fuente itálica"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:644
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
@@ -764,7 +749,7 @@ msgstr "Ancho de banda JPEG2000"
 msgid "Join"
 msgstr "Unir"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1146
+#: src/wx/config_dialog.cc:1152
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
@@ -784,7 +769,7 @@ msgstr "Mantener el video secuencia"
 msgid "Key"
 msgstr "Llave"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:965
+#: src/wx/config_dialog.cc:971
 msgid "Keys"
 msgstr "Llaves"
 
@@ -792,7 +777,7 @@ msgstr "Llaves"
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:810
+#: src/wx/config_dialog.cc:816
 msgid "Leaf"
 msgstr "Hoja"
 
@@ -800,7 +785,7 @@ msgstr "Hoja"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Nombre común de hoja"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:685
+#: src/wx/config_dialog.cc:691
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Llave privada para certificado hoja"
 
@@ -812,39 +797,38 @@ msgstr "Izquierda"
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:691
+#: src/wx/config_dialog.cc:697
 msgid "Load..."
 msgstr "Cargar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1349
+#: src/wx/config_dialog.cc:1355
 msgid "Log"
 msgstr "Registro"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1346
+#: src/wx/config_dialog.cc:1352
 msgid "Log:"
 msgstr "Registro:"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:315
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
-msgstr ""
+msgstr "Rango de volumen %.2f LU"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
+#: src/wx/content_panel.cc:446 src/wx/content_panel.cc:475
 msgid "MISSING: "
 msgstr "FALTA:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/config_dialog.cc:1185
 msgid "Mail password"
 msgstr "Clave del correo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1175
+#: src/wx/config_dialog.cc:1181
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Usuario del correo"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:47
-#, fuzzy
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
-msgstr "Acerca de DCP-o-matic"
+msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:43
 msgid "Make KDMs"
@@ -862,20 +846,20 @@ msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1329
+#: src/wx/config_dialog.cc:1335
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/config_dialog.cc:1333
+#: src/wx/config_dialog.cc:429 src/wx/config_dialog.cc:1339
 #: src/wx/dcp_panel.cc:648
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:88
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Avanzar la selección en la película."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Retroceder la selección en la película."
 
@@ -891,7 +875,7 @@ msgstr "Mis documentos"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mi problema es"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:481
+#: src/wx/content_panel.cc:479
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "NECESITA KDM:"
 
@@ -908,15 +892,18 @@ msgstr "Nueva película"
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic."
 
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+msgid "No DCP selected."
+msgstr "No se ha seleccionado ningún DCP."
+
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:281
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_panel.cc:279
 msgid "No content found in this folder."
-msgstr "No se pudieron encontrar imágenes ni un DCP en esta carpeta"
+msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta."
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:727 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
 #: src/wx/video_panel.cc:294
@@ -924,27 +911,26 @@ msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:52
-#, fuzzy
 msgid "Normal file"
-msgstr "Fichero de fuente"
+msgstr "Fichero de fuente normal"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:34
 msgid "Normal font"
-msgstr ""
+msgstr "Fuente normal"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1341
+#: src/wx/config_dialog.cc:1347
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Sólo los servidores codifican"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1373
+#: src/wx/config_dialog.cc:1379
 msgid "Open console window"
 msgstr "Abrir la ventana de la consola"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:96
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película."
 
@@ -958,31 +944,29 @@ msgstr "Unidad organizativa"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:89
 msgid "Other trusted devices"
-msgstr ""
+msgstr "Otros dispositivos seguros"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1163
+#: src/wx/config_dialog.cc:1169
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Servidor de salida de correo"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
-#, fuzzy
 msgid "Outline"
-msgstr "Resaltar contenido"
+msgstr "Contorno"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
-#, fuzzy
 msgid "Outline colour"
-msgstr "Resaltar contenido"
+msgstr "Color del contorno"
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:66
 msgid "Outline content"
 msgstr "Resaltar contenido"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:64
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:74
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1074
+#: src/wx/config_dialog.cc:1080
 msgid "Password"
 msgstr "Clave"
 
@@ -994,15 +978,14 @@ msgstr "Pausa"
 msgid "Peak"
 msgstr "Pico"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:311
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/audio_panel.cc:302
+#, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
-msgstr "El pico es %.2fdB"
+msgstr "Pico: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:313 src/wx/audio_panel.cc:316
-#, fuzzy
+#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
 msgid "Peak: unknown"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr "Pico: desconocido"
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:72
 msgid "Play"
@@ -1040,7 +1023,7 @@ msgstr "Procesador"
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propiedades…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1058
+#: src/wx/config_dialog.cc:1064
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
@@ -1064,7 +1047,7 @@ msgstr "Clasificación (ej. 16)"
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Reexaminar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:698
+#: src/wx/config_dialog.cc:704
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Recrear certificados y llave…"
 
