Updated es_ES translation from Manuel AC.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / es_ES.po
index 00e84521ac0fd877b805501d240fc36b6f9e7dee..bd932219160b87900796d634b3357249afc8d893 100644 (file)
@@ -7,155 +7,170 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-04 16:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:45-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-05 20:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-11 14:58-0400\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
 "Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:61
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62
 msgid ""
 "\n"
 "You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
 msgstr ""
+"\n"
+"Puedes cambiar el modo en cualquier momento des la sección General en las "
+"Preferencias"
 
 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
 #, c-format
 msgid " advanced by %dms"
-msgstr ""
+msgstr " avanzado %dms"
 
 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
 #, c-format
 msgid " delayed by %dms"
-msgstr ""
+msgstr " retrasado %dms"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:79 src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:87
-#: src/wx/text_panel.cc:90 src/wx/text_panel.cc:94
+#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:90
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:97
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
 msgstr "%1 ya existe como fichero, no puede usarlo para una película."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:163
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM guardada en %s"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:163
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs guardadas en %s"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:289
+#, c-format
+msgid "%d channels on %s"
+msgstr "%d canales en %s"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:84
 msgid ""
-"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ninguno)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1336
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
-msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
+msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver todos las proporciones de aspecto)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:140
+#: src/wx/config_dialog.cc:145
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+msgid ""
+"(use this to override languages specified\n"
+"in the 'timed text' tab)"
+msgstr ""
+"(Utiliza esto para invalidar el idioma especificado\n"
+"en la pestaña ’subtítulos’)"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:71
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:67
+#: src/wx/export_dialog.cc:68
 msgid "0 is best, 51 is worst"
-msgstr ""
+msgstr "0 es mejor, 51 es peor"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:443
+#: src/wx/wx_util.cc:447
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:435
+#: src/wx/wx_util.cc:439
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - estéreo"
 
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/video_panel.cc:190
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "Versión 2D de contenido disponible en 3D"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:781
+#: src/wx/dcp_panel.cc:795
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:751 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/dcp_panel.cc:765 src/wx/video_panel.cc:191
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/video_panel.cc:194
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alterno"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:195
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D sólo izquierda"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:189
+#: src/wx/video_panel.cc:192
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D izquierda/derecha"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D sólo derecha"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:190
+#: src/wx/video_panel.cc:193
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D arriba/abajo"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:437
+#: src/wx/wx_util.cc:441
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:782
+#: src/wx/dcp_panel.cc:796
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:439
+#: src/wx/wx_util.cc:443
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:441
+#: src/wx/wx_util.cc:445
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:97
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Nuevo color</b>"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Color original</b>"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
@@ -165,7 +180,7 @@ msgstr ""
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
 msgid ""
 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
 "i>"
@@ -173,7 +188,7 @@ msgstr ""
 "<i>Cambiar sólo si la velocidad del contenido no se ha detectado "
 "correctamente.</i>"
 
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:34
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
 "\n"
@@ -186,32 +201,56 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
 msgstr ""
+"<span weight=“bold” size=“larger”>Bienvenido a DCP-o-matic!</span>\n"
+"\n"
+"DCP-o-matic puede funcionar en dos modos: ‘<i>simple</i>’ o ‘<i>completo</"
+"i>’.\n"
+"\n"
+"El <i>modo simple</i> es perfecto para crear DCPs simples sin opciones "
+"confusas.\n"
+"\n"
+"El <i>modo completo</i> te da el máximo de control sobre la creación del "
+"DCP.\n"
+"\n"
+"Por favor, elige en qué modo prefieres comenzar:"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:36
+#: src/wx/update_dialog.cc:37
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Una nueva versión de DCP-o-matic está disponible."
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:35
+#: src/wx/config_dialog.cc:273
+msgid "ALSA"
+msgstr "ALSA"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:269
+msgid "ASIO"
+msgstr "ASIO"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:36
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Acerca de DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:949
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:994
 msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Cuentas"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:150
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
+msgid "Activity log file"
+msgstr "Fichero de registro de actividad"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:151
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Añadir cine"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:57
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Añadir cine..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:104
+#: src/wx/content_panel.cc:127
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "Añadir DCP..."
 
@@ -227,19 +266,19 @@ msgstr "Añadir KDM..."
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Añadir OV..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:206
+#: src/wx/screens_panel.cc:207
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Añadir pantalla"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:63
+#: src/wx/screens_panel.cc:64
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Añadir pantalla..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:128
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "Añadir un DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:124
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
@@ -247,11 +286,11 @@ msgstr ""
 "Añadir una carpeta de imágenes (que se utilizarán como secuencia de "
 "imágenes) o una carpeta con archivos de sonido."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Añadir fichero(s)..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:100
+#: src/wx/content_panel.cc:123
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Añadir carpeta..."
 
@@ -259,20 +298,19 @@ msgstr "Añadir carpeta..."
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Añadir secuencia de imágenes"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:259
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_panel.cc:267
 msgid "Add new..."
-msgstr "Añadir cine..."
+msgstr "Añadir nuevo…"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:120
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "Añadir ficheros de video, imagen, sonido o subtítulos a la película."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:75
+#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/editable_list.h:76
 msgid "Add..."
 msgstr "Añadir..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:475
+#: src/wx/config_dialog.cc:519
 msgid ""
 "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
@@ -281,54 +319,53 @@ msgstr ""
 "que no se añadirá. Añada los certificados en orden desde la raíz, intermedio "
 "y hoja."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:860
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1097
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:905
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajustar el punto de blanco a"
 
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:24
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25
 msgid "Advanced KDM options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones avanzadas de KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:743 src/wx/config_dialog.cc:758
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:813 src/wx/config_dialog.cc:827
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:70
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Avanzado…"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1332
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
 msgid "Allow non-standard container ratios"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir contenedores de proporciones no estándar"
 
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:147
-#, fuzzy
+#: src/wx/about_dialog.cc:150
 msgid "Also supported by"
-msgstr "Soportado por"
+msgstr "También soportado por"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:291
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:107
+#: src/wx/text_panel.cc:110
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Apariencia…"
 
-#: src/wx/job_view.cc:168
+#: src/wx/job_view.cc:176
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 "\n"
@@ -340,13 +377,13 @@ msgstr ""
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:54 src/wx/audio_panel.cc:51
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Idioma del audio (ej. ES)"
 
@@ -355,61 +392,56 @@ msgstr "Idioma del audio (ej. ES)"
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr "Canales de audio: %d"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:522
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP sin modificar."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:525
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:123
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:126
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Analizar automáticamente el audio"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:871 src/wx/full_config_dialog.cc:1108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:916 src/wx/full_config_dialog.cc:1187
 msgid "BCC address"
 msgstr "Dirección CCO"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:263
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:279
 msgid "Background image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen de fondo"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76
 msgid "Barco Alchemy"
-msgstr ""
+msgstr "Barco Alchemy"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Cromaticidad azul"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:71
-msgid "Bold file"
-msgstr "Fichero de fuente negrita"
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
-msgid "Bold font"
-msgstr "Fuente negrita"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:127
-#, fuzzy
+#: src/wx/video_panel.cc:130
 msgid "Bottom crop"
-msgstr "Abajo"
+msgstr "Recortar abajo"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41
 msgid "Browse..."
 msgstr "Explorar..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:74
+#: src/wx/text_panel.cc:77
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Grabar subtítulos en la imagen"
 
@@ -417,62 +449,58 @@ msgstr "Grabar subtítulos en la imagen"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Pero tengo que usar el fader a"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:861 src/wx/full_config_dialog.cc:1098
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1177
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Direcciones CC"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:86
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:87
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
 msgid "CPL ID"
 msgstr "Identificador CPL"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "Texto de anotación DCP"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:287
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:73
+#: src/wx/audio_panel.cc:76
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:66
+#: src/wx/job_view.cc:70
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:69
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:68
 msgid "Cannot reference this DCP."
-msgstr "No se puede referencia este DCP. "
+msgstr "No se puede referenciar este DCP."
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:71
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:70
 msgid "Cannot reference this DCP: "
-msgstr "No se puede referencia este DCP. "
+msgstr "No se puede referenciar este DCP: "
 
 #: src/wx/text_view.cc:67
 msgid "Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítulo"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49
 msgid "Caption appearance"
 msgstr "Apariencia del subtítulo"
 
 #: src/wx/text_view.cc:42
 msgid "Captions"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítulos"
 
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
-#, fuzzy
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
 msgid "Certificate chain"
-msgstr "Crear cadena de certificados"
+msgstr "Cadena de certificación"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68
 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76
@@ -481,7 +509,7 @@ msgstr "Crear cadena de certificados"
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificado descargado"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75
 msgid "Chain"
 msgstr "Cadena"
 
@@ -489,15 +517,15 @@ msgstr "Cadena"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Ganancia del canal"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:861
+#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/dcp_panel.cc:875
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:194
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Buscar actualizaciones experimentales al inicio"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:176
+#: src/wx/config_dialog.cc:190
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
 
@@ -505,7 +533,7 @@ msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Elegir CPL..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:485
+#: src/wx/content_panel.cc:513
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Elige una carpeta DCP"
 
@@ -513,11 +541,11 @@ msgstr "Elige una carpeta DCP"
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Elige un fichero"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:412
+#: src/wx/content_panel.cc:440
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Elegir un fichero o ficheros"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:440
+#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:468
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Elige una carpeta"
 
@@ -525,15 +553,15 @@ msgstr "Elige una carpeta"
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Elige una fuente"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:158
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Elegir un fichero de fuente"
 
 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84
 msgid "Christie"
-msgstr ""
+msgstr "Christie"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Fichero de cines y pantallas"
 
@@ -542,191 +570,203 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr ""
 "Pulsar el botón para poner todo el contenido seleccionado al mismo valor."
 
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:40
 msgid "Closed captions"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítulos ocultos"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:62
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
 msgid "Colour"
 msgstr "Color"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:163
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversión de color"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/video_panel.cc:174
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:59
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Fichero de configuración"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Confirmar el correo KDM"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:734
+#: src/wx/dcp_panel.cc:748
 msgid "Container"
 msgstr "Continente"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 src/wx/audio_mapping_view.cc:167
 #: src/wx/film_editor.cc:54
 msgid "Content"
 msgstr "Contenido"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Propiedades del contenido"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87
+#: src/wx/dcp_panel.cc:91
 msgid "Content Type"
 msgstr "Tipo de contenido"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:247
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:263
 msgid "Content directory"
-msgstr "Carpeta DCP"
+msgstr "Carpeta de contenido"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
 msgid "Content version"
 msgstr "Versión del contenido"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:62
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:77
+#: src/wx/text_panel.cc:91
+msgid "Coord|Y"
+msgstr "Coord|Y"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:81
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Copiar como nombre"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:264
+#: src/wx/config_dialog.cc:268
+msgid "CoreAudio"
+msgstr "CoreAudio"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:278
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "No se pudo analizar el audio."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:458
+#: src/wx/config_dialog.cc:502
 #, c-format
 msgid "Could not import certificate (%s)"
 msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:383
-#, fuzzy
 msgid "Could not load KDM"
-msgstr "No se pudo cargar la KDM."
+msgstr "No se pudo cargar la KDM"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:69
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/screen_dialog.cc:71
+#, c-format
 msgid "Could not load certficate (%s)"
-msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)"
+msgstr "No se pudo cargar el certificado (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:679
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:199
-#: src/wx/screen_dialog.cc:204
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:333
+msgid "Could not load image file."
+msgstr "No se pudo cargar el fichero de imagen."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:528 src/wx/config_dialog.cc:751
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201
+#: src/wx/screen_dialog.cc:206
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:669
+#: src/wx/config_dialog.cc:741
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr ""
 "No se pudo leer el fichero de llave; el fichero es demasiado largo (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:653
+#: src/wx/film_viewer.cc:669
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 "No se pudo activar la salida de sonido. No habrá sonido en la "
 "previsualización."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1230
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "Portada"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Crear en carpeta"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:136
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:139
 msgid "Creator"
 msgstr "Creador"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:406
+#: src/wx/audio_dialog.cc:436
 #, c-format
 msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor: %.1fdB en %s"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:400
+#: src/wx/audio_dialog.cc:430
 msgid "Cursor: none"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor: ninguno"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:160 src/wx/audio_mapping_view.cc:161
 #: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27
 msgid "DCP Text Track"
-msgstr ""
+msgstr "Pista de texto DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1447
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "Formato del nombre de los ficheros de los elementos del DCP"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Carpeta DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1356
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1435
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "Formato del nombre de los ficheros de metadatos del DCP"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:99
 msgid "DCP track"
-msgstr ""
+msgstr "Pista DCP"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "DCP validates OK."
-msgstr ""
+msgstr "DCP validado."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
-#, fuzzy
 msgid "DCP verification"
-msgstr "Certificado"
+msgstr "Verificación del DCP"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:146
-#: src/wx/wx_util.cc:137 src/wx/wx_util.cc:154 src/wx/wx_util.cc:162
+#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:154
+#: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:155
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/audio_dialog.cc:154
+#, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
-msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
+msgstr "Audio de DCP-o-matic - %s"
 
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:26
-#, fuzzy
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27
 msgid "DCP-o-matic setup"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "Configuración de DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:114
+msgid "Debug log file"
+msgstr "Fichero de registro de depuración"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1476
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Depurar: descodificación"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1480
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Depurar: envío de correo"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1478
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Depurar: codificación"
 
@@ -735,112 +775,115 @@ msgstr "Depurar: codificación"
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
 msgstr "Resolución de la decodificación: %dx%d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:730 src/wx/config_dialog.cc:767
+#: src/wx/config_dialog.cc:802 src/wx/config_dialog.cc:836
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "Desencriptando KDMs"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Canales de audio por defecto del DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:333
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:336
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Detalles por defecto del nombre ISDCF"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:354
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:357
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:375
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:378
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Carpeta por defecto para KDMs"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:363
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:366
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Retardo de audio por defecto"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:337
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:340
 msgid "Default container"
 msgstr "Contenedor por defecto"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:345
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:348
 msgid "Default content type"
 msgstr "Tipo de contenido por defecto"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:317
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
 msgid "Default scale-to"
 msgstr "Redimensionar por defecto a"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:371
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:374
 msgid "Default standard"
 msgstr "Estándar por defecto"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:384
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
 msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
 msgstr "Por defecto permitir la subida del DCP al TMS"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
 msgid "Defaults"
 msgstr "Por defecto"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Delay"
 msgstr "Retardo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:76 src/wx/job_view.cc:70
+#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:74
 msgid "Details..."
 msgstr "Detalles..."
 
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:32
 msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:409
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:434
 msgid "Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivos"
 
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:270
+msgid "Direct Sound"
+msgstr "Direct Sound"
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
 msgid "Do nothing"
-msgstr "Suavizado"
+msgstr "No hacer nada"
 
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
 msgid "Don't ask this again"
 msgstr "No preguntar de nuevo"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
 msgid "Don't send emails"
 msgstr "No enviar correos"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:54
+#: src/wx/hints_dialog.cc:57
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr "No mostrar de nuevo las recomendaciones"
 
-#: src/wx/nag_dialog.cc:36
+#: src/wx/nag_dialog.cc:37
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "No mostrar de nuevo este mensaje"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40
 msgid "Download"
 msgstr "Descargar"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:31
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:33
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Descargar certificado"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:133
+#: src/wx/screen_dialog.cc:135
 msgid "Download..."
 msgstr "Descargar…"
 
@@ -853,54 +896,56 @@ msgstr "Descargando certificado"
 msgid "Dropped frames: %d"
 msgstr "Imágenes perdidas: %d"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:97
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
 msgid "Dual-screen displays"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivos de doble pantalla"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:360
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:276
+msgid "Dummy"
+msgstr "Postizo"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:385
 msgid "Duration"
-msgstr "Organización"
+msgstr "Duración"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:112
+#: src/wx/content_panel.cc:135
 msgid "Earlier"
 msgstr "Anterior"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:59
+#: src/wx/screens_panel.cc:60
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Editar cine..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:65
+#: src/wx/screens_panel.cc:66
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Editar pantalla..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:170
+#: src/wx/screens_panel.cc:171
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Editar cine"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:246
+#: src/wx/screens_panel.cc:247
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Editar pantalla"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:99
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:79 src/wx/full_config_dialog.cc:334
-#: src/wx/video_panel.cc:161 src/wx/video_panel.cc:172
-#: src/wx/editable_list.h:78
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72 src/wx/dcp_panel.cc:103
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:337
+#: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175
+#: src/wx/editable_list.h:79
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:65
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
 msgid "Effect"
 msgstr "Efecto"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:68
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Color del efecto"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:740 src/wx/full_config_dialog.cc:1080
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1159
 msgid "Email"
-msgstr "Email KDM"
+msgstr "Email"
 
 #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
 msgid "Email address"
@@ -914,7 +959,7 @@ msgstr "Direcciones para el envío de KDM"
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servidores de codificación"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:91
+#: src/wx/dcp_panel.cc:95
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Encriptado"
 
@@ -922,81 +967,85 @@ msgstr "Encriptado"
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:111
 #, c-format
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico para el contacto, no %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1471
 msgid "Errors"
 msgstr "Errores"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:384
+#: src/wx/config_dialog.cc:425
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:735
+#: src/wx/config_dialog.cc:807
 msgid "Export KDM decryption certificate..."
 msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de KDM..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:737
-msgid "Export KDM decryption chain..."
-msgstr "Exportar la cadena de desencriptación de KDM..."
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:739
+#: src/wx/config_dialog.cc:809
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "Exportar la configuración completa de desencriptación de KDM..."
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:52
+#: src/wx/config_dialog.cc:449
+msgid "Export chain..."
+msgstr "Exportar cadena…"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:53
 msgid "Export film"
 msgstr "Exportar película"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:401 src/wx/full_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:442 src/wx/full_config_dialog.cc:114
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportar…"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:673
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:676
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (para Dolby)"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Compañía (ej. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:137
+#: src/wx/video_panel.cc:140
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fundido de entrada"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:76
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Tiempo de fundido de entrada"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/video_panel.cc:143
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fundido de salida"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Tiempo de fundido de salida"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:133
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:55
+msgid "File"
+msgstr "Fichero"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:142
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:76
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
 msgid "Filename format"
 msgstr "Formato del nombre de fichero"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41
 msgid "Film name"
 msgstr "Nombre de la película"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:162
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:118
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
@@ -1007,7 +1056,11 @@ msgstr ""
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Buscar ausentes..."
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119
+msgid "Finding the colours in these subtitles..."
+msgstr "Buscando los colores de estos subtítulos…"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74
 msgid "Folder / ZIP name format"
 msgstr "Formato del nombre del fichero ZIP/carpeta"
 
@@ -1015,28 +1068,27 @@ msgstr "Formato del nombre del fichero ZIP/carpeta"
 msgid "Folder name"
 msgstr "Nombre de la carpeta"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fuentes"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:106
+#: src/wx/text_panel.cc:109
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Fuentes…"
 
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:30
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
 msgid "Forensically mark audio"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir marca de agua al audio"
 
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:26
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:27
 msgid "Forensically mark video"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir marca de agua a la imagen"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:54
+#: src/wx/export_dialog.cc:55
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:741
+#: src/wx/dcp_panel.cc:755
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Velocidad"
 
@@ -1049,46 +1101,52 @@ msgstr "Velocidad de imagen"
 msgid "Frame rate: %d"
 msgstr "Velocidad de imagen: %d"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:66
+#: src/wx/about_dialog.cc:67
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr ""
 "Generación de DCP a partir de casi cualquier cosa, libre y de código abierto."
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:1088
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:900 src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 msgid "From address"
 msgstr "De la dirección"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60
 msgid "From template"
 msgstr "De plantilla"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:147
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:150
 msgid "Full"
 msgstr "Completo"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:85
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
 msgid "Full length"
 msgstr "Duración completa"
 
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:47
-#, fuzzy
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48
 msgid "Full mode"
-msgstr "Completo"
+msgstr "Modo completo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:106
+#: src/wx/dcp_panel.cc:110
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68
-#, fuzzy
 msgid "GDC"
-msgstr "DCP"
+msgstr "GDC"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1030
+msgid "GDC password"
+msgstr "Clave de GDC"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
+msgid "GDC user name"
+msgstr "Usuario de GDC"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "Gain"
 msgstr "Ganancia"
 
@@ -1101,15 +1159,15 @@ msgstr "Calculadora de ganancia"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1388
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1467
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:132
+#: src/wx/screen_dialog.cc:134
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Usar del fichero…"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:65
+#: src/wx/hints_dialog.cc:68
 msgid "Go back"
 msgstr "Volver atrás"
 
@@ -1126,19 +1184,19 @@ msgstr "Ir al fotograma"
 msgid "Go to timecode"
 msgstr "Ir al código de tiempo"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Cromaticidad verde"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:401
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:404
 msgid "Guess from content"
 msgstr "Estimar a partir del contenido"
 
-#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+#: src/wx/batch_job_view.cc:45
 msgid "Higher priority"
 msgstr "Aumentar la prioridad"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:39
+#: src/wx/hints_dialog.cc:41
 msgid "Hints"
 msgstr "Pistas"
 
@@ -1158,19 +1216,31 @@ msgstr "Quiero reproducir con el fader a"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:656
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:659
 msgid "IP address"
 msgstr "Dirección IP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:592
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:595
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Dirección IP / nombre"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Nombre ISDCF"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:862
+#: src/wx/config_dialog.cc:890
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
+"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
+"useless.  Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Si continúa esta operación no será capaz de usar ninguna de las DKDMs que ha "
+"creado con el certificado y las llaves actuales. Así mismo, toda KDM que le "
+"haya sido enviada par esos certificados será inservible. ¡Actúe con "
+"precaución!"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:940
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
@@ -1180,93 +1250,88 @@ msgstr ""
 "creado. Así mismo, toda KDM que le haya sido enviada será inservible. ¡Actue "
 "con precaución!"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:69
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70
 msgid "Image X position"
 msgstr "Posición X de la imagen"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:99
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
 msgid "Image on primary, controls on secondary"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen en la principal, controles en la secundaria"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
 msgid "Image on secondary, controls on primary"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen en la secundaria, controles en la principal"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:741
+#: src/wx/config_dialog.cc:811
 msgid "Import all KDM decryption settings..."
 msgstr "Importar la configuración completa de desencriptación de KDM..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:399
+#: src/wx/config_dialog.cc:440
 msgid "Import..."
 msgstr "Importar…"
 
-#: src/wx/nag_dialog.cc:29
+#: src/wx/nag_dialog.cc:30
 msgid "Important notice"
 msgstr "Aviso importante"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
-#, fuzzy
 msgid "Incorrect version"
-msgstr "Versión del contenido"
+msgstr "Versión incorrecta"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Gamma de entrada"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Correción de gamma de entrada"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
 msgid "Input power"
 msgstr "Potencia de entrada"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "Función de transferencia de entrada"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:372
+#: src/wx/audio_dialog.cc:402
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Volumen integrado %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:91
 msgid "Interface complexity"
-msgstr ""
+msgstr "Complejidad del interfax"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:559
+#: src/wx/config_dialog.cc:631
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermedio"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nombre común intermedio"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:144 src/wx/full_config_dialog.cc:425
+#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:428
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:850
+#: src/wx/config_dialog.cc:928
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr "El fichero de exportación DCP-o-matic no es válido"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Corrección invertida de gamma 2.6 en la salida"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:132
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:135
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emisor"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:63
-msgid "Italic file"
-msgstr "Fichero de fuente itálica"
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
-msgid "Italic font"
-msgstr "Fuente itálica"
+#: src/wx/config_dialog.cc:272
+msgid "JACK"
+msgstr "JACK"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:753
+#: src/wx/dcp_panel.cc:767
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
@@ -1278,29 +1343,28 @@ msgstr ""
 msgid "Join"
 msgstr "Unir"
 
-#: src/wx/controls.cc:80
+#: src/wx/controls.cc:83
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Saltar al contenido seleccionado"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:834
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:879
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:257
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:273
 msgid "KDM directory"
-msgstr "Carpeta DCP"
+msgstr "Carpeta de las KDM"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:114
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
 msgid "KDM server URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL del servidor de KDM"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:55
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:57
 msgid "KDM type"
 msgstr "Tipo de KDM"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Tiempo"
 
@@ -1308,48 +1372,48 @@ msgstr "Tiempo"
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Mantener el video y los subtítulos sincronizados"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:97 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31
 msgid "Key"
 msgstr "Llave"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:718
+#: src/wx/config_dialog.cc:790
 msgid "Keys"
 msgstr "Llaves"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
+#: src/wx/text_panel.cc:102
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:116
+#: src/wx/content_panel.cc:139
 msgid "Later"
 msgstr "Posterior"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:557
+#: src/wx/config_dialog.cc:629
 msgid "Leaf"
 msgstr "Hoja"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Nombre común de hoja"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:393
+#: src/wx/config_dialog.cc:434
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Llave privada para certificado hoja"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:411
+#: src/wx/config_dialog.cc:454
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "¡La clave privada de la hoja no coincide con el certificado hoja!"
 
-#: src/wx/controls.cc:76
+#: src/wx/controls.cc:79
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:97
-#, fuzzy
+#: src/wx/video_panel.cc:100
 msgid "Left crop"
-msgstr "Izquierda"
+msgstr "Recortar a la izquierda"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
 msgid "Length"
 msgstr "Longitud"
 
@@ -1357,133 +1421,113 @@ msgstr "Longitud"
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr "Longitud: %1 (%2 imágenes)"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:92
+#: src/wx/text_panel.cc:95
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Separación de línea"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:54
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:56
 msgid "Load certificate..."
-msgstr "Descargar certificado"
+msgstr "Cargar certificado…"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:228
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:244
 msgid "Locations"
-msgstr "Certificado"
+msgstr "Localizaciones"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:125
 msgid "Lock file"
-msgstr "Fichero de fuente negrita"
+msgstr "Fichero de bloqueo"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1465
 msgid "Log"
 msgstr "Registro"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:108
-#, fuzzy
-msgid "Log file"
-msgstr "Fichero de fuente negrita"
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:381
+#: src/wx/audio_dialog.cc:411
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Rango de volumen %.2f LU"
 
-#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+#: src/wx/batch_job_view.cc:48
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Reducir la prioridad"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:693
+#: src/wx/content_panel.cc:726
 msgid "MISSING: "
 msgstr "FALTA: "
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:37
+#: src/wx/export_dialog.cc:38
 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
 msgstr "Ficheros MOV (*.mov)|*.mov"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:33
-#, fuzzy
+#: src/wx/export_dialog.cc:34
 msgid "MP4 / H.264"
-msgstr "H.264"
+msgstr "MP4 / H.264"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:38
+#: src/wx/export_dialog.cc:39
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgstr "Ficheros MP4 (*.mp4)|*.mp4"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
-msgid "Mail password"
-msgstr "Clave del correo"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:769
-msgid "Mail user name"
-msgstr "Usuario del correo"
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:64
-#, fuzzy
+#: src/wx/hints_dialog.cc:67
 msgid "Make DCP"
-msgstr "Crear KDMs"
+msgstr "Crear DPC"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:55 src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:56 src/wx/kdm_dialog.cc:108
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Crear KDMs"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Crear cadena de certificados"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:419
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:444
 msgid "Manufacture week"
-msgstr ""
+msgstr "Semana de fabricación"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:420
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:445
 msgid "Manufacture year"
-msgstr "Fabricante del servidor"
+msgstr "Año de fabricación"
 
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:416
-#, fuzzy
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:441
 msgid "Manufacturer ID"
-msgstr "Fabricante del servidor"
+msgstr "Identificación del fabricante"
 
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:36
 msgid "Manufacturer product code"
-msgstr ""
+msgstr "Código de producto del fabricante"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1348
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "Número máximo de cuadros a almacenar por hilo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/full_config_dialog.cc:358
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324
+#: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1155
 msgid "Message box"
-msgstr ""
+msgstr "Caja de mensaje"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:58
+#: src/wx/export_dialog.cc:59
 msgid "Mix audio down to stereo"
 msgstr "Mezcla de audio a estéreo"
 
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:28
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
 msgid "Move configuration"
 msgstr "Mover configuración"
 
@@ -1491,19 +1535,19 @@ msgstr "Mover configuración"
 msgid "Move content"
 msgstr "Mover contenido"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:113
+#: src/wx/content_panel.cc:136
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Avanzar la selección en la película."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:140
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Retroceder la selección en la película."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Mover al principio de la bobina"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:419
+#: src/wx/video_panel.cc:418
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Varios contenidos seleccionados"
 
@@ -1511,24 +1555,24 @@ msgstr "Varios contenidos seleccionados"
 msgid "Multiple values"
 msgstr "Varios valores"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mis documentos"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mi problema es"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:697
+#: src/wx/content_panel.cc:730
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "NECESITA KDM: "
 
-#: src/wx/content_panel.cc:701
+#: src/wx/content_panel.cc:734
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "NECESITA OV: "
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:75
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -1544,7 +1588,7 @@ msgstr "Necesita OV"
 msgid "New name"
 msgstr "Nuevo nombre"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:38
+#: src/wx/update_dialog.cc:39
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic."
 
@@ -1553,12 +1597,16 @@ msgid ""
 "No Barco username/password configured.  Add your account details to the "
 "Accounts page in Preferences."
 msgstr ""
+"No existe un usuario y clave para Barco. Añade la información de tu cuenta "
+"en la sección Cuentas de las Preferencias."
 
 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43
 msgid ""
 "No Christie username/password configured.  Add your account details to the "
 "Accounts page in Preferences."
 msgstr ""
+"No existe un usuario y clave para Christie. Añade la información de tu "
+"cuenta en la sección Cuentas de las Preferencias."
 
 #: src/wx/player_information.cc:114
 msgid "No DCP loaded."
@@ -1569,161 +1617,153 @@ msgid ""
 "No GDC username/password configured.  Add your account details to the "
 "Accounts page in Preferences."
 msgstr ""
+"No existe un usuario y clave para GDC. Añade la información de tu cuenta en "
+"la sección Cuentas de las Preferencias."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:520
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:459
+#: src/wx/content_panel.cc:487
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127 src/wx/dcp_panel.cc:867
-#: src/wx/video_panel.cc:160 src/wx/video_panel.cc:165
-#: src/wx/video_panel.cc:348
+#: src/wx/dcp_panel.cc:881 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:140
+#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/video_panel.cc:347
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:55
-msgid "Normal file"
-msgstr "Fichero de fuente normal"
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
-msgid "Normal font"
-msgstr "Fuente normal"
-
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:115
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:117
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1059
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1138
 msgid "Notifications"
-msgstr "Certificado"
+msgstr "Avisos"
 
-#: src/wx/job_view.cc:79
+#: src/wx/job_view.cc:83
 msgid "Notify when complete"
-msgstr ""
+msgstr "Avisar cuando termine"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:101
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr ""
 "Número de procesos que debe usar el servidor de codificación DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:96
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr "Número de procesos que debe usar DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169
+#: src/wx/config_dialog.cc:275
+msgid "OSS"
+msgstr "OSS"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:69
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:76
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_panel.cc:79
 msgid "Offset"
-msgstr "Desplazamiento en X"
+msgstr "Desplazamiento"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Sólo los servidores codifican"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1486
 msgid "Open console window"
 msgstr "Abrir la ventana de la consola"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:144
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película."
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
 msgid "Organisation"
 msgstr "Organización"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Unidad organizativa"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:140
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Otros dispositivos seguros"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:757
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Servidor de salida de correo"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141
 msgid "Outline"
 msgstr "Contorno"
 
-#: src/wx/controls.cc:73
+#: src/wx/controls.cc:76
 msgid "Outline content"
 msgstr "Resaltar contenido"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:71
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83
 msgid "Outline width"
 msgstr "Anchura del contorno"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:292
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305
 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
 msgstr ""
-"La anchura del contorno no pude seleccionarse salvo para incrustar los "
-"subtítulos"
+"La anchura del contorno sólo puede variarse si se incrustan los subtítulos"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:93 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:102 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:73
+#: src/wx/export_dialog.cc:74
 msgid "Output file"
 msgstr "Fichero de salida"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Corrección de gamma de sala"
 
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
 msgstr "Sobreescribir este fichero con la configuración actual"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:668
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:784
 msgid "Password"
 msgstr "Clave"
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:24
+#: src/wx/paste_dialog.cc:25
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:29
+#: src/wx/paste_dialog.cc:30
 msgid "Paste audio settings"
 msgstr "Pegar configuración de audio"
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:32
-#, fuzzy
+#: src/wx/paste_dialog.cc:33
 msgid "Paste subtitle and caption settings"
 msgstr "Pegar la configuración de subtítulos"
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:26
+#: src/wx/paste_dialog.cc:27
 msgid "Paste video settings"
 msgstr "Pegar configuración de vídeo"
 
-#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
-#: src/wx/swaroop_controls.cc:39
+#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:118
+#: src/wx/audio_dialog.cc:116
 msgid "Peak"
 msgstr "Pico"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:360
+#: src/wx/audio_panel.cc:375
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Pico: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:362
+#: src/wx/audio_panel.cc:377
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Pico: desconocido"
 
@@ -1731,28 +1771,31 @@ msgstr "Pico: desconocido"
 msgid "Performance"
 msgstr "Rendimiento"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:353
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:378
 msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Punto"
 
-#: src/wx/standard_controls.cc:30 src/wx/swaroop_controls.cc:38
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
+msgid "Plain"
+msgstr "Simple"
+
+#: src/wx/standard_controls.cc:30
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
 msgid "Play length"
 msgstr "Duración"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:155
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
 msgid "Play sound via"
 msgstr "Reproducir el sonido con"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:252
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:268
 msgid "Playlist directory"
-msgstr "Carpeta DCP"
+msgstr "Carpeta de listas de reproducción"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:106
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
@@ -1764,97 +1807,99 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
+#: src/wx/timing_panel.cc:86
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Prelanzamiento"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:32
+#: src/wx/export_dialog.cc:33
 msgid "ProRes"
 msgstr "ProRes"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:865
+#: src/wx/dcp_panel.cc:879
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesador"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:417
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:442
 msgid "Product code"
-msgstr ""
+msgstr "Código de producto"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:75
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propiedades…"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:652
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:655
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:63
+#: src/wx/config_dialog.cc:274
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:64
 msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Calidad"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversión RGB a XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:119
+#: src/wx/audio_dialog.cc:117
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/key_dialog.cc:50
+#: src/wx/key_dialog.cc:51
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatorio"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Clasificación (ej. 16)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:757
+#: src/wx/dcp_panel.cc:771
 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
-msgstr ""
+msgstr "Recodificar la información JPEG2000 a partir de la fuente"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:76
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Reexaminar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:447
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Recrear certificados y llave…"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:433
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:458
 msgid "Read current devices"
-msgstr ""
+msgstr "Leer los dispositivos actuales"
 
 #: src/wx/content_view.cc:77
-#, fuzzy
 msgid "Reading content directory"
-msgstr "Carpeta DCP"
+msgstr "Leyendo la carpeta de contenido"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#: src/wx/screen_dialog.cc:129
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Certificado del receptor"
 
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
-#, fuzzy
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
 msgid "Recreate signing certificates"
-msgstr "Certificado del receptor"
+msgstr "Crear de nuevo los certificados de firma"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72
 msgid "Red band"
 msgstr "Banda roja"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Cromaticidad roja"
 
@@ -1863,34 +1908,34 @@ msgstr "Cromaticidad roja"
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Bobina %d"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:104
+#: src/wx/dcp_panel.cc:108
 msgid "Reel length"
 msgstr "Duración de la bobina"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101
+#: src/wx/dcp_panel.cc:105
 msgid "Reels"
 msgstr "Bobinas"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:139
+#: src/wx/dcp_panel.cc:143
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:83
-#: src/wx/content_panel.cc:108 src/wx/templates_dialog.cc:52
-#: src/wx/editable_list.h:81
+#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/content_menu.cc:83
+#: src/wx/content_panel.cc:131 src/wx/templates_dialog.cc:53
+#: src/wx/editable_list.h:82
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:61
+#: src/wx/screens_panel.cc:62
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Quitar cine"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:67
+#: src/wx/screens_panel.cc:68
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Quitar pantalla"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:132
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Eliminar la selección de la película."
 
@@ -1898,7 +1943,7 @@ msgstr "Eliminar la selección de la película."
 msgid "Rename template"
 msgstr "Renombrar la plantilla"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:50
+#: src/wx/templates_dialog.cc:51
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renombrar..."
 
@@ -1914,68 +1959,75 @@ msgstr "Repetir contenido"
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Repetir..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Comunicar un problema"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:878 src/wx/full_config_dialog.cc:1115
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 src/wx/full_config_dialog.cc:1194
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1246
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Restablecer el texto por defecto"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:738
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:104
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:105
 msgid "Respect KDM validity periods"
-msgstr ""
+msgstr "Respetar los periodos de validez de las KDM"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:113
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
 msgid "Restore to original colours"
 msgstr "Restaurar los colores originales"
 
-#: src/wx/normal_job_view.cc:56
+#: src/wx/normal_job_view.cc:57
 msgid "Resume"
 msgstr "Continuar"
 
-#: src/wx/controls.cc:77
+#: src/wx/controls.cc:80
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:528
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:107
-#, fuzzy
+#: src/wx/video_panel.cc:110
 msgid "Right crop"
-msgstr "Derecha"
+msgstr "Recortar a la derecha"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:555
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
 msgid "Root"
 msgstr "Raiz"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57
 msgid "Root common name"
 msgstr "Nombre común raiz"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr "S-Gamut3"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:672
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (para AAM y Doremi)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143 src/wx/full_config_dialog.cc:424
+#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:427
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:341
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+msgid "STARTTLS"
+msgstr "STARTTLS"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:371
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s en %s"
@@ -1984,55 +2036,52 @@ msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s en %s"
 msgid "Save template"
 msgstr "Guardar plantilla"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Guardar en la lista de la herramienta de Creación de KDM"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:84
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_panel.cc:87
 msgid "Scale"
-msgstr "Escalador"
+msgstr "Redimensionar"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/video_panel.cc:146
 msgid "Scale to"
 msgstr "Redimensionar a"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:71
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:72
 msgid "Screens"
 msgstr "Pantallas"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:588
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:591
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Buscar servidores en la red"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:66
-#, fuzzy
 msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar OV"
+msgstr "Seleccionar"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:98
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleccionar XML del CPL"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
-#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/screen_dialog.cc:211
+#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/config_dialog.cc:567
+#: src/wx/config_dialog.cc:949 src/wx/screen_dialog.cc:213
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:871
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:194
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:197
 msgid "Select Cinemas File"
-msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados"
+msgstr "Seleccionar fichero de los cines"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:793
+#: src/wx/config_dialog.cc:862
 msgid "Select Export File"
 msgstr "Seleccionar fichero de exportación"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:819
+#: src/wx/config_dialog.cc:897
 msgid "Select File To Import"
 msgstr "Seleccionar el fichero a importar"
 
@@ -2040,7 +2089,7 @@ msgstr "Seleccionar el fichero a importar"
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleccionar KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:661 src/wx/config_dialog.cc:697
+#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:769
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Seleccionar fichero de llave"
 
@@ -2048,56 +2097,59 @@ msgstr "Seleccionar fichero de llave"
 msgid "Select OV"
 msgstr "Seleccionar OV"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:110
+msgid "Select activity log file"
+msgstr "Seleccionar fichero del registro de actividad"
+
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:66
-#, fuzzy
 msgid "Select and move content"
-msgstr "Dividir por contenido"
+msgstr "Seleccionar y mover contenido"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:109
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Seleccione el fichero de cines y pantallas"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "Seleccionar fichero de configuración"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:264
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:115
+msgid "Select debug log file"
+msgstr "Seleccionar fichero del registro de depuración"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:280
 msgid "Select image file"
-msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados"
+msgstr "Seleccionar fichero de imagen"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:126
 msgid "Select lock file"
-msgstr "Seleccionar fichero de salida"
+msgstr "Seleccionar fichero de bloqueo"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
-#, fuzzy
-msgid "Select log file"
-msgstr "Seleccionar fichero de salida"
-
-#: src/wx/export_dialog.cc:74
+#: src/wx/export_dialog.cc:75
 msgid "Select output file"
 msgstr "Seleccionar fichero de salida"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:120
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
 msgid "Send by email"
 msgstr "Enviar por email"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
 msgid "Send emails"
 msgstr "Enviar correos"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
 msgid "Send logs"
 msgstr "Enviar registros"
 
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
+msgid "Send translations"
+msgstr "Enviar traducciones"
+
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:70
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:418
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:443
 msgid "Serial"
 msgstr "Número de serie"
 
@@ -2109,69 +2161,59 @@ msgstr "Número de serie"
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:575
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:578
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "Set"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
-msgid "Set from file..."
-msgstr "Usar del fichero…"
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
-msgid "Set from system font..."
-msgstr "Usar la fuente del sistema…"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
+#: src/wx/config_dialog.cc:119
 msgid "Set language"
 msgstr "Seleccionar idioma"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:206
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:219
 msgid "Set to"
 msgstr "Definir como"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142
 msgid "Shadow"
 msgstr "Sombra"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:872
+#: src/wx/dcp_panel.cc:886
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Mostrar audio…"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_panel.cc:62
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:90
+#: src/wx/dcp_panel.cc:94
 msgid "Signed"
 msgstr "Firmado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:753 src/wx/config_dialog.cc:780
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/config_dialog.cc:849
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Firmand DCPs y KDMs"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:149
 msgid "Simple"
-msgstr "Gamma simple"
+msgstr "Simple"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
 msgid "Simple gamma"
 msgstr "Gamma simple"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "Gamma simple, lineal para valores pequeños"
 
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:45
-#, fuzzy
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46
 msgid "Simple mode"
-msgstr "Gamma simple"
+msgstr "Modo simple"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:136
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
 msgid "Single reel"
 msgstr "Bobina única"
 
@@ -2180,7 +2222,7 @@ msgstr "Bobina única"
 msgid "Size: %dx%d"
 msgstr "Tamaño: %dx%d"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:129
+#: src/wx/audio_dialog.cc:127
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Suavizado"
 
@@ -2188,15 +2230,15 @@ msgstr "Suavizado"
 msgid "Snap"
 msgstr "Acoplar"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:137
+#: src/wx/dcp_panel.cc:141
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Dividir por contenido"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:46
+#: src/wx/update_dialog.cc:47
 msgid "Stable version "
 msgstr "Versión estable "
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:108
+#: src/wx/dcp_panel.cc:112
 msgid "Standard"
 msgstr "Estandard"
 
@@ -2208,36 +2250,31 @@ msgstr "Inicio"
 msgid "Start of reel"
 msgstr "Inicio de la bobina"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:89
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:90
 msgid "Start player as"
-msgstr ""
+msgstr "Arrancar el reproductor como"
 
-#: src/wx/swaroop_controls.cc:40
-msgid "Stop"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/text_panel.cc:105
 msgid "Stream"
 msgstr "Flujo"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Estudio (ej. TCF)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:1084
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:896 src/wx/full_config_dialog.cc:1163
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:143
+#: src/wx/about_dialog.cc:146
 msgid "Subscribers"
-msgstr ""
+msgstr "Subscriptores"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+msgid "Subtitle language (e.g. FR)"
 msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
 
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles/captions"
 msgstr "Subtítulos"
 
@@ -2249,19 +2286,19 @@ msgstr "Subtítulos: no"
 msgid "Subtitles: yes"
 msgstr "Subtítulos: sí"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:635
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:638
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:660
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:663
 msgid "Target path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
 msgid "Temp version"
 msgstr "Versión en prueba"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:42
+#: src/wx/templates_dialog.cc:43
 msgid "Template"
 msgstr "Plantilla"
 
@@ -2269,31 +2306,41 @@ msgstr "Plantilla"
 msgid "Template name"
 msgstr "Nombre de la plantilla"
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126
 msgid "Template names must not be empty."
 msgstr "Los nombres de plantilla no deben estar vacíos."
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:32
+#: src/wx/templates_dialog.cc:33
 msgid "Templates"
 msgstr "Plantillas"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Territorio (ej. ES)"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:52
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
 msgid "Test version "
 msgstr "Versión de prueba "
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:205
+#: src/wx/about_dialog.cc:208
 msgid "Tested by"
 msgstr "Comprobado por"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:115
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’."
 
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
+msgstr ""
+"Las firmas resumen en el PKL y CPL no coinciden para un elemento de imagen."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
+msgstr ""
+"Las firmas resumen en el PKL y CPL no coinciden para un elemento de audio."
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
@@ -2301,6 +2348,11 @@ msgid ""
 "you want to re-create\n"
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
+"La cadena de certificación que usa DCP-o-matic para firmar DPCs y KDMs "
+"contiene un pequeño error\n"
+"que puede provocar errores de validación en ciertos sistemas. ¿Quieres "
+"regenerar\n"
+" la cadena de certificación para firmar DCPs y KDMs?"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:363
 msgid ""
@@ -2311,14 +2363,14 @@ msgstr ""
 "El fichero(s) especificados no es el mismo que el ausente. Puedes probar de "
 "nuevo con el fichero correcto o eliminar el contenido ausente."
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
 msgstr ""
 "La carpeta %1 ya existe y no está vacía. ¿Está seguro de querer usarla?"
 
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:34
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.  Do you want to use it as your new configuration "
@@ -2327,12 +2379,47 @@ msgstr ""
 "El fichero %s ya existe. ¿Quiere usarlo como su nueva configuración o "
 "sobreescribirlo con su configuración actual?"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:348
-#, fuzzy
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79
+msgid ""
+"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file.  This "
+"probably means that the CPL file is corrupt."
+msgstr ""
+"La firma resumen del CPL en el PKL no corresponde con el fichero CPL. "
+"Probablemente esto quiere decir que el fichero CPL está corrupto."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file.  This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+"La firma resumen del elemento de imagen %s no corresponde con el fichero "
+"PKL. Probablemente esto quiere decir que el fichero del este elemento está "
+"corrupto."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file.  This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+"La firma resumen del elemento de audio %s no corresponde con el fichero PKL. "
+"Probablemente esto quiere decir que el fichero del este elemento está "
+"corrupto."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82
+msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
+msgstr "La velocidad de imagen de esta bobina no es válida"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:373
 msgid "Theatre name"
-msgstr "Nombre de la plantilla"
+msgstr "Nombre de la pantalla"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+msgid "There are no hints yet: project check in progress."
+msgstr "Todavía no hay recomendaciones: revisión del proyecto en curso."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:124
+#: src/wx/hints_dialog.cc:130
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!"
 
@@ -2341,11 +2428,15 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Ya existe una plantilla con ese nombre. ¿Quieres sobreescribirla?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:143
+#: src/wx/film_viewer.cc:148
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:466
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127
+msgid "This CPL contains no encrypted assets."
+msgstr "Este CPL no contiene ningún elemento encriptado."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:510
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -2353,7 +2444,7 @@ msgstr ""
 "Este fichero contiene otros certificados (u otros datos) después del primer "
 "certificado. Sólo el primer certificado será usado."
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:147
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Este no es un fichero CPL válido"
 
@@ -2361,8 +2452,8 @@ msgstr "Este no es un fichero CPL válido"
 msgid "Threads"
 msgstr "Hilos"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:52
-#: src/wx/screen_dialog.cc:144
+#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/screen_dialog.cc:54
+#: src/wx/screen_dialog.cc:146
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Huella dactilar"
 
@@ -2370,65 +2461,70 @@ msgstr "Huella dactilar"
 msgid "Timeline"
 msgstr "Línea de tiempo"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:120
+#: src/wx/content_panel.cc:143
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Linea de tiempo..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:133
+#: src/wx/content_panel.cc:161
 msgid "Timing"
 msgstr "Tiempo"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:51
+#: src/wx/timing_panel.cc:55
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1092
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171
 msgid "To address"
-msgstr "De la dirección"
+msgstr "A la dirección"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:117
+#: src/wx/video_panel.cc:120
 msgid "Top crop"
 msgstr "Recortar arriba"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:131
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:61
+msgid "Track"
+msgstr "Pista"
+
+#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
+msgid "Translate"
+msgstr "Traducido"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:142
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traducido por"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
 msgid "Trim after current position"
 msgstr "Recortar desde la posición actual"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Recortar del final"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Recortar del inicio"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Recortar hasta la posición actual"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:358
+#: src/wx/audio_dialog.cc:388
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "El pico es %.2fdB"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:50
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:52
 msgid "Trusted Device"
-msgstr "Otros dispositivos seguros"
+msgstr "Dispositivo fiable"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65
 msgid "Trusted Device certificate"
-msgstr "Certificado del receptor"
+msgstr "Certificado de dispositivo fiable"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358
-#: src/wx/video_panel.cc:85
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:399
+#: src/wx/video_panel.cc:88
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -2548,145 +2644,145 @@ msgstr "UTC-8"
 msgid "UTC-9"
 msgstr "UTC-9"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:29
+#: src/wx/update_dialog.cc:30
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:111
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115
 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
 msgstr "Subir el DCP al TMS una vez terminado"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:79
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usar el nombre ISDCF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:69
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_panel.cc:72
 msgid "Use as"
-msgstr "Usar la mejor"
+msgstr "Usar como"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:748
+#: src/wx/dcp_panel.cc:762
 msgid "Use best"
 msgstr "Usar la mejor"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46
 msgid "Use preset"
 msgstr "Usar por defecto"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:51
+#: src/wx/audio_panel.cc:54
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:58
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_panel.cc:61
 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
-msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF"
+msgstr "Usar los subtítulos ocultos de este DCP como OV y crear un VF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:56
+#: src/wx/text_panel.cc:59
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr "Usar los subtítutlos de este DCP como OV y crear un VF"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:77
+#: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
 msgstr "Usar el vídeo de este DCP como OV y crear un VF"
 
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
 msgid "Use this file as new configuration"
 msgstr "Usar este fichero como la nueva configuración"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:664
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:780
 msgid "User name"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:116
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
-#: src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/video_panel.cc:78
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:37
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Forma de de onda del vídeo"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Velocidad de imagen"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:105
+#: src/wx/text_panel.cc:108
 msgid "View..."
 msgstr "Ver..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1390
+#: src/wx/config_dialog.cc:271
+msgid "WASAPI"
+msgstr "WASAPI"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1469
 msgid "Warnings"
 msgstr "Alertas"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:337
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:362
 msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Marca de agua"
 
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
-#, fuzzy
 msgid "Week of manufacture"
-msgstr "Fabricante del servidor"
+msgstr "Semana de fabricación"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
 msgid "White point"
 msgstr "Punto de blanco"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ajuste del punto de blanco"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:139
+#: src/wx/about_dialog.cc:107
 msgid "With help from"
 msgstr "Con ayuda de"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:117
 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
 msgstr "Crear un fichero ZIP para las KDMs de cada cine"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115
 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
 msgstr "Crear una carpeta para las KDMs de cada cine"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:111
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
 msgstr "Escribir todas las KDMs en la misma carpeta"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:61
+#: src/wx/export_dialog.cc:62
 msgid "Write reels into separate files"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar las bobinas en ficheros separados"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
 msgid "Write to"
 msgstr "Escribe a"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:98
+#: src/wx/about_dialog.cc:99
 msgid "Written by"
 msgstr "Escrito por"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:77 src/wx/text_panel.cc:85
+#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88
+#: src/wx/text_panel.cc:83
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "Conversión YUV a RGB"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matriz YUV a RGB"
 
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:42
-#, fuzzy
 msgid "Year of manufacture"
-msgstr "Fabricante del servidor"
+msgstr "Año de fabricación"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#: src/wx/screens_panel.cc:218
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
@@ -2695,7 +2791,7 @@ msgstr ""
 "No puede añadir una sala llamada '%s' porque este cine ya tiene una sala "
 "llamada así."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:258
+#: src/wx/screens_panel.cc:259
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
@@ -2704,7 +2800,7 @@ msgstr ""
 "No puede cambiar el nombre de esta sala por '%s' porque este cine ya tiene "
 "una sala llamada así."
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:209
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
@@ -2712,126 +2808,160 @@ msgstr ""
 "Ha seleccionado algunos cines que no tienen configurado un correo "
 "electrónico. ¿Quiere continuar?"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:197
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr ""
 "Debe configurar un servidor de correo electrónico en las Preferencias antes "
 "de poder enviar mensajes."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
+msgid "Your email"
+msgstr "Tu correo electrónico"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
 msgid "Your email address"
 msgstr "Tu dirección de correo"
 
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
+msgid "Your name"
+msgstr "Tu nombre"
+
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:67
 msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:68
 msgid "Zoom all"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom todo"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:67
 msgid "Zoom in / out"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom acercar/alejar"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:68
 msgid "Zoom out to whole film"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom película completa"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:969
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1014
 msgid "certificates.barco.com password"
-msgstr ""
+msgstr "Clave para certificates.barco.com"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:965
-msgid "certificates.barco.com username"
-msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1010
+msgid "certificates.barco.com user name"
+msgstr "Usuario para certificates.barco.com"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:977
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022
 msgid "certificates.christiedigital.com password"
-msgstr ""
+msgstr "Clave para certificates.christiedigital.com"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:973
-msgid "certificates.christiedigital.com username"
-msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018
+msgid "certificates.christiedigital.com user name"
+msgstr "Usuario para certificates.christiedigital.com"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:72
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81
+msgid "cinema"
+msgstr "cine"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:485
 msgid "closed captions"
-msgstr ""
+msgstr "subtítulos ocultos"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:73
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
 msgid "component value"
 msgstr "valor del componente"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:72
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1452
+msgid "content filename"
+msgstr "nombre de fichero del contenido"
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:893
+#: src/wx/config_dialog.cc:949
 msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:871
-msgid "dcpomatic_kdm_decryption_chain.pem"
-msgstr ""
+msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
 
-#: src/wx/name_format_editor.cc:74
+#: src/wx/name_format_editor.cc:75
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
 msgstr "ej. %s"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:77
+#: src/wx/timing_panel.cc:81
 msgid "f"
 msgstr "i"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
-#, fuzzy
-msgid "full screen"
-msgstr "Editar pantalla"
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+msgid "film name"
+msgstr "nombre de la película"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83
+msgid "from date/time"
+msgstr "desde fecha/hora"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+msgid "full screen"
+msgstr "pantalla completa"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
 msgid "full screen with controls on other monitor"
-msgstr ""
+msgstr "pantalla completa con controles en otro monitor"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:61
+#: src/wx/timing_panel.cc:65
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:67
+#: src/wx/timing_panel.cc:71
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:364
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:389
 msgid "milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "miliegundos"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:357
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:382
 msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minutos"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:86 src/wx/full_config_dialog.cc:367
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:71
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1451
+msgid "number of reels"
+msgstr "número de bobinas"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:483
 msgid "open subtitles"
-msgstr "Usar subtítulos"
+msgstr "subtítulos"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:762
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:765
 msgid "port"
 msgstr "puerto"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:769
+msgid "protocol"
+msgstr "protocolo"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1450
+msgid "reel number"
+msgstr "número de bobina"
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:321 src/wx/timing_panel.cc:72
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:76
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
+msgid "screen"
+msgstr "pantalla"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
 msgid "threshold"
 msgstr "umbral"
 
@@ -2839,22 +2969,65 @@ msgstr "umbral"
 msgid "times"
 msgstr "veces"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+msgid "to date/time"
+msgstr "hasta fecha/hora"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1437
+msgid "type (cpl/pkl)"
+msgstr "tipo (cpl/pkl)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1449
+msgid "type (j2c/pcm/sub)"
+msgstr "tipo (j2c/pcm/sub)"
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
 msgid "until"
 msgstr "hasta"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:91
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
 msgid "window"
-msgstr ""
+msgstr "ventana"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log file"
+#~ msgstr "Fichero de fuente negrita"
+
+#~ msgid "Export KDM decryption chain..."
+#~ msgstr "Exportar la cadena de desencriptación de KDM..."
+
+#~ msgid "Bold file"
+#~ msgstr "Fichero de fuente negrita"
+
+#~ msgid "Bold font"
+#~ msgstr "Fuente negrita"
+
+#~ msgid "Italic file"
+#~ msgstr "Fichero de fuente itálica"
+
+#~ msgid "Italic font"
+#~ msgstr "Fuente itálica"
+
+#~ msgid "Normal file"
+#~ msgstr "Fichero de fuente normal"
+
+#~ msgid "Normal font"
+#~ msgstr "Fuente normal"
+
+#~ msgid "Set from file..."
+#~ msgstr "Usar del fichero…"
+
+#~ msgid "Set from system font..."
+#~ msgstr "Usar la fuente del sistema…"
+
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Añadir"
 
@@ -3031,9 +3204,6 @@ msgstr "y"
 #~ "Tu DCP no tiene canales de audio. Es probable que cause problemas de "
 #~ "reproducción."
 
-#~ msgid "Cinema"
-#~ msgstr "Cine"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
 #~ msgstr "No se pudo obtener el vídeo para mostrarlo (%s)"
@@ -3061,9 +3231,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 #~ msgstr "Los números de serie de Doremi deben tener 6 cifras"
 
-#~ msgid "audio"
-#~ msgstr "audio"
-
 #~ msgid "still"
 #~ msgstr "fijo"