msgstr ""
"Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-22 22:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-09 01:29-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+msgid "255"
+msgstr ""
+
#: src/wx/video_panel.cc:224
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "4K"
msgstr "4K"
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr ""
+
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
#: src/wx/timing_panel.cc:123
"Scope (2.39:1). Puede que prefieras seleccionar el contenedor DCP en Scope "
"(2.39:1) en la pestaña \"DCP\"."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+#: src/wx/config_dialog.cc:1369
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+msgid "Alpha 0"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
msgid "Appearance..."
msgstr "Apariencia…"
#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:34 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Browse..."
msgstr "Explorar..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Grabar subtítulos en la imagen"
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr "No se puede referencia este DCP."
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificado descargado"
msgid "Choose a file"
msgstr "Elige un fichero"
-#: src/wx/content_panel.cc:268
+#: src/wx/content_panel.cc:277
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Elegir un fichero o ficheros"
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:296
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:305
msgid "Choose a folder"
msgstr "Elige una carpeta"
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
msgid "Colour"
msgstr "Color"
msgid "Component"
msgstr "Componente"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1391
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393
msgid "Config|Timing"
msgstr "Configuración|Tiempo"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Audio DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
msgid "Debug: decode"
msgstr "Depurar: descodificación"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/config_dialog.cc:1399
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Depurar: envío de correo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
msgid "Debug: encode"
msgstr "Depurar: codificación"
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/config_dialog.cc:1391
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
msgid "Fonts..."
msgstr "Fuentes…"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1385
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
msgid "General"
msgstr "General"
msgstr "KDM|Tiempo"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
-msgid "Keep video in sequence"
+#, fuzzy
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
msgstr "Mantener el video secuencia"
#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
msgid "Keys"
msgstr "Llaves"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Load..."
msgstr "Cargar..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1379
+#: src/wx/config_dialog.cc:1381
msgid "Log"
msgstr "Registro"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1376
+#: src/wx/config_dialog.cc:1378
msgid "Log:"
msgstr "Registro:"
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Rango de volumen %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:485
+#: src/wx/content_panel.cc:494
msgid "MISSING: "
msgstr "FALTA:"
msgid "Matrix"
msgstr "Matriz"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1359
+#: src/wx/config_dialog.cc:1361
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo"
-#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1365
#: src/wx/dcp_panel.cc:668
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "My problem is"
msgstr "Mi problema es"
-#: src/wx/content_panel.cc:489
+#: src/wx/content_panel.cc:498
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "NECESITA KDM:"
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:307
+#: src/wx/content_panel.cc:316
msgid "No content found in this folder."
msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta."
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
msgid "Only servers encode"
msgstr "Sólo los servidores codifican"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/config_dialog.cc:1405
msgid "Open console window"
msgstr "Abrir la ventana de la consola"
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Servidor de salida de correo"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
msgid "Outline colour"
msgstr "Color del contorno"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Cromaticidad roja"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
#, c-format
msgid "Reel %d"
msgstr "Bobina %d"
msgid "Reels"
msgstr "Bobinas"
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
#: src/wx/video_panel.cc:80
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Referenciar a un DCP existente"
msgid "Send logs"
msgstr "Enviar registros"
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+msgid "Serial number"
+msgstr "Número de serie"
+
#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
-msgid "Server serial number"
-msgstr "Número de serie del servidor"
-
#: src/wx/config_dialog.cc:593
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
msgid "Stream"
msgstr "Flujo"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
msgid "Subtitle appearance"
msgstr "Apariencia del subtítulo"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Color del contorno"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:61
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
-#: src/wx/about_dialog.cc:234
+#: src/wx/about_dialog.cc:236
msgid "Supported by"
msgstr "Soportado por"
msgid "Test version "
msgstr "Versión en prueba"
-#: src/wx/about_dialog.cc:286
+#: src/wx/about_dialog.cc:288
msgid "Tested by"
msgstr "Comprobado por"
msgid "Use preset"
msgstr "Usar por defecto"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
msgid "Use subtitles"
msgstr "Usar subtítulos"
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:60 src/wx/video_panel.cc:73
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "Video frame rate"
msgstr "Velocidad de imagen"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
msgid "View..."
msgstr "Ver..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1387
+#: src/wx/config_dialog.cc:1389
msgid "Warnings"
msgstr "Alertas"
msgid "Written by"
msgstr "Escrito por"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
msgid "X Offset"
msgstr "Desplazamiento en X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
msgid "X Scale"
msgstr "Redimensión X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
msgid "Y Offset"
msgstr "Desplazamiento en Y"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
msgid "Y Scale"
msgstr "Redimensión Y"
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Server serial number"
+#~ msgstr "Número de serie del servidor"
+
#~ msgid ""
#~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
#~ "cause problems on playback."
#~ msgid "Fetching..."
#~ msgstr "Recuperando..."
-#~ msgid "Serial number"
-#~ msgstr "Número de serie"
-
#~ msgid "Unexpected certificate filename form"
#~ msgstr "Nombre inesperado del fichero de certificado"