@@ -1077,9 +1060,8 @@ msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:76
-#, fuzzy
 msgid "Recipient certificate"
-msgstr "Descargando certificado"
+msgstr "Certificado del receptor"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Red band"
@@ -1092,36 +1074,35 @@ msgstr "Cromaticidad roja"
 #: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
-msgstr ""
+msgstr "Bobina %d"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
-#, fuzzy
 msgid "Reel length"
-msgstr "Duración completa"
+msgstr "Duración de la bobina"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:135
 msgid "Reels"
-msgstr ""
+msgstr "Bobinas"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr ""
+msgstr "Referenciar a un DCP existente"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:674 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:680 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:83
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:59
+#: src/wx/screens_panel.cc:60
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Quitar cine"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Quitar pantalla"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:84
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Eliminar la selección de la película."
 
@@ -1141,10 +1122,9 @@ msgstr "Repetir..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Comunicar un problema"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1202
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1208
 msgid "Reset to default subject and text"
-msgstr "Restablecer el texto par defecto"
+msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:638
 msgid "Resolution"
@@ -1162,7 +1142,7 @@ msgstr "Derecha"
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:808
+#: src/wx/config_dialog.cc:814
 msgid "Root"
 msgstr "Raiz"
 
@@ -1170,19 +1150,18 @@ msgstr "Raiz"
 msgid "Root common name"
 msgstr "Nombre común raiz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1078
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1084
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
-msgstr "SCP (para AAM)"
+msgstr "SCP (para AAM y Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:473 src/wx/dcp_panel.cc:179
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "El pico es %.2fdB en %s"
+msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:157
 msgid "Scale to"
@@ -1192,16 +1171,16 @@ msgstr "Redimensionar a"
 msgid "Screens"
 msgstr "Pantallas"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:579
+#: src/wx/config_dialog.cc:585
 msgid "Search network for servers"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar servidores en la red"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleccionar XML del CPL"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:773
-#: src/wx/config_dialog.cc:1004 src/wx/screen_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:739 src/wx/config_dialog.cc:779
+#: src/wx/config_dialog.cc:1010 src/wx/screen_dialog.cc:143
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
 
@@ -1209,12 +1188,11 @@ msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleccionar KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/config_dialog.cc:924
+#: src/wx/config_dialog.cc:899 src/wx/config_dialog.cc:930
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Seleccionar fichero de llave"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:47
-#, fuzzy
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
 
@@ -1234,7 +1212,7 @@ msgstr "Servidor"
 msgid "Server serial number"
 msgstr "Número de serie del servidor"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:566
+#: src/wx/config_dialog.cc:572
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
@@ -1243,9 +1221,8 @@ msgid "Set"
 msgstr "Seleccionar"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:50
-#, fuzzy
 msgid "Set from file..."
-msgstr "Usar del fichero .ttf"
+msgstr "Usar del fichero"
 
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:53
 msgid "Set from system font..."
@@ -1267,13 +1244,13 @@ msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…"
 msgid "Signed"
 msgstr "Firmado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:986
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Firmand DCPs y KDMs"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:173
 msgid "Single reel"
-msgstr ""
+msgstr "Bobina única"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:99
 msgid "Smoothing"
@@ -1285,7 +1262,7 @@ msgstr "Acoplar"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:174
 msgid "Split by video content"
-msgstr ""
+msgstr "Dividir por contenido"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "Stable version "
@@ -1307,7 +1284,7 @@ msgstr "Flujo"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Estudio (ej. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1183
+#: src/wx/config_dialog.cc:1189
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
@@ -1320,23 +1297,22 @@ msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle appearance"
-msgstr "Escala del subtítulo"
+msgstr "Apariencia del subtítulo"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítulos"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:220
+#: src/wx/about_dialog.cc:222
 msgid "Supported by"
 msgstr "Soportado por"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1041
+#: src/wx/config_dialog.cc:1047
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1066
+#: src/wx/config_dialog.cc:1072
 msgid "Target path"
 msgstr "Ruta"
 
@@ -1352,7 +1328,7 @@ msgstr "Territorio (ej. ES)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Versión en prueba"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:272
+#: src/wx/about_dialog.cc:274
 msgid "Tested by"
 msgstr "Comprobado por"
 
@@ -1365,7 +1341,7 @@ msgstr ""
 "El fichero(s) especificados no es el mismo que el ausente. Puedes probar de "
 "nuevo con el fichero correcto o eliminar el contenido ausente."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:188
+#: src/wx/hints_dialog.cc:179
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!"
 
@@ -1381,11 +1357,11 @@ msgstr "Este no es un fichero CPL válido"
 msgid "Threads"
 msgstr "Hilos"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:183
+#: src/wx/config_dialog.cc:184
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:658 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/screen_dialog.cc:93
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Huella dactilar"
 
@@ -1397,7 +1373,7 @@ msgstr "Tiempo"
 msgid "Timeline"
 msgstr "Línea de tiempo"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:95
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Linea de tiempo..."
 
@@ -1409,7 +1385,7 @@ msgstr "Tiempo|Tiempo"
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:120
+#: src/wx/about_dialog.cc:121
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traducido por"
 
@@ -1434,12 +1410,12 @@ msgstr "Recortar hasta la posición actual"
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "El pico es %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:650
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:656
 #: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/content_panel.cc:87
 msgid "Up"
 msgstr "Subir"
 
@@ -1463,7 +1439,7 @@ msgstr "Usar por defecto"
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Usar subtítulos"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1070
+#: src/wx/config_dialog.cc:1076
 msgid "User name"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
@@ -1483,7 +1459,7 @@ msgstr "Velocidad de imagen"
 msgid "View..."
 msgstr "Ver..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1357
+#: src/wx/config_dialog.cc:1363
 msgid "Warnings"
 msgstr "Alertas"
 
@@ -1495,11 +1471,11 @@ msgstr "Punto de blanco"
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ajuste del punto de blanco"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:126
+#: src/wx/about_dialog.cc:127
 msgid "With help from"
 msgstr "Con ayuda de"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
 msgid "Write to"
 msgstr "Escribe a"
 
@@ -1531,13 +1507,15 @@ msgstr "Conversión YUV a RGB"
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matriz YUV a RGB"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:154
+#: src/wx/hints_dialog.cc:145
 msgid ""
 "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
 "supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
 msgstr ""
+"Ha seleccionado un DCP Interop con una velocidad que no estés oficialmente "
+"permitida. Le recomendamos hacer un DCP SMPTE en su lugar."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:181
+#: src/wx/hints_dialog.cc:172
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1545,7 +1523,7 @@ msgstr ""
 "Estás usando contenido 3D pero el DCP es 2D. Cambia el DCP a 3D si quieres "
 "que funcione en un sistema 3D (ej.: Real-D, MasterImage, etc.)"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:167
+#: src/wx/hints_dialog.cc:158
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -1562,7 +1540,7 @@ msgstr ""
 "Has seleccionado una fuente de más de 640 Kb. Es muy posible que cause "
 "problemas en la reproducción."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:142
+#: src/wx/hints_dialog.cc:133
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1574,28 +1552,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
 msgid ""
-"Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
-"problems on playback."
-msgstr ""
-"Tu DCP tiene un número impar de canales de audio. Es muy probable que cause "
-"problemas de reproducción."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:105
-msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
 msgstr ""
 "Tu DCP tiene menos de 6 canales de audio. Esto puede causar problemas con "
 "algunos proyectores."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:110
-msgid ""
-"Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
-"playback."
-msgstr ""
-"Tu DCP no tiene canales de audio. Es probable que cause problemas de "
-"reproducción."
-
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
@@ -1616,16 +1578,16 @@ msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:432
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:438
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1168
+#: src/wx/config_dialog.cc:1174
 msgid "port"
 msgstr "puerto"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:394 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:400 src/wx/timing_panel.cc:69
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
@@ -1638,9 +1600,8 @@ msgid "times"
 msgstr "veces"
 
 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
-#, fuzzy
 msgid "until"
-msgstr "Hasta"
+msgstr "hasta"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "x"
@@ -1650,6 +1611,20 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to "
+#~ "cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu DCP tiene un número impar de canales de audio. Es muy probable que "
+#~ "cause problemas de reproducción."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
+#~ "playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu DCP no tiene canales de audio. Es probable que cause problemas de "
+#~ "reproducción."
+
 #~ msgid "Cinema"
 #~ msgstr "Cine"