Updated es_ES translation from Manuel AC.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / es_ES.po
index 9813e0ad60d054bb8f532136694dfdf235adaccd..bd932219160b87900796d634b3357249afc8d893 100644 (file)
@@ -7,31 +7,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-31 23:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:45-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-05 20:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-11 14:58-0400\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
 "Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 
 #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62
 msgid ""
 "\n"
 "You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
 msgstr ""
+"\n"
+"Puedes cambiar el modo en cualquier momento des la sección General en las "
+"Preferencias"
 
 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
 #, c-format
 msgid " advanced by %dms"
-msgstr ""
+msgstr " avanzado %dms"
 
 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
 #, c-format
 msgid " delayed by %dms"
-msgstr ""
+msgstr " retrasado %dms"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:90
 #: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:97
@@ -42,51 +45,62 @@ msgstr "%"
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
 msgstr "%1 ya existe como fichero, no puede usarlo para una película."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:165
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM guardada en %s"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:165
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs guardadas en %s"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:289
+#, c-format
+msgid "%d channels on %s"
+msgstr "%d canales en %s"
+
 #: src/wx/about_dialog.cc:84
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ninguno)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
-msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
+msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver todos las proporciones de aspecto)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:145
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+msgid ""
+"(use this to override languages specified\n"
+"in the 'timed text' tab)"
+msgstr ""
+"(Utiliza esto para invalidar el idioma especificado\n"
+"en la pestaña ’subtítulos’)"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:71
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:68
 msgid "0 is best, 51 is worst"
-msgstr ""
+msgstr "0 es mejor, 51 es peor"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:444
+#: src/wx/wx_util.cc:447
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:436
+#: src/wx/wx_util.cc:439
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - estéreo"
 
@@ -98,7 +112,7 @@ msgstr "255"
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "Versión 2D de contenido disponible en 3D"
 
@@ -130,7 +144,7 @@ msgstr "3D sólo derecha"
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D arriba/abajo"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:438
+#: src/wx/wx_util.cc:441
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
@@ -138,11 +152,11 @@ msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:440
+#: src/wx/wx_util.cc:443
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:442
+#: src/wx/wx_util.cc:445
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
@@ -166,7 +180,7 @@ msgstr ""
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
 msgid ""
 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
 "i>"
@@ -187,6 +201,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
 msgstr ""
+"<span weight=“bold” size=“larger”>Bienvenido a DCP-o-matic!</span>\n"
+"\n"
+"DCP-o-matic puede funcionar en dos modos: ‘<i>simple</i>’ o ‘<i>completo</"
+"i>’.\n"
+"\n"
+"El <i>modo simple</i> es perfecto para crear DCPs simples sin opciones "
+"confusas.\n"
+"\n"
+"El <i>modo completo</i> te da el máximo de control sobre la creación del "
+"DCP.\n"
+"\n"
+"Por favor, elige en qué modo prefieres comenzar:"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
 msgid "A"
@@ -196,13 +222,25 @@ msgstr "A"
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Una nueva versión de DCP-o-matic está disponible."
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:273
+msgid "ALSA"
+msgstr "ALSA"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:269
+msgid "ASIO"
+msgstr "ASIO"
+
 #: src/wx/about_dialog.cc:36
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Acerca de DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:952
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:994
 msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Cuentas"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
+msgid "Activity log file"
+msgstr "Fichero de registro de actividad"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:151
 msgid "Add Cinema"
@@ -212,7 +250,7 @@ msgstr "Añadir cine"
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Añadir cine..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:127
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "Añadir DCP..."
 
@@ -236,11 +274,11 @@ msgstr "Añadir pantalla"
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Añadir pantalla..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:107
+#: src/wx/content_panel.cc:128
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "Añadir un DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:103
+#: src/wx/content_panel.cc:124
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
@@ -248,11 +286,11 @@ msgstr ""
 "Añadir una carpeta de imágenes (que se utilizarán como secuencia de "
 "imágenes) o una carpeta con archivos de sonido."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Añadir fichero(s)..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:123
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Añadir carpeta..."
 
@@ -260,20 +298,19 @@ msgstr "Añadir carpeta..."
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Añadir secuencia de imágenes"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:262
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_panel.cc:267
 msgid "Add new..."
-msgstr "Añadir cine..."
+msgstr "Añadir nuevo…"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:99
+#: src/wx/content_panel.cc:120
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "Añadir ficheros de video, imagen, sonido o subtítulos a la película."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:383 src/wx/editable_list.h:76
+#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/editable_list.h:76
 msgid "Add..."
 msgstr "Añadir..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:481
+#: src/wx/config_dialog.cc:519
 msgid ""
 "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
@@ -282,8 +319,8 @@ msgstr ""
 "que no se añadirá. Añada los certificados en orden desde la raíz, intermedio "
 "y hoja."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:863
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1100
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:905
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
@@ -293,29 +330,28 @@ msgstr "Ajustar el punto de blanco a"
 
 #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25
 msgid "Advanced KDM options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones avanzadas de KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:770 src/wx/config_dialog.cc:784
+#: src/wx/config_dialog.cc:813 src/wx/config_dialog.cc:827
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:70
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Avanzado…"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1331
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
 msgid "Allow non-standard container ratios"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir contenedores de proporciones no estándar"
 
 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:148
-#, fuzzy
+#: src/wx/about_dialog.cc:150
 msgid "Also supported by"
-msgstr "Soportado por"
+msgstr "También soportado por"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
 msgid "An unknown exception occurred."
@@ -325,7 +361,7 @@ msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Apariencia…"
 
-#: src/wx/job_view.cc:171
+#: src/wx/job_view.cc:176
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?"
 
@@ -356,19 +392,23 @@ msgstr "Idioma del audio (ej. ES)"
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr "Canales de audio: %d"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:522
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP sin modificar."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:525
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB."
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:126
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Analizar automáticamente el audio"
@@ -377,28 +417,27 @@ msgstr "Analizar automáticamente el audio"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 src/wx/full_config_dialog.cc:1111
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:916 src/wx/full_config_dialog.cc:1187
 msgid "BCC address"
 msgstr "Dirección CCO"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:264
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:279
 msgid "Background image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen de fondo"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76
 msgid "Barco Alchemy"
-msgstr ""
+msgstr "Barco Alchemy"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Cromaticidad azul"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:130
-#, fuzzy
 msgid "Bottom crop"
-msgstr "Abajo"
+msgstr "Recortar abajo"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:40
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41
 msgid "Browse..."
 msgstr "Explorar..."
 
@@ -410,20 +449,20 @@ msgstr "Grabar subtítulos en la imagen"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Pero tengo que usar el fader a"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:864 src/wx/full_config_dialog.cc:1101
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1177
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Direcciones CC"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:87
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
 msgid "CPL ID"
 msgstr "Identificador CPL"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:52
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "Texto de anotación DCP"
 
@@ -435,37 +474,33 @@ msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:69
+#: src/wx/job_view.cc:70
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: src/wx/content_sub_panel.cc:68
-#, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP."
-msgstr "No se puede referencia este DCP. "
+msgstr "No se puede referenciar este DCP."
 
 #: src/wx/content_sub_panel.cc:70
-#, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP: "
-msgstr "No se puede referencia este DCP. "
+msgstr "No se puede referenciar este DCP: "
 
 #: src/wx/text_view.cc:67
 msgid "Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítulo"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49
-#, fuzzy
 msgid "Caption appearance"
 msgstr "Apariencia del subtítulo"
 
 #: src/wx/text_view.cc:42
 msgid "Captions"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítulos"
 
 #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
-#, fuzzy
 msgid "Certificate chain"
-msgstr "Crear cadena de certificados"
+msgstr "Cadena de certificación"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68
 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76
@@ -474,7 +509,7 @@ msgstr "Crear cadena de certificados"
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificado descargado"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75
 msgid "Chain"
 msgstr "Cadena"
 
@@ -486,11 +521,11 @@ msgstr "Ganancia del canal"
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:183
+#: src/wx/config_dialog.cc:194
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Buscar actualizaciones experimentales al inicio"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:190
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
 
@@ -498,7 +533,7 @@ msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Elegir CPL..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:492
+#: src/wx/content_panel.cc:513
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Elige una carpeta DCP"
 
@@ -506,11 +541,11 @@ msgstr "Elige una carpeta DCP"
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Elige un fichero"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:419
+#: src/wx/content_panel.cc:440
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Elegir un fichero o ficheros"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:447
+#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:468
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Elige una carpeta"
 
@@ -524,7 +559,7 @@ msgstr "Elegir un fichero de fuente"
 
 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84
 msgid "Christie"
-msgstr ""
+msgstr "Christie"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:111
 msgid "Cinema and screen database file"
@@ -535,9 +570,9 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr ""
 "Pulsar el botón para poner todo el contenido seleccionado al mismo valor."
 
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:40
 msgid "Closed captions"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítulos ocultos"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
 msgid "Colour"
@@ -561,7 +596,7 @@ msgid "Configuration file"
 msgstr "Fichero de configuración"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1398
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Tiempo"
 
@@ -573,7 +608,7 @@ msgstr "Confirmar el correo KDM"
 msgid "Container"
 msgstr "Continente"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 src/wx/audio_mapping_view.cc:167
 #: src/wx/film_editor.cc:54
 msgid "Content"
 msgstr "Contenido"
@@ -586,10 +621,9 @@ msgstr "Propiedades del contenido"
 msgid "Content Type"
 msgstr "Tipo de contenido"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:263
 msgid "Content directory"
-msgstr "Carpeta DCP"
+msgstr "Carpeta de contenido"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
 msgid "Content version"
@@ -599,54 +633,60 @@ msgstr "Versión del contenido"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
+#: src/wx/text_panel.cc:91
+msgid "Coord|Y"
+msgstr "Coord|Y"
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:81
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Copiar como nombre"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:268
+msgid "CoreAudio"
+msgstr "CoreAudio"
+
 #: src/wx/audio_dialog.cc:278
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "No se pudo analizar el audio."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:464
+#: src/wx/config_dialog.cc:502
 #, c-format
 msgid "Could not import certificate (%s)"
 msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:383
-#, fuzzy
 msgid "Could not load KDM"
-msgstr "No se pudo cargar la KDM."
+msgstr "No se pudo cargar la KDM"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not load certficate (%s)"
-msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)"
+msgstr "No se pudo cargar el certificado (%s)"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:318
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:333
 msgid "Could not load image file."
-msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado."
+msgstr "No se pudo cargar el fichero de imagen."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:490 src/wx/config_dialog.cc:708
+#: src/wx/config_dialog.cc:528 src/wx/config_dialog.cc:751
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201
 #: src/wx/screen_dialog.cc:206
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:698
+#: src/wx/config_dialog.cc:741
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr ""
 "No se pudo leer el fichero de llave; el fichero es demasiado largo (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:662
+#: src/wx/film_viewer.cc:669
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 "No se pudo activar la salida de sonido. No habrá sonido en la "
 "previsualización."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1233
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "Portada"
 
@@ -661,70 +701,72 @@ msgstr "Creador"
 #: src/wx/audio_dialog.cc:436
 #, c-format
 msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor: %.1fdB en %s"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:430
 msgid "Cursor: none"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor: ninguno"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:160 src/wx/audio_mapping_view.cc:161
 #: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27
 msgid "DCP Text Track"
-msgstr ""
+msgstr "Pista de texto DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1447
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "Formato del nombre de los ficheros de los elementos del DCP"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Carpeta DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1435
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "Formato del nombre de los ficheros de metadatos del DCP"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:99
 msgid "DCP track"
-msgstr ""
+msgstr "Pista DCP"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "DCP validates OK."
-msgstr ""
+msgstr "DCP validado."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
-#, fuzzy
 msgid "DCP verification"
-msgstr "Certificado"
+msgstr "Verificación del DCP"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:149
+#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:154
 #: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
-msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
+msgstr "Audio de DCP-o-matic - %s"
 
 #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27
-#, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic setup"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "Configuración de DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1400
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:114
+msgid "Debug log file"
+msgstr "Fichero de registro de depuración"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1476
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Depurar: descodificación"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1480
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Depurar: envío de correo"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1478
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Depurar: codificación"
 
@@ -733,7 +775,7 @@ msgstr "Depurar: codificación"
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
 msgstr "Resolución de la decodificación: %dx%d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:793
+#: src/wx/config_dialog.cc:802 src/wx/config_dialog.cc:836
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "Desencriptando KDMs"
 
@@ -793,22 +835,25 @@ msgstr "Por defecto"
 msgid "Delay"
 msgstr "Retardo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:74
 msgid "Details..."
 msgstr "Detalles..."
 
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:32
 msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:419
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:434
 msgid "Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivos"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:270
+msgid "Direct Sound"
+msgstr "Direct Sound"
 
 #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
-#, fuzzy
 msgid "Do nothing"
-msgstr "Suavizado"
+msgstr "No hacer nada"
 
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
 msgid "Dolby / Doremi"
@@ -826,7 +871,7 @@ msgstr "No enviar correos"
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr "No mostrar de nuevo las recomendaciones"
 
-#: src/wx/nag_dialog.cc:38
+#: src/wx/nag_dialog.cc:37
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "No mostrar de nuevo este mensaje"
 
@@ -853,14 +898,17 @@ msgstr "Imágenes perdidas: %d"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:98
 msgid "Dual-screen displays"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivos de doble pantalla"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:370
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:276
+msgid "Dummy"
+msgstr "Postizo"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:385
 msgid "Duration"
-msgstr "Organización"
+msgstr "Duración"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:114
+#: src/wx/content_panel.cc:135
 msgid "Earlier"
 msgstr "Anterior"
 
@@ -880,7 +928,7 @@ msgstr "Editar cine"
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Editar pantalla"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:103
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72 src/wx/dcp_panel.cc:103
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:337
 #: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175
 #: src/wx/editable_list.h:79
@@ -895,10 +943,9 @@ msgstr "Efecto"
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Color del efecto"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1083
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1159
 msgid "Email"
-msgstr "Email KDM"
+msgstr "Email"
 
 #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
 msgid "Email address"
@@ -925,32 +972,31 @@ msgstr "Fin"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico para el contacto, no %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1471
 msgid "Errors"
 msgstr "Errores"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:387
+#: src/wx/config_dialog.cc:425
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:764
+#: src/wx/config_dialog.cc:807
 msgid "Export KDM decryption certificate..."
 msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de KDM..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:766
+#: src/wx/config_dialog.cc:809
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "Exportar la configuración completa de desencriptación de KDM..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:411
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:449
 msgid "Export chain..."
-msgstr "Exportar…"
+msgstr "Exportar cadena…"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:53
 msgid "Export film"
 msgstr "Exportar película"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/full_config_dialog.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:442 src/wx/full_config_dialog.cc:114
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportar…"
 
@@ -958,7 +1004,7 @@ msgstr "Exportar…"
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (para Dolby)"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Compañía (ej. DLA)"
 
@@ -980,9 +1026,9 @@ msgstr "Tiempo de fundido de salida"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:55
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fichero"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:135
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:142
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
@@ -1012,7 +1058,7 @@ msgstr "Buscar ausentes..."
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119
 msgid "Finding the colours in these subtitles..."
-msgstr ""
+msgstr "Buscando los colores de estos subtítulos…"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:74
 msgid "Folder / ZIP name format"
@@ -1032,11 +1078,11 @@ msgstr "Fuentes…"
 
 #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
 msgid "Forensically mark audio"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir marca de agua al audio"
 
 #: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:27
 msgid "Forensically mark video"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir marca de agua a la imagen"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:55
 msgid "Format"
@@ -1064,7 +1110,7 @@ msgstr ""
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:858 src/wx/full_config_dialog.cc:1091
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:900 src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 msgid "From address"
 msgstr "De la dirección"
 
@@ -1072,27 +1118,33 @@ msgstr "De la dirección"
 msgid "From template"
 msgstr "De plantilla"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:150
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:150
 msgid "Full"
 msgstr "Completo"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
 msgid "Full length"
 msgstr "Duración completa"
 
 #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48
-#, fuzzy
 msgid "Full mode"
-msgstr "Completo"
+msgstr "Modo completo"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:110
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 #: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68
-#, fuzzy
 msgid "GDC"
-msgstr "DCP"
+msgstr "GDC"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1030
+msgid "GDC password"
+msgstr "Clave de GDC"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
+msgid "GDC user name"
+msgstr "Usuario de GDC"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "Gain"
@@ -1107,7 +1159,7 @@ msgstr "Calculadora de ganancia"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1391
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1467
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
@@ -1176,7 +1228,19 @@ msgstr "Dirección IP / nombre"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Nombre ISDCF"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:888
+#: src/wx/config_dialog.cc:890
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
+"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
+"useless.  Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Si continúa esta operación no será capaz de usar ninguna de las DKDMs que ha "
+"creado con el certificado y las llaves actuales. Así mismo, toda KDM que le "
+"haya sido enviada par esos certificados será inservible. ¡Actúe con "
+"precaución!"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:940
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
@@ -1192,28 +1256,27 @@ msgstr "Posición X de la imagen"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:100
 msgid "Image on primary, controls on secondary"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen en la principal, controles en la secundaria"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:101
 msgid "Image on secondary, controls on primary"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen en la secundaria, controles en la principal"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:768
+#: src/wx/config_dialog.cc:811
 msgid "Import all KDM decryption settings..."
 msgstr "Importar la configuración completa de desencriptación de KDM..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:402
+#: src/wx/config_dialog.cc:440
 msgid "Import..."
 msgstr "Importar…"
 
-#: src/wx/nag_dialog.cc:31
+#: src/wx/nag_dialog.cc:30
 msgid "Important notice"
 msgstr "Aviso importante"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
-#, fuzzy
 msgid "Incorrect version"
-msgstr "Versión del contenido"
+msgstr "Versión incorrecta"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
 msgid "Input gamma"
@@ -1238,9 +1301,9 @@ msgstr "Volumen integrado %.2f LUFS"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:91
 msgid "Interface complexity"
-msgstr ""
+msgstr "Complejidad del interfax"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:588
+#: src/wx/config_dialog.cc:631
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermedio"
 
@@ -1252,7 +1315,7 @@ msgstr "Nombre común intermedio"
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:876
+#: src/wx/config_dialog.cc:928
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr "El fichero de exportación DCP-o-matic no es válido"
 
@@ -1264,6 +1327,10 @@ msgstr "Corrección invertida de gamma 2.6 en la salida"
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emisor"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:272
+msgid "JACK"
+msgstr "JACK"
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:767
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
@@ -1280,25 +1347,24 @@ msgstr "Unir"
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Saltar al contenido seleccionado"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:837
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:879
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:258
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:273
 msgid "KDM directory"
-msgstr "Carpeta DCP"
+msgstr "Carpeta de las KDM"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:115
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
 msgid "KDM server URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL del servidor de KDM"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:57
 msgid "KDM type"
 msgstr "Tipo de KDM"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Tiempo"
 
@@ -1310,7 +1376,7 @@ msgstr "Mantener el video y los subtítulos sincronizados"
 msgid "Key"
 msgstr "Llave"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:747
+#: src/wx/config_dialog.cc:790
 msgid "Keys"
 msgstr "Llaves"
 
@@ -1319,11 +1385,11 @@ msgstr "Llaves"
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:118
+#: src/wx/content_panel.cc:139
 msgid "Later"
 msgstr "Posterior"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:586
+#: src/wx/config_dialog.cc:629
 msgid "Leaf"
 msgstr "Hoja"
 
@@ -1331,11 +1397,11 @@ msgstr "Hoja"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Nombre común de hoja"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:396
+#: src/wx/config_dialog.cc:434
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Llave privada para certificado hoja"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:416
+#: src/wx/config_dialog.cc:454
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "¡La clave privada de la hoja no coincide con el certificado hoja!"
 
@@ -1344,9 +1410,8 @@ msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:100
-#, fuzzy
 msgid "Left crop"
-msgstr "Izquierda"
+msgstr "Recortar a la izquierda"
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
 msgid "Length"
@@ -1361,29 +1426,21 @@ msgid "Line spacing"
 msgstr "Separación de línea"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:56
-#, fuzzy
 msgid "Load certificate..."
-msgstr "Descargar certificado"
+msgstr "Cargar certificado…"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:229
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:244
 msgid "Locations"
-msgstr "Certificado"
+msgstr "Localizaciones"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:125
 msgid "Lock file"
-msgstr "Fichero de fuente negrita"
+msgstr "Fichero de bloqueo"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1389
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1465
 msgid "Log"
 msgstr "Registro"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
-#, fuzzy
-msgid "Log file"
-msgstr "Fichero de fuente negrita"
-
 #: src/wx/audio_dialog.cc:411
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
@@ -1393,7 +1450,7 @@ msgstr "Rango de volumen %.2f LU"
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Reducir la prioridad"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:710
+#: src/wx/content_panel.cc:726
 msgid "MISSING: "
 msgstr "FALTA: "
 
@@ -1402,24 +1459,22 @@ msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
 msgstr "Ficheros MOV (*.mov)|*.mov"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:34
-#, fuzzy
 msgid "MP4 / H.264"
-msgstr "H.264"
+msgstr "MP4 / H.264"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:39
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgstr "Ficheros MP4 (*.mp4)|*.mp4"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:67
-#, fuzzy
 msgid "Make DCP"
-msgstr "Crear KDMs"
+msgstr "Crear DPC"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:57 src/wx/kdm_dialog.cc:101
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:56 src/wx/kdm_dialog.cc:108
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Crear KDMs"
 
@@ -1427,25 +1482,23 @@ msgstr "Crear KDMs"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Crear cadena de certificados"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:429
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:444
 msgid "Manufacture week"
-msgstr ""
+msgstr "Semana de fabricación"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:430
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:445
 msgid "Manufacture year"
-msgstr "Fabricante del servidor"
+msgstr "Año de fabricación"
 
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:426
-#, fuzzy
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:441
 msgid "Manufacturer ID"
-msgstr "Fabricante del servidor"
+msgstr "Identificación del fabricante"
 
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:36
 msgid "Manufacturer product code"
-msgstr ""
+msgstr "Código de producto del fabricante"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)"
 
@@ -1453,22 +1506,22 @@ msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1323
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "Número máximo de cuadros a almacenar por hilo"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1079
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1155
 msgid "Message box"
-msgstr ""
+msgstr "Caja de mensaje"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:59
 msgid "Mix audio down to stereo"
@@ -1482,15 +1535,15 @@ msgstr "Mover configuración"
 msgid "Move content"
 msgstr "Mover contenido"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:115
+#: src/wx/content_panel.cc:136
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Avanzar la selección en la película."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:119
+#: src/wx/content_panel.cc:140
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Retroceder la selección en la película."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Mover al principio de la bobina"
 
@@ -1510,11 +1563,11 @@ msgstr "Mis documentos"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mi problema es"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:714
+#: src/wx/content_panel.cc:730
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "NECESITA KDM: "
 
-#: src/wx/content_panel.cc:718
+#: src/wx/content_panel.cc:734
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "NECESITA OV: "
 
@@ -1544,12 +1597,16 @@ msgid ""
 "No Barco username/password configured.  Add your account details to the "
 "Accounts page in Preferences."
 msgstr ""
+"No existe un usuario y clave para Barco. Añade la información de tu cuenta "
+"en la sección Cuentas de las Preferencias."
 
 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43
 msgid ""
 "No Christie username/password configured.  Add your account details to the "
 "Accounts page in Preferences."
 msgstr ""
+"No existe un usuario y clave para Christie. Añade la información de tu "
+"cuenta en la sección Cuentas de las Preferencias."
 
 #: src/wx/player_information.cc:114
 msgid "No DCP loaded."
@@ -1560,13 +1617,15 @@ msgid ""
 "No GDC username/password configured.  Add your account details to the "
 "Accounts page in Preferences."
 msgstr ""
+"No existe un usuario y clave para GDC. Añade la información de tu cuenta en "
+"la sección Cuentas de las Preferencias."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:520
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:466
+#: src/wx/content_panel.cc:487
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta."
 
@@ -1581,14 +1640,13 @@ msgstr "Ninguno"
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1062
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1138
 msgid "Notifications"
-msgstr "Certificado"
+msgstr "Avisos"
 
-#: src/wx/job_view.cc:82
+#: src/wx/job_view.cc:83
 msgid "Notify when complete"
-msgstr ""
+msgstr "Avisar cuando termine"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:101
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
@@ -1599,24 +1657,27 @@ msgstr ""
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr "Número de procesos que debe usar DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169
+#: src/wx/config_dialog.cc:275
+msgid "OSS"
+msgstr "OSS"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:69
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:79
-#, fuzzy
 msgid "Offset"
-msgstr "Desplazamiento en X"
+msgstr "Desplazamiento"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Sólo los servidores codifican"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1486
 msgid "Open console window"
 msgstr "Abrir la ventana de la consola"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:123
+#: src/wx/content_panel.cc:144
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película."
 
@@ -1649,13 +1710,11 @@ msgid "Outline width"
 msgstr "Anchura del contorno"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305
-#, fuzzy
 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
 msgstr ""
-"La anchura del contorno no pude seleccionarse salvo para incrustar los "
-"subtítulos"
+"La anchura del contorno sólo puede variarse si se incrustan los subtítulos"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:95 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:102 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
@@ -1671,7 +1730,7 @@ msgstr "Corrección de gamma de sala"
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
 msgstr "Sobreescribir este fichero con la configuración actual"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:776
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:784
 msgid "Password"
 msgstr "Clave"
 
@@ -1684,7 +1743,6 @@ msgid "Paste audio settings"
 msgstr "Pegar configuración de audio"
 
 #: src/wx/paste_dialog.cc:33
-#, fuzzy
 msgid "Paste subtitle and caption settings"
 msgstr "Pegar la configuración de subtítulos"
 
@@ -1713,26 +1771,29 @@ msgstr "Pico: desconocido"
 msgid "Performance"
 msgstr "Rendimiento"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:363
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:378
 msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Punto"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
+msgid "Plain"
+msgstr "Simple"
 
 #: src/wx/standard_controls.cc:30
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
 msgid "Play length"
 msgstr "Duración"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:158
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
 msgid "Play sound via"
 msgstr "Reproducir el sonido con"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:253
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:268
 msgid "Playlist directory"
-msgstr "Carpeta DCP"
+msgstr "Carpeta de listas de reproducción"
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:106
 msgid ""
@@ -1746,11 +1807,11 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:86
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Prelanzamiento"
 
@@ -1762,9 +1823,9 @@ msgstr "ProRes"
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesador"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:427
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:442
 msgid "Product code"
-msgstr ""
+msgstr "Código de producto"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:75
 msgid "Properties..."
@@ -1774,9 +1835,13 @@ msgstr "Propiedades…"
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:274
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
+
 #: src/wx/export_dialog.cc:64
 msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Calidad"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "RGB to XYZ conversion"
@@ -1790,30 +1855,29 @@ msgstr "RMS"
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatorio"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Clasificación (ej. 16)"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:771
 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
-msgstr ""
+msgstr "Recodificar la información JPEG2000 a partir de la fuente"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:76
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Reexaminar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:409
+#: src/wx/config_dialog.cc:447
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Recrear certificados y llave…"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:443
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:458
 msgid "Read current devices"
-msgstr ""
+msgstr "Leer los dispositivos actuales"
 
 #: src/wx/content_view.cc:77
-#, fuzzy
 msgid "Reading content directory"
-msgstr "Carpeta DCP"
+msgstr "Leyendo la carpeta de contenido"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
 msgid "Rec. 601"
@@ -1828,11 +1892,10 @@ msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Certificado del receptor"
 
 #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
-#, fuzzy
 msgid "Recreate signing certificates"
-msgstr "Certificado del receptor"
+msgstr "Crear de nuevo los certificados de firma"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72
 msgid "Red band"
 msgstr "Banda roja"
 
@@ -1858,8 +1921,8 @@ msgstr "Bobinas"
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:385 src/wx/content_menu.cc:83
-#: src/wx/content_panel.cc:110 src/wx/templates_dialog.cc:53
+#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/content_menu.cc:83
+#: src/wx/content_panel.cc:131 src/wx/templates_dialog.cc:53
 #: src/wx/editable_list.h:82
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
@@ -1872,7 +1935,7 @@ msgstr "Quitar cine"
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Quitar pantalla"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:111
+#: src/wx/content_panel.cc:132
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Eliminar la selección de la película."
 
@@ -1900,11 +1963,11 @@ msgstr "Repetir..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Comunicar un problema"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 src/wx/full_config_dialog.cc:1118
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 src/wx/full_config_dialog.cc:1194
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1249
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Restablecer el texto por defecto"
 
@@ -1914,7 +1977,7 @@ msgstr "Resolución"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:105
 msgid "Respect KDM validity periods"
-msgstr ""
+msgstr "Respetar los periodos de validez de las KDM"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
 msgid "Restore to original colours"
@@ -1928,16 +1991,15 @@ msgstr "Continuar"
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:528
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia."
 
 #: src/wx/video_panel.cc:110
-#, fuzzy
 msgid "Right crop"
-msgstr "Derecha"
+msgstr "Recortar a la derecha"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:584
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
 msgid "Root"
 msgstr "Raiz"
 
@@ -1957,6 +2019,14 @@ msgstr "SCP (para AAM y Doremi)"
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+msgid "STARTTLS"
+msgstr "STARTTLS"
+
 #: src/wx/audio_dialog.cc:371
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
@@ -1971,15 +2041,14 @@ msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Guardar en la lista de la herramienta de Creación de KDM"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:87
-#, fuzzy
 msgid "Scale"
-msgstr "Escalador"
+msgstr "Redimensionar"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:146
 msgid "Scale to"
 msgstr "Redimensionar a"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:72
 msgid "Screens"
 msgstr "Pantallas"
 
@@ -1988,33 +2057,31 @@ msgid "Search network for servers"
 msgstr "Buscar servidores en la red"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:66
-#, fuzzy
 msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar OV"
+msgstr "Seleccionar"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:97
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:98
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleccionar XML del CPL"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:455 src/wx/config_dialog.cc:524
-#: src/wx/config_dialog.cc:897 src/wx/screen_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/config_dialog.cc:567
+#: src/wx/config_dialog.cc:949 src/wx/screen_dialog.cc:213
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:552
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:197
-#, fuzzy
 msgid "Select Cinemas File"
-msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados"
+msgstr "Seleccionar fichero de los cines"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:819
+#: src/wx/config_dialog.cc:862
 msgid "Select Export File"
 msgstr "Seleccionar fichero de exportación"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:845
+#: src/wx/config_dialog.cc:897
 msgid "Select File To Import"
 msgstr "Seleccionar el fichero a importar"
 
@@ -2022,7 +2089,7 @@ msgstr "Seleccionar el fichero a importar"
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleccionar KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/config_dialog.cc:726
+#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:769
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Seleccionar fichero de llave"
 
@@ -2030,10 +2097,13 @@ msgstr "Seleccionar fichero de llave"
 msgid "Select OV"
 msgstr "Seleccionar OV"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:110
+msgid "Select activity log file"
+msgstr "Seleccionar fichero del registro de actividad"
+
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:66
-#, fuzzy
 msgid "Select and move content"
-msgstr "Dividir por contenido"
+msgstr "Seleccionar y mover contenido"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:112
 msgid "Select cinema and screen database file"
@@ -2043,20 +2113,17 @@ msgstr "Seleccione el fichero de cines y pantallas"
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "Seleccionar fichero de configuración"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:265
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:115
+msgid "Select debug log file"
+msgstr "Seleccionar fichero del registro de depuración"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:280
 msgid "Select image file"
-msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados"
+msgstr "Seleccionar fichero de imagen"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:121
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:126
 msgid "Select lock file"
-msgstr "Seleccionar fichero de salida"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:110
-#, fuzzy
-msgid "Select log file"
-msgstr "Seleccionar fichero de salida"
+msgstr "Seleccionar fichero de bloqueo"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:75
 msgid "Select output file"
@@ -2075,16 +2142,14 @@ msgid "Send logs"
 msgstr "Enviar registros"
 
 #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
-#, fuzzy
 msgid "Send translations"
-msgstr "Organización"
+msgstr "Enviar traducciones"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:70
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:428
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:443
 msgid "Serial"
 msgstr "Número de serie"
 
@@ -2100,11 +2165,11 @@ msgstr "Servidor"
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
-#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "Set"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:118
+#: src/wx/config_dialog.cc:119
 msgid "Set language"
 msgstr "Seleccionar idioma"
 
@@ -2128,14 +2193,13 @@ msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…"
 msgid "Signed"
 msgstr "Firmado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:779 src/wx/config_dialog.cc:806
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/config_dialog.cc:849
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Firmand DCPs y KDMs"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:149
-#, fuzzy
 msgid "Simple"
-msgstr "Gamma simple"
+msgstr "Simple"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
 msgid "Simple gamma"
@@ -2146,9 +2210,8 @@ msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "Gamma simple, lineal para valores pequeños"
 
 #: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46
-#, fuzzy
 msgid "Simple mode"
-msgstr "Gamma simple"
+msgstr "Modo simple"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
 msgid "Single reel"
@@ -2189,30 +2252,29 @@ msgstr "Inicio de la bobina"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:90
 msgid "Start player as"
-msgstr ""
+msgstr "Arrancar el reproductor como"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:105
 msgid "Stream"
 msgstr "Flujo"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Estudio (ej. TCF)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1087
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:896 src/wx/full_config_dialog.cc:1163
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:144
+#: src/wx/about_dialog.cc:146
 msgid "Subscribers"
-msgstr ""
+msgstr "Subscriptores"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
+msgid "Subtitle language (e.g. FR)"
 msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
 
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles/captions"
 msgstr "Subtítulos"
 
@@ -2232,7 +2294,7 @@ msgstr "TMS"
 msgid "Target path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
 msgid "Temp version"
 msgstr "Versión en prueba"
 
@@ -2252,7 +2314,7 @@ msgstr "Los nombres de plantilla no deben estar vacíos."
 msgid "Templates"
 msgstr "Plantillas"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Territorio (ej. ES)"
 
@@ -2260,7 +2322,7 @@ msgstr "Territorio (ej. ES)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Versión de prueba "
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:206
+#: src/wx/about_dialog.cc:208
 msgid "Tested by"
 msgstr "Comprobado por"
 
@@ -2271,10 +2333,12 @@ msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’."
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
 msgstr ""
+"Las firmas resumen en el PKL y CPL no coinciden para un elemento de imagen."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
 msgstr ""
+"Las firmas resumen en el PKL y CPL no coinciden para un elemento de audio."
 
 #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
 msgid ""
@@ -2284,6 +2348,11 @@ msgid ""
 "you want to re-create\n"
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
+"La cadena de certificación que usa DCP-o-matic para firmar DPCs y KDMs "
+"contiene un pequeño error\n"
+"que puede provocar errores de validación en ciertos sistemas. ¿Quieres "
+"regenerar\n"
+" la cadena de certificación para firmar DCPs y KDMs?"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:363
 msgid ""
@@ -2315,6 +2384,8 @@ msgid ""
 "The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file.  This "
 "probably means that the CPL file is corrupt."
 msgstr ""
+"La firma resumen del CPL en el PKL no corresponde con el fichero CPL. "
+"Probablemente esto quiere decir que el fichero CPL está corrupto."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86
 #, c-format
@@ -2322,6 +2393,9 @@ msgid ""
 "The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file.  This "
 "probably means that the asset file is corrupt."
 msgstr ""
+"La firma resumen del elemento de imagen %s no corresponde con el fichero "
+"PKL. Probablemente esto quiere decir que el fichero del este elemento está "
+"corrupto."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95
 #, c-format
@@ -2329,20 +2403,21 @@ msgid ""
 "The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file.  This "
 "probably means that the asset file is corrupt."
 msgstr ""
+"La firma resumen del elemento de audio %s no corresponde con el fichero PKL. "
+"Probablemente esto quiere decir que el fichero del este elemento está "
+"corrupto."
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82
 msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "La velocidad de imagen de esta bobina no es válida"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:358
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:373
 msgid "Theatre name"
-msgstr "Nombre de la plantilla"
+msgstr "Nombre de la pantalla"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:132
-#, fuzzy
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
-msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!"
+msgstr "Todavía no hay recomendaciones: revisión del proyecto en curso."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:130
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
@@ -2353,11 +2428,15 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Ya existe una plantilla con ese nombre. ¿Quieres sobreescribirla?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:146
+#: src/wx/film_viewer.cc:148
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:472
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127
+msgid "This CPL contains no encrypted assets."
+msgstr "Este CPL no contiene ningún elemento encriptado."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:510
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -2365,7 +2444,7 @@ msgstr ""
 "Este fichero contiene otros certificados (u otros datos) después del primer "
 "certificado. Sólo el primer certificado será usado."
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:122
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:147
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Este no es un fichero CPL válido"
 
@@ -2373,7 +2452,7 @@ msgstr "Este no es un fichero CPL válido"
 msgid "Threads"
 msgstr "Hilos"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/screen_dialog.cc:54
+#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/screen_dialog.cc:54
 #: src/wx/screen_dialog.cc:146
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Huella dactilar"
@@ -2382,50 +2461,52 @@ msgstr "Huella dactilar"
 msgid "Timeline"
 msgstr "Línea de tiempo"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:122
+#: src/wx/content_panel.cc:143
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Linea de tiempo..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:140
+#: src/wx/content_panel.cc:161
 msgid "Timing"
 msgstr "Tiempo"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:53
+#: src/wx/timing_panel.cc:55
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1095
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171
 msgid "To address"
-msgstr "De la dirección"
+msgstr "A la dirección"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:120
 msgid "Top crop"
 msgstr "Recortar arriba"
 
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:61
+msgid "Track"
+msgstr "Pista"
+
 #: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
-#, fuzzy
 msgid "Translate"
-msgstr "Traducido por"
+msgstr "Traducido"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:140
+#: src/wx/about_dialog.cc:142
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traducido por"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
 msgid "Trim after current position"
 msgstr "Recortar desde la posición actual"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Recortar del final"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Recortar del inicio"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Recortar hasta la posición actual"
 
@@ -2435,16 +2516,14 @@ msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "El pico es %.2fdB"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:52
-#, fuzzy
 msgid "Trusted Device"
-msgstr "Otros dispositivos seguros"
+msgstr "Dispositivo fiable"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
-#, fuzzy
 msgid "Trusted Device certificate"
-msgstr "Certificado del receptor"
+msgstr "Certificado de dispositivo fiable"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:361
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:399
 #: src/wx/video_panel.cc:88
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -2578,9 +2657,8 @@ msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usar el nombre ISDCF"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:72
-#, fuzzy
 msgid "Use as"
-msgstr "Usar la mejor"
+msgstr "Usar como"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:762
 msgid "Use best"
@@ -2595,9 +2673,8 @@ msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:61
-#, fuzzy
 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
-msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF"
+msgstr "Usar los subtítulos ocultos de este DCP como OV y crear un VF"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:59
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
@@ -2611,7 +2688,7 @@ msgstr "Usar el vídeo de este DCP como OV y crear un VF"
 msgid "Use this file as new configuration"
 msgstr "Usar este fichero como la nueva configuración"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:772
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:780
 msgid "User name"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
@@ -2625,7 +2702,7 @@ msgstr "Vídeo"
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Forma de de onda del vídeo"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Velocidad de imagen"
 
@@ -2633,18 +2710,21 @@ msgstr "Velocidad de imagen"
 msgid "View..."
 msgstr "Ver..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/config_dialog.cc:271
+msgid "WASAPI"
+msgstr "WASAPI"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1469
 msgid "Warnings"
 msgstr "Alertas"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:347
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:362
 msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Marca de agua"
 
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:40
-#, fuzzy
 msgid "Week of manufacture"
-msgstr "Fabricante del servidor"
+msgstr "Semana de fabricación"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
 msgid "White point"
@@ -2672,7 +2752,7 @@ msgstr "Escribir todas las KDMs en la misma carpeta"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:62
 msgid "Write reels into separate files"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar las bobinas en ficheros separados"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
 msgid "Write to"
@@ -2684,11 +2764,11 @@ msgstr "Escrito por"
 
 #: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:83
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
 msgid "YUV to RGB conversion"
@@ -2699,9 +2779,8 @@ msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matriz YUV a RGB"
 
 #: src/wx/monitor_dialog.cc:42
-#, fuzzy
 msgid "Year of manufacture"
-msgstr "Fabricante del servidor"
+msgstr "Año de fabricación"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:218
 #, c-format
@@ -2737,66 +2816,72 @@ msgstr ""
 "de poder enviar mensajes."
 
 #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
-#, fuzzy
 msgid "Your email"
-msgstr "Tu dirección de correo"
+msgstr "Tu correo electrónico"
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
 msgid "Your email address"
 msgstr "Tu dirección de correo"
 
 #: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
-#, fuzzy
 msgid "Your name"
-msgstr "Nombre de la carpeta"
+msgstr "Tu nombre"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:67
 msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:68
 msgid "Zoom all"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom todo"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:67
 msgid "Zoom in / out"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom acercar/alejar"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:68
 msgid "Zoom out to whole film"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom película completa"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:972
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1014
 msgid "certificates.barco.com password"
-msgstr ""
+msgstr "Clave para certificates.barco.com"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:968
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1010
 msgid "certificates.barco.com user name"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario para certificates.barco.com"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:980
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022
 msgid "certificates.christiedigital.com password"
-msgstr ""
+msgstr "Clave para certificates.christiedigital.com"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:976
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018
 msgid "certificates.christiedigital.com user name"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario para certificates.christiedigital.com"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:75
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81
+msgid "cinema"
+msgstr "cine"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:485
 msgid "closed captions"
-msgstr ""
+msgstr "subtítulos ocultos"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
 msgid "component value"
 msgstr "valor del componente"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1452
+msgid "content filename"
+msgstr "nombre de fichero del contenido"
+
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:897
+#: src/wx/config_dialog.cc:949
 msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
-msgstr ""
+msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
 
 #: src/wx/name_format_editor.cc:75
 #, c-format
@@ -2804,56 +2889,78 @@ msgid "e.g. %s"
 msgstr "ej. %s"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:81
 msgid "f"
 msgstr "i"
 
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+msgid "film name"
+msgstr "nombre de la película"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83
+msgid "from date/time"
+msgstr "desde fecha/hora"
+
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:93
-#, fuzzy
 msgid "full screen"
-msgstr "Editar pantalla"
+msgstr "pantalla completa"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:94
 msgid "full screen with controls on other monitor"
-msgstr ""
+msgstr "pantalla completa con controles en otro monitor"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:63
+#: src/wx/timing_panel.cc:65
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/timing_panel.cc:71
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:374
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:389
 msgid "milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "miliegundos"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:367
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:382
 msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minutos"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:74
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1451
+msgid "number of reels"
+msgstr "número de bobinas"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:483
 msgid "open subtitles"
-msgstr "Usar subtítulos"
+msgstr "subtítulos"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:765
 msgid "port"
 msgstr "puerto"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:769
+msgid "protocol"
+msgstr "protocolo"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1450
+msgid "reel number"
+msgstr "número de bobina"
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:76
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
+msgid "screen"
+msgstr "pantalla"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
 msgid "threshold"
 msgstr "umbral"
@@ -2862,13 +2969,25 @@ msgstr "umbral"
 msgid "times"
 msgstr "veces"
 
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+msgid "to date/time"
+msgstr "hasta fecha/hora"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1437
+msgid "type (cpl/pkl)"
+msgstr "tipo (cpl/pkl)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1449
+msgid "type (j2c/pcm/sub)"
+msgstr "tipo (j2c/pcm/sub)"
+
 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
 msgid "until"
 msgstr "hasta"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:92
 msgid "window"
-msgstr ""
+msgstr "ventana"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
 msgid "x"
@@ -2878,6 +2997,10 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log file"
+#~ msgstr "Fichero de fuente negrita"
+
 #~ msgid "Export KDM decryption chain..."
 #~ msgstr "Exportar la cadena de desencriptación de KDM..."
 
@@ -2905,12 +3028,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Set from system font..."
 #~ msgstr "Usar la fuente del sistema…"
 
-#~ msgid "Mail password"
-#~ msgstr "Clave del correo"
-
-#~ msgid "Mail user name"
-#~ msgstr "Usuario del correo"
-
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Añadir"
 
@@ -3087,9 +3204,6 @@ msgstr "y"
 #~ "Tu DCP no tiene canales de audio. Es probable que cause problemas de "
 #~ "reproducción."
 
-#~ msgid "Cinema"
-#~ msgstr "Cine"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
 #~ msgstr "No se pudo obtener el vídeo para mostrarlo (%s)"
@@ -3117,9 +3231,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 #~ msgstr "Los números de serie de Doremi deben tener 6 cifras"
 
-#~ msgid "audio"
-#~ msgstr "audio"
-
 #~ msgid "still"
 #~ msgstr "fijo